English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
The door wouldn't shut.
Tugi ad teɣleq tewwurt-nni.
The door will not open; the lock must be out of order.
Tugi ad teldey tewwurt-nni. Iban kan yerreẓ wanas-nnes.
The lonely man derives pleasure from observing ants.
Argaz-nni awḥid iḥemmel ad yemmuqqel tikeḍfin.
The word is out of fashion.
Awal-nni iɛedda-t zzman.
The words hurt his pride.
Awalen-nni rẓan-as tissas-nnes.
The word is derived from Latin.
Awal-nni yettwassuddem-d seg tlatinit.
The key is on the desk.
Tasarut-nni attan ɣef tnarit.
Don't play with that key!
Ur tturar s tsarut-nni!
The gorgeous cake made my mouth water.
Mi walaɣ angul-nni ucbeḥ, yebda yimi-inu yettarew-d imetman.
The dog eats a lot of meat every day.
Aydi-nni ittett yal ass aṭas n weksum.
The dog didn't eat the meat.
Aydi-nni ur yecci aksum-nni.
The dog follows me wherever I go.
Sanda ay ddiɣ, ad iyi-yeḍfer weydi-nni.
The dog is dying.
Aydi-nni la yettmettat.
The dog barked at the stranger.
Aydi-nni yesseglef ɣef ubeṛṛani-nni.
The dog should be on a chain.
A win yufan, aydi-nni ad yettwaqqen s tsenselt.
This dog is almost human.
Aydi-a qrib ad yili d amdan.
The dog always barks at me.
Aydi-nni dima yesseglaf fell-i.
We intend to look into that matter.
La nessefray ad d-nsukk tiṭ ɣef temsalt-a.
I had a lot to say in relation to that affair.
Lliɣ sɛiɣ aṭas n tɣawsiwin ara d-iniɣ ɣef temsalt-nni.
It is better to say nothing about the matter.
Yif-it ma ur d-nenni acemma ɣef temsalt-a.
I was disappointed at the result.
Ixeyyeb-iyi wegmuḍ-nni.
The show is over.
Ifuk uhanay.
The policeman arrested him for drunken driving.
Amsaltu-nni yubeẓ-it imi ay yella inehheṛ yerna yeskeṛ.
The policeman asked people to back off.
Amsaltu-nni yenna-asen i lɣaci ad qqlen ɣer deffir.
The plan is well worth trying.
Aɣawas-a yuklal ad t-neɛreḍ.
The experience will do you good.
Tarmit-a ad k-tenfeɛ.
The bear ran after me.
Ursu-nni yuzzel-d deffir-i.
Have you ever heard that music played on the guitar?
Yella wasmi ay tesliḍ i uẓawan-a s tgiṭart?
The bridge is built of wood.
Tileggit-nni tebna s wesɣar.
The teacher is always finding fault with his students.
Aselmad-nni yezga yettaf-d leɛyub i yinelmaden-nnes.
I will keep the fish alive.
Ad jjeɣ aslem-nni d amuddir.
That fish travels in a group, don't they?
Iselman-a ssikilen deg tegrawt, neɣ uhu?
Please freeze the fish and meat.
Ttxil-k, ssegres iselman ed weksum.
The milk tastes sour.
Akeffay-nni d asemmam.
The ceremony will take place tomorrow.
Tameɣra ad d-tili azekka.
Read through the article.
Ɣer amagrad-nni.
The machine operates around the clock.
Tamacint-nni txeddem war aḥbas.
The desk is in a state of total disorder.
Tanarit-nni terwi akk.
The patient may pass away at any moment.
Amuḍin-nni yezmer ad yemmet seg tedqiqt ɣer tayeḍ.
The school was founded seventy years ago.
Sat n tmerwin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-sbedden aɣerbaz-a.
The school was founded seventy years ago.
Sebɛin n yiseggasen aya seg wasmi ay d-sbedden aɣerbaz-nni.
The school is equipped with four computers.
Aɣerbaz-nni yesɛa kuẓ n yiselkimen.
The cliff is almost vertical.
Acṛuf-nni yebded qrib waglawi.
When I saw the picture, I remembered the story.
Mi walaɣ tugna-nni, mmektiɣ-d taḥkayt-nni.
The picture was wonderful.
Tugna-nni tella tgerrez.
The broken doll is mine.
Taknart-nni ay yerrẓen inu.
The company wants to employ 20 people.
Taṛmist-nni tebɣa ad tessexdem 20 n yemdanen.
The company aims to branch out into China.
Taṛmist-nni tebɣa ad teldey ifurka deg Ccinwa.
The company aims to branch out into China.
Taṛmist-nni teɣs ad teldey ifurka deg Ccinwa.
The company aims to branch out into China.
Taṛmist-nni tra ad teldey ifurka deg Ccinwa.
The firm has bought some new cars.
Taṛmist-nni tesɣa-d kra n tkeṛṛusin timaynutin.
The company is losing money heavily.
Taṛmist la tesṛuḥuy aṭas n yedrimen.
The company suffered a loss of one billion yen last year.
Aseggas yezrin, taṛmist-nni texṣer amelyaṛ n yiyenen.
It is desirable that you should attend the meeting.
A win yufan ad tḥedṛeḍ timlilit-nni.
The artist always painted alone.
Anaẓur dima ikellu i yiman-nnes.
Her kingdom is your hell.
Ljennet-nnes nettat d jihennama-nnek kecc.
The song reminds me of my young days.
Tizlit-nni tesmektay-iyi-d s temẓi-inu.
The song called up my childhood.
Tizlit-nni tesmekti-iyi-d s wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.
The fruit is still too sour to eat.
Agummu-nni mazal-it d asemmam i wucci.
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
Amussan-nni iga-d tamsirt ɣef temṣuka n umaɣrad.
The family is too poor to pay back the debts.
Tawacult-nni d tigellilt aṭas akken ad txelleṣ ḍḍlaba-nnes.
The furniture belongs to my mother.
Iruka-nni n yemma.
The house is painted white.
Axxam-nni yesbeɣ s umellal.
The house is on sale.
Axxam-nni atan i ussenzi.
The house has been bought.
Axxam-nni yenza.
The house is made of stone.
Axxam-nni yebna s weẓru.
The house had a stone wall around it.
Axxam-nni yezzi-d fell-as yiwen n weɣrab n weẓru.
The roof of the house is red.
Asfel n wexxam-nni d azewwaɣ.
The music carried me back to my childhood.
Aẓawan-nni yerra-iyi ɣer wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.
The music carried me back to my childhood.
Aẓawan-nni yesmekti-iyi-d s wasmi ay lliɣ d amecṭuḥ.
The noise woke me.
Yessaki-iyi-d lḥess-nni.
The kingdom was invaded by the enemy.
Tagelda-nni yenbeẓ-itt weɛdaw.
The death of the king brought about a war.
Tamettant n ugellid-nni tella-d d tasebba i wemgaru.
The chimney is belching black smoke.
Tasfiɣt-nni la d-tessuffuɣ awwu aberkan.
I have had no chance to see the movie.
Ur iyi-d-iṣaḥ ad ẓreɣ asaru-nni.
The movie moved her to tears.
Yessaweḍ-itt usaru-nni armi ay tettru.
This movie is worth seeing.
Asaru-a yuklal ad t-twaliḍ.
The rumor isn't true.
Ddiɛaya-nni ur tṣeḥḥa.
The rumor was without foundation.
Ddiɛaya-nni ur tesɛi llsas.
Who are you to speak that way to me?
D acu-k kecc akken ad tessiwleḍ yid-i akka?
Few people can buy such an expensive car.
Drusit medden ay izemren ad d-sɣen takeṛṛust ɣlayen am ta.
You may as well leave such a decision to your daughter.
Tzemreḍ daɣen ad tejjeḍ yelli-k d nettat ara yeddmen ṛṛay ɣef temsalt-a.
Cut the melon into six equal pieces.
Bbi tafeqqust-nni ɣef sḍiset n tubbiyin iɛedlen.
Cut the melon into six equal pieces.
Bbi tafeqqust-nni ɣef setta n tubbiyin iɛedlen.
The milk tasted bad.
Akeffay-nni texṣer lbenna-nnes.
The milk tasted sour.
Akeffay-nni yella d asemmam.
The hotel is down there.
Asensu-nni atan dihin.
The hotel is down there.
Asensu-nni atan ukessar.
The pole inclined to the left.
Abudid-nni imal s azelmaḍ.
Is the snake alive or dead?
Azrem-nni yedder neɣ yemmut?
The bags were piled up behind him.
Ticulliḍin-nni llant mbabbent deffir-s.
The bus was behind schedule.
Asakac-nni iɛeḍḍel akken ad d-yaweḍ.
The pipe conveys water from the lake to the factory.
Ljeɛbet ttazen aman s ujelmam ɣel luzin.
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
Wi yukren taneffajt yeṭleb‑asen sen imlawen n dolar.
The motorbike struck the telephone pole.
Lamoto tutef aɛmud n tilifun.
The motorbike struck the telephone pole.
Lamoto tquqa ɣel weɛmud n tilifun.
The hike will take no less than eight hours.
Tajurit wel telli teẓwa ad tɛad udun n tamet sswayeɛ.
The hike will take no less than eight hours.
Tajurit wel ttili udun n tamet sswayeɛ.
The party tickets go for ten dollars and upward.
Tikiyat n lḥeḍret s mṛaw idolaren talid.
The party tickets go for ten dollars and upward.
Tikiyat n tmeɣṛa s mṛaw idolaren d ujar.