English stringlengths 3 537 | Berber stringlengths 3 518 |
|---|---|
This is Jane's bag. | Wa d asga n Jane. |
This is Kenji's chair. | Wa d akersi n Kenji. |
Is this your bike? | Ta d tasnasɣalt-nnek? |
Is this the bus to Oxford? | D wa ay d asakac n Oxford? |
This is the fifth concert by this orchestra. | D wa ay d abaraz wis semmus ara teg tuṛkist-a. |
This one has a lot of advantages over that one. | Wa yesɛa aṭas n yibuɣar mi ara t-tqarneḍ ed wihin. |
This letter is addressed to you. | Tabṛat-a tettwazen-ak-d i kecc. |
This is your book. | Wa d adlis-nnek. |
Is this the key you are looking for? | D ta ay d tasarut-nni ayɣef la tettnadid? |
Is this the key you are looking for? | D ta ay d tasarut-nni ayɣef la tettnadiḍ? |
Is this your umbrella? | Ta d tasiwant-nnek? |
Is this your umbrella? | Ta d tasiwant-nnem? |
Is this your umbrella? | Nnek tsiwant-a? |
Is this your umbrella? | Nnem tsiwant-a? |
This is a good exercise to help you lose weight. | Wa d alaɣmu yelhan akken ad tesneqseḍ yes-s lmizan. |
Is this your favorite song? | D ta ay d tizlit ay tḥemmleḍ akk? |
Is this the key your uncle is looking for? | D ta ay d tasarut ayɣef la yettnadi ɛemmi-k? |
Is this the key your uncle is looking for? | D ta ay d tasarut ayɣef la yettnadi ɛemmi-m? |
This is the most beautiful sunset that I have ever seen. | D wa ay aɣrab n tafukt ucbiḥ akk ay walaɣ. |
This is the house in which the poet lived in his childhood. | D wa ay d axxam aydeg ay yedder umedyaz-nni asmi ay yella d amecṭuḥ. |
This is the house in which the poet lived in his childhood. | D wa ay d axxam aydeg d-yenker umedyaz-nni. |
This surprised many people. | Aya yessewhem aṭas n medden. |
Tell me all you know in connection with this. | Ini-iyi-d akk ayen teẓriḍ yerna yeqqen ɣer temsalt-a. |
You'll make the same mistake if things continue in this way. | Ma tkemmled akka, ad tɛawded ad tged tuccḍa-nni ay tgid yagi. |
You'll make the same mistake if things continue in this way. | Ma tkemmleḍ akka, ad tɛawdeḍ ad tgeḍ tuccḍa-nni ay tgiḍ yagi. |
You'll make the same mistake if things continue in this way. | Ma tkemmlem akka, ad tɛawdem ad tgem tuccḍa-nni ay tgam yagi. |
You'll make the same mistake if things continue in this way. | Ma tkemmlemt akka, ad tɛawdemt ad tgemt tuccḍa-nni ay tgamt yagi. |
Here it is, all in black and white. | Atan, s uberkan ed umellal. |
My cholesterol levels are high. | Iswiren-inu n ukulistiṛul ɛlayit. |
If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat. | Ma tebɣiḍ ur tseɛɛuḍ akulistiṛul, ttett aksum ur yesɛin tassemt. |
This is the only road to the next town. | D wa ay d abrid awḥid ay yettawyen ɣer temdint ay d-itteddun. |
This is the key to the whole mystery. | D ta ay d tasarut ayyes ara yettwafhem wedrug-nni akk. |
This is what we want to know. | D aya ay nebɣa ad t-nẓer. |
This is the key I have been looking for. | D ta ay d tasarut-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ. |
This is his answer to my letter. | Ta d tirirt ay d-yuzen ɣef tebṛat-inu. |
This is his answer to my letter. | Ta d tiririt-nnes ɣef tebṛat-inu. |
This is my car. | Ta d takeṛṛust-inu. |
This is the hat I've been looking for. | D wa ay d arazal-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ. |
This is the key which I have been looking for. | D ta ay d tasarut-nni ayɣef lliɣ ttnadiɣ. |
This is the book about which I told you. | D wa ay d adlis-nni ayɣef ay ak-d-nniɣ. |
From now on, I promise to be punctual. | Seg wass-a d asawen, ad k-weɛdeɣ ad d-ttaseɣ deg lawan. |
Is there much demand for these goods? | Yegget ussuter ɣef sselɛa-a? |
Is this the train for New York? | D ta ay d tamacint n New York? |
This is the biggest hotel in this city. | D wa ay d asensu ameqran akk deg temdint-a. |
Here's the key, here's the contract. | Attan tsarut, atan ugatu. |
This is Japan as Americans see it. | Ta d Japun akken ay tt-ttwalin Yimarikaniyen. |
This will be your umbrella, I suppose. | Cikkeɣ ta d tasiwant-nnek. |
This will be your umbrella, I suppose. | Cikkeɣ ta d tasiwant-nnem. |
Is this what you've been searching for all this time? | D aya ay la tettnadiḍ seg llinna? |
Playing golf is great fun. | Agolf d addal aydeg yella waṭas n zzhu. |
Are you fond of golf? | Tḥemmleḍ agolf? |
I've never played golf, but I think I'll give it a shot. | Werjin urareɣ agolf, maca zemreɣ ad ɛerḍeɣ. |
Take your time. There's no hurry. | S lɣerḍ-nnek. Ur nḥar. |
No. I'm sorry, I've got to go back early. | Uhu. Ssuref-iyi, yessefk ad qqleɣ zik. |
I'm sorry, but I can't hear you well. | Ssuref-iyi, maca ur zmireɣ ad ak-sleɣ mliḥ. |
What do you mean by communication? | D acu ay d-tqesded s teɣwalt? |
What do you mean by communication? | D acu ay d-tqesdeḍ s teɣwalt? |
What do you mean by communication? | D acu ay d-tqesdem s teɣwalt? |
What do you mean by communication? | D acu ay d-tqesdemt s teɣwalt? |
Copernicus taught that the earth moves around the sun. | Copernicus yella yesselmad-d tagnit tettezzi ɣef tafukt. |
This watch cost 70,000 yen. | Tamrint-a tesqam-d 70.000 n yiyenen. |
This watch cost 70,000 yen. | Tamrint-a tesqam-d sat n tmerwin n yigiman n yiyenen. |
This watch cost 70,000 yen. | Tamrint-a tesqam-d sebɛin alaf n yiyenen. |
This train runs between New York and Boston. | Tamacint-a tetteddu gar New York ed Boston. |
Please keep my place in this line. | Ttxil-k, ɛass-iyi amkan-inu deg wadur-a. |
This apple is bad. | Diri-tt tḍeffut-a. |
This egg is fresh. | Tamellalt-a d tamaynut. |
None of these eggs are fresh. | Ula d yiwet seg tmellalin-a ur d tamaynut. |
Would you mind sending this letter for me? | Tzemred ad iyi-tazned tabṛat-a? |
Would you mind sending this letter for me? | Tzemreḍ ad iyi-tazneḍ tabṛat-a? |
Would you mind sending this letter for me? | Ulac aɣilif ma tuzned-iyi tabṛat-a? |
Would you mind sending this letter for me? | Ulac aɣilif ma tuzneḍ-iyi tabṛat-a? |
Would you mind sending this letter for me? | Tzemrem ad iyi-taznem tabṛat-a? |
Would you mind sending this letter for me? | Tzemremt ad iyi-taznemt tabṛat-a? |
Would you mind sending this letter for me? | Ulac aɣilif ma tuznem-iyi tabṛat-a? |
Would you mind sending this letter for me? | Ulac aɣilif ma tuznemt-iyi tabṛat-a? |
Mail this letter. | Azen tabṛat-a. |
This medicine will clear up your cold. | Asafar-a ad yessujjey aḍu-nnek. |
I think this medicine will do you a lot of good. | Yeqqar‑i wul‑ikʷ awen wesfar ac‑yenfeɛ yuɣleb. |
This medicine tastes bitter. | Asafar-a d amerẓagu. |
This medicine tastes bitter. | Awen wesfar amḍi‑s d amirjaẓ. |
This medicine helps relieve muscle pain. | Awen wesfar yesmunkuẓ tanekḍi n teẓelmumayin. |
This medicine renews your strength. | Awen wesfar ac‑yessecreh. |
The medicine is hard to swallow. | Awen wesfar yuɛer i welmaẓ. |
This medicine tastes horrible. | Lbenna n usafar-a tecmet. |
This medicine tastes horrible. | Awen wesfar amḍi‑s yeskicciw ixsan. |
This medicine is not a poison in itself. | Awen wesfar wiji d ssem netta iman‑s. |
This medicine is no protection against influenza. | Awen wesfar ul yettirri tteṛwiḥiyet. |
This medicine should be taken every three hours. | Asafar-a yessefk ad t-tesweḍ yal kraḍt n tsaɛtin. |
This medicine should be taken every three hours. | Asafar-a yessefk ad t-tesweḍ yal tlata n tsaɛtin. |
This medicine should be taken every three hours. | Awen wesfar ad yettwabbi ač careṭ txerrubin. |
This medicine is a natural poison. | Awen wesfar d ssem s Ṛebbi. |
This medicine, properly used, will do you a lot of good. | Awen wesfar, batta yettwabbi s leqyas, ac‑yenfeɛ ameč. |
This medicine cured me of my cold. | Awen wesfar yesraḥ‑i s tiyti n waḍu. |
This medicine has no side effects. | Awen wesfar uhu yettsebbeb i cṛa bla. |
This medicine is free from harmful effects. | Awen wesfar wel yesḍurrut. |
This medicine will soothe your headache. | Awen wesfar ac‑yessers tabejna‑č. |
This medicine will cure your cold. | Awen wesfar ad yesraḥ tteṛwiḥiyet‑č. |
This medicine will cure you of your cold. | Awen wesfar ac‑yesraḥ s tiyti n semmeḍ i c‑ḥalen. |
I've never heard of this actor. | Ɛemṛi ul selleɣ f awen lmumettel. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.