English
stringlengths
3
537
Berber
stringlengths
3
518
These dogs are big.
Iḍan-a d imeqranen.
I can't memorize so many of these letters.
Llant aṭas seg tebṛatin-nni ur cfiɣ fell-asent.
So far everything has been going well.
Ar imir-a, kullec la itteddu mliḥ.
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
Ar imir-a werɛad neẓri d acu n webrid ay tuɣ tenzagt-nni.
Have you ever loved a man?
Yella wasmi ay tḥemmleḍ argaz?
There have been no problems so far.
Ar imir-a, ur d-yelli ula d yiwen n wugur.
Haven't I seen you before?
Yella wasmi ay k-ẓriɣ uqbel?
I've never heard of such a story before.
Werjin sliɣ s teḥkayt-a uqbel.
I've never heard of such a frightening story before.
Werjin sliɣ s teḥkayt yessexlaɛen am ta uqbel.
There is no more important problem than this.
Ur yelli wugur yugaren wa.
Never have I felt better.
Werjin ḥulfaɣ iman-inu xir n wakka.
This is a letter of Ryo's in his own handwriting.
Ta d tabṛat n Ryo yerna yura-tt s ufus-nnes.
This is an interesting story.
Taḥkayt-a d timseknut.
This is a book.
Wa d adlis.
This is a beautiful flower.
Ta d tajejjigt icebḥen.
This isn't for sale.
Wa ur yelli i ussenzi.
This is a secret. Keep it to yourself.
Wa d ufur. Jmeɛ-it kan i yiman-nnek.
This is her book.
Wa d adlis-nnes nettat.
This is her pen.
Wa d imru-nnes nettat.
This is their house.
Wa d axxam-nsen.
This is his letter, but it is not signed.
Tabṛat-a nnes, maca ur tt-yestenya.
This must be his umbrella.
Ta tban kan d tasiwant-nnes.
This is Japan.
Ta d Japun.
Does this hurt?
Yettaqraḥ?
This is the most beautiful flower in the garden.
D ta ay d tajejjigt ay icebḥen akk deg tebḥirt.
This is too long.
Ɣezzif aṭas.
This isn't what I ordered.
Ur d aya ay d-ssutreɣ.
This is a map.
Ta d tagertilt.
This is too short.
Wezzil aṭas.
Whose car is this?
Anwa ay tt-ilan tkeṛṛust-a?
Whose umbrella is this?
Anwa ay tt-iilan tsiwant-a?
Who does this suitcase belong to?
Anwa ay tt-ilan tbalizt-a?
This is an important letter.
Ta d tabṛat s wazal-nnes.
This is too big.
Meɣɣer aṭas.
This is a map of the city of Sendai.
Ta d tagertilt n temdint n Sendai.
This is a letter from my old teacher.
Ta d tabṛat sɣur tselmadt-inu taqburt.
This is an important event.
Ta d tadyant tameqrant.
I'd like to take this with me.
Bɣiɣ ad awyeɣ wa yid-i.
This is a picture of my sister.
Ta d tugna n weltma.
Here is the fish my mother baked.
D wa ay d aslem-nni ay d-tesseww yemma deg ufarnu.
This is the village where my father was born.
D ta ay d taddart aydeg ay d-ilul baba.
This is beyond the scope of my imagination.
Aya yugar ayen ay zemreɣ ad t-id-xayleɣ.
This is the chance of a lifetime.
Talemmiẓt am ta tettṣaḥ-d kan yiwet n tikkelt deg tmeddurt.
This was my first visit to a foreign country.
D tin ay d tikkelt tamezwarut aydeg ara rzuɣ ɣef tmurt tabeṛṛanit.
This is my bicycle.
Wa d asnasɣal-inu.
This is my dictionary.
Wa d amawal-inu.
This isn't my umbrella; it's somebody else's.
Tasiwant-a maci inu; ad tili n walbaɛḍ niḍen.
This is just the way I like it done.
Akka ay ḥemmleɣ ad ttewgent tɣawsiwin.
This isn't my bag.
Wa ur d asga-inu.
This is my desk.
Ta d tanarit-inu.
This is a picture of my family.
Ta d tugna n twacult-inu.
This isn't mine.
Wa ur yelli inu.
This is the same bicycle as mine.
Asnasɣal-a am winna inu.
This is my coat, and that is my father's.
Wa d akebbuḍ-inu, ma d wihin n baba.
This is my bag.
Wa d asga-inu.
This is the house where my uncle lives.
Wa d axxam aydeg yezdeɣ ɛemmi.
This enables me to see and face my present trouble.
Aya ad iyi-yejj ad waliɣ yerna ad qableɣ ugur ay sɛiɣ imir-a.
This taught me a good lesson.
Aya yesselmed-iyi-d tamsirt yelhan.
This is above me.
Aya yugar-iyi.
This didn't fit me very well.
Wa ur iyi-d-yezgi mliḥ.
This is a proverb the meaning of which I don't know.
Ur ssineɣ anamek n wanzi-a.
This is the outcome of our research.
D wa ay d agmuḍ n unadi-nneɣ.
This is something we cannot do without.
Ta d taɣawsa ur nezmir ad nsemmeḥ deg-s.
This is the theater where we see foreign movies.
D ta ay d ssinima aydeg nettwali isura ibeṛṛaniyen.
I am not alone in this opinion.
Ur d nekk kan ay yesɛan ṛṛay-a.
This is the same watch as I have.
Tamrint-a tga am tin-inu.
This is different from what I expected.
Yemgerrad ɣef wakken ay t-ɣileɣ.
This is the same necklace that I lost yesterday.
Tazrart-a tga swaswa am tin akken ay iyi-iɛerqen iḍelli.
This is the longest novel that I have ever read.
D wa ay d ungal aɣezfan akk ay ɣriɣ.
This is what I bought in Spain.
D aya ay d-sɣiɣ seg Spenyul.
This is a dog.
Wa d aydi.
Is this your tape recorder?
D wa ay d ameklas-nnek n tesfifin?
Is this your tape recorder?
D wa ay d ameklas-nnem n tesfifin?
This is for you.
Wa i kecc.
This has nothing to do with you.
Ulac d acu ay k-d-yeskecmen deg waya.
Can I carry this on the plane?
Zemreɣ ad awyeɣ wa deg usafag?
This is a desk.
Ta d tanarit.
This is a very strange letter.
Tabṛat-a d taɣwalit.
This makes no sense.
Aya ur yesɛi anamek.
Is this the street leading to the station?
D wa ay d azniq-nni ay yessawaḍen ɣer teɣsert?
This is a kind of love letter.
Tabṛat-a tṛuḥ amzun n tayri.
This is a direct road to London.
Wa d abrid usrid ɣer London.
Is this the train for London?
D ta ay d tamacint n London?
This is Mary's dog.
Wa d aydi n Mary.
This is the very book that I wanted to read.
Dɣa d wa ay d adlis-nni ay lliɣ bɣiɣ ad t-ɣreɣ.
This is the very book that I wanted to read.
D wa swaswa ay d adlis-nni ay lliɣ bɣiɣ ad t-ɣreɣ.
Is this a pen or a pencil?
Wa d imru neɣ d akeryun?
This is a pen.
Wa d imru.
This is a novel written by Hemingway.
Wa d ungal ay yura Hemingway.
This is the letter written by Mr Brown.
D ta ay d tabṛat-nni ay yura Mass Brown.
This is a kind of bread.
Wa d ṣṣenf n weɣrum.
Aren't you selling this at a discount price?
Ur tesnuzuyeḍ wa s ssuma rxisen?
What kind of stone is this?
D acu-tt tewsit n weẓru-a?
This is Tony's book.
Wa d adlis n Tony.
This is a very new book.
Adlis-a d amaynu mliḥ.
This is a car imported from Germany.
Takeṛṛust-a tettwakter-d seg Lalman.
This is the pen which the famous novelist wrote with.
D wa ay d imru ayyes yella yettaru uneggal-nni mechuṛen.
This is the key for the box.
D ta ay d tasarut n tenkult-nni.
This is an exception to the rule.
Ta d tasureft i ulugen-a.
This feels like silk.
Ad as-tiniḍ d aḥrir.