English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
The statue is carved out of stone. | Asebdad-nni meslen-t-id deg weẓru. |
The system will go into operation in a short time. | Anagraw-nni ur yettɛeḍḍil ad yebdu tiddit. |
That ship crossed the equator yesterday. | Aɣerrabu-nni yekka ɣef usebges iḍelli. |
The ship was carrying a lot of passengers on board. | Aɣerrabu-nni yuwey-d yid-s aṭas n medden. |
The washing machine is out of order. | Tamacint-nni n tarda texṣer. |
It was the war that changed Japan. | D amgaru ay ibeddlen Japun. |
The river winds through the forest. | Asif-nni yezri deg teẓgi-nni. |
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | Ula d imezzayen ɣilen tafelwit-nni d tidet d Rembrandt ay tt-igan. |
The teacher scolded his students severely. | Aselmad-nni yennuɣ mliḥ inelmaden-nnes. |
The teacher speaks good French, not to mention English. | Taselmadt-nni tessawal mliḥ tafṛensist, anef ɛad a tanglizit. |
The teacher speaks good French, not to mention English. | Taselmadt-nni tessen mliḥ tafṛensist, anef ɛad a tanglizit. |
The teacher speaks good French, not to mention English. | Aselmad-nni yessawal mliḥ tafṛensist, anef ɛad a tanglizit. |
The teacher speaks good French, not to mention English. | Aselmad-nni yessen mliḥ tafṛensist, anef ɛad a tanglizit. |
I can't make head or tail of those directions. | Ur fhimeɣ akk tiniliwin-a. |
Is the baby able to walk? | Yezmer ad yeddu ulufan-nni? |
The baby kept crying all night. | Alufan-nni yeqqim yettru s teɣzef n yiḍ. |
The baby cried for milk. | Alufan-nni yella yettru akken ad isew akeffay. |
The baby is crawling. | Alufan-nni la yettmurud. |
The baby can stand but can't walk. | Alufan-nni yezmer ad yebded maca werɛad ur yezmir ad yeddu. |
The stone was so heavy that nobody could lift it. | Seg wakken ẓẓay weẓru-nni armi yiwen ur yezmir ad t-yerfed. |
The stone is too heavy for me to lift. | Aẓru-nni ẓẓay fell-i aṭas akken ad t-refdeɣ. |
The stone was carved into a large statue. | Aẓru-nni meslen-t, rran-t d yiwen n usebdad d ameqran. |
The stone was inscribed with the date of his death. | Aẓru-nni yura-d fell-as uzemz n wasmi ay yemmut. |
The young man is quite suited for the position. | Ilemẓi-nni iwuta mliḥ i wemkan-nni n uxeddim. |
The blue dress suits her. | Taqendurt-nni taẓerwalt terna fell-as. |
The blue dress suits her. | Terna fell-as tqendurt-nni taẓerwalt. |
The voice reminded me of my mother. | Taɣect-nni tesmekti-iyi-d yemma. |
Both those students passed all the tests. | Inelmaden-a deg sin yid-sen uwyen-d akk ikayaden ay sɛeddan. |
Some of the students like to draw pictures. | Kra n yinelmaden-nni ḥemmlen ad d-ssunɣen tugniwin. |
Not all those students are present. | Ur akk inelmaden-nni ḥedṛen. |
Not all those students are present. | Maci akk inelmaden-nni ḥedṛen. |
That student runs fast, doesn't he? | Anelmad-inna yettɣawal deg tazzla, neɣ uhu? |
That student runs fast, doesn't he? | Anelmad-nni yettɣawal deg tazzla, neɣ uhu? |
The pupil held up his hand to ask a question. | Anelmad-nni yerfed afus-nnes akken ad d-yesseqsi. |
That student sometimes affects illness. | Anelmad-nni tikkal yettarra iman-nnes yuḍen. |
The student missed class three times in a row. | Anelmad-nni iɣab kraḍt n tikkal ɣef wesref. |
The student missed class three times in a row. | Anelmad-nni iɣab tlata n tikkal ɣef wesref. |
The student has already solved all the problems. | Anelmad-nni yefra yagi akk uguren-nni. |
The pupil was punished for smoking. | Abalmud-nni yettwaɛaqeb ɣef ukeyyef. |
The popular singer committed suicide. | Acennay-nni mechuṛen yenɣa iman-nnes. |
Good care should be taken of the pearl. | Taɛeqqact-nni yessefk ad as-tbeddeḍ mliḥ. |
The forest is full of birds and animals of all kinds. | Tiẓgi-nni teccuṛ d igḍaḍ deg yiɣersiwen seg yal tawsit. |
The animals in the forest died off. | Iɣersiwen-nni n teẓgi mmuten. |
Are you through with the newspaper? | La teqqareḍ aɣmis-a? |
The new student became friends with Ken. | Anelmad-nni amaynu yeqqel d ameddakel n Ken. |
The new tie goes with your jacket. | Takrabaḍt-nni tamaynut terna ɣef tkebbuḍt-nnek. |
The new tunnel will link Britain and France. | Agennari-nni amaynu ad yeqqen Briṭanya Tameqrant ɣer Fṛansa. |
The food was not fit for man or beast. | Ucci-nni ur yelhi i yemdanen wala i yiɣersiwen. |
The information counts for much to us. | Talɣut-a tesɛa azal ameqran ɣer-neɣ. |
In that case, you are right. | Deg tegnit-a, tesɛiḍ lḥeqq. |
In that case, call the police. | Imi akka, ɣer i temsulta. |
When was the castle built? | Melmi ay tettwabna teɣremt-nni? |
Don't sit on it. | Ur ttɣimi fell-as. |
In addition, I have to interview a professor. | Nnig waya , yessefk ad as-geɣ tadiwennit i yiwen n uselmad. |
In addition, I have to interview a professor. | Nnig waya , yessefk ad as-geɣ tadiwennit i yiwet n tselmadt. |
The elephant is liked by little children. | Ilu ḥemmlen-t yigerdan imecṭuḥen. |
There was no one that did not admire the boy. | Ulac win umi ur yeɛjib ara weqcic-nni. |
The boy was searching for the lost key. | Aqcic-nni yella la yettnadi ɣef tsarut-nni ay iɛerqen. |
The boy was crying in the room. | Aqcic-nni yella la yettru deg texxamt. |
The boy ran away. | Yerwel weqcic-nni. |
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. | Aqcic-nni yesbeɣ acebbub-nnes acku yella yebɣa ad as-gren medden tamawt. |
The boy is full of promise. | Aqcic-nni yesɛa azekka yessefṛaḥen. |
The boy came running. | Aqcic-nni yusa-d d tazzla. |
The boy lost his way in the forest. | Aqcic-nni yeɛreq-as webrid deg teẓgi. |
The boy stepped on my foot on purpose. | Aqcic-nni s tmeɛmada ay iyi-yukel aḍar-inu. |
The boy has an apple in his pocket. | Aqcic-nni yeffer taḍeffut deg ljib-nnes. |
The boy threw a stone at the frog. | Aqcic-nni yeṛjem agru-nni s weẓru. |
The boy cannot have stolen my umbrella. | Ur d aqcic-nni ara yilin yuker-iyi tasiwant-inu. |
The boy cannot have stolen my umbrella. | D awezɣi ad yili d aqcic-nni ay iyi-yukren tasiwant-inu. |
The girl turned her back to the man. | Taqcict-nni tefka-as s weɛrur i wergaz-nni. |
The girl sat beside me. | Taqcict-nni teqqim-d s idis-inu. |
The girl did nothing but cry. | Taqcict-nni tella tettru kan. |
The girl was laughed at by all her classmates. | Taqcict-nni llan ttettihin yes-s akk imeddiden-nnes. |
The novel is centered on the Civil War. | Ungal-a yessawal ɣef Wemgaru Aɣarim. |
The novel has been translated into many languages. | Tettwasuqel-d tullist γer umayendin n tutlayin |
Let me have the novel when you have done with it. | Rḍel-iyi-d ungal-nni ma tfukeḍ-t. |
Let me have the novel when you have done with it. | Reḍlet-iyi-d ungal-nni ma tfukem-t. |
Let me have the novel when you have done with it. | Reḍlemt-iyi-d ungal-nni ma tfukemt-t. |
Let me have the novel when you have done with it. | Mi ara tfakeḍ ungal-nni, rḍel-iyi-t-id. |
Let me have the novel when you have done with it. | Mi ara tfakem ungal-nni, reḍlet-iyi-t-id. |
Let me have the novel when you have done with it. | Mi ara tfakemt ungal-nni, reḍlemt-iyi-t-id. |
The small animal gave off a bad smell. | Aɣersiw-nni amecṭuḥ yebra-d i lfuḥa. |
The woman goes by the name of Sue. | Tameṭṭut-nni isem-nnes Sue. |
The girl resembles her mother very much. | Taqcict-nni tettemcabi aṭas ɣer yemma-s. |
The accident happened two years ago. | Sin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-yella usehwu-nni. |
The custom originated in China. | Ansay-a yennulfa-d deg Ccinwa. |
It took the doctor eight hours to do the operation. | Yeqqim yemsujji-nni tamet n tsaɛtin akken ad yeg tamhelt-nni. |
It cost me 100 yen to send the letter. | Xellṣeɣ 100 n yiyenen akken ad azneɣ tabṛat-nni. |
How long did it take you to write the letter? | Acḥal ay teqqimed akken ad tarud tabṛat-nni? |
How long did it take you to write the letter? | Acḥal ay teqqimeḍ akken ad taruḍ tabṛat-nni? |
How long did it take you to write the letter? | Acḥal ay teqqimem akken ad tarum tabṛat-nni? |
How long did it take you to write the letter? | Acḥal ay teqqimemt akken ad tarumt tabṛat-nni? |
Did you receive the letter? | Teḍḍfed-d tabṛat-nni? |
Did you receive the letter? | Teḍḍfeḍ-d tabṛat-nni? |
Did you receive the letter? | Teḍḍfem-d tabṛat-nni? |
Did you receive the letter? | Teḍḍfemt-d tabṛat-nni? |
I looked all over the house for that letter. | Nudaɣ-d akk axxam ɣef tebṛat-nni. |
I looked all over the house for that letter. | Ttiɣ-d akk axxam ɣef tebṛat-nni. |
Post that letter right away. | Azen tabṛat-nni imir-a. |
The letter will be mailed tomorrow. | Azelka ad tettwazen tebṛat-nni. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.