English stringlengths 3 217 | Occitan stringlengths 5 269 |
|---|---|
Tom can't wait to see you. | Tom es impacient de te veire. |
I can't wait. | Me triga. |
This can't wait. | Aquò pòt pas esperar. |
We can't wait. | Sèm impacients. |
I can't wait to see you. | Soi impacient de te veire. |
I can't wait to see her. | Soi impacient de la veire. |
She is not here yet. | Es pas encara aquí. |
I miss you. | Me siás de manca. |
I miss you! | Me siás de manca ! |
I missed you today. | M'as mancat uèi. |
I missed you today. | M'èras de manca uèi. |
I miss you, Tom. | Me siás de manca, Tom. |
I miss you already. | Me siás ja de manca. |
Sami run out of time. | Sami està de temps. |
I'm running out of ideas. | Estau d'idèas. |
Sometimes I run out of money. | De còps estau d'argent. |
I like mustard. | M'agrada la mostarda. |
This mustard is yellow. | La mostarda es jauna. |
Neither fish nor fowl. | Ni carn ni peis. |
It's neither fish nor fowl. | Es ni carn ni peis. |
It's hard to say because it's neither fish nor fowl. | Es complicat de dire perque es ni carn ni peis. |
It's neither here nor there. | Es ni carn ni peis. |
It's neither here nor there. | Es ni tu ni vos. |
I want that cat. | Vòli aqueste cat. |
I want that cat. | Vòli aqueste gat. |
I want you to do that with me. | Vòli que fagas aquò amb ieu. |
I'm a fan of your work. | Soi fan de ton trabalh. |
Yesterday was an ordinary day. | Ièr èra un jorn ordinari. |
We are going to sleep. | Sèm a mand de dormir. |
Tell me how to find her. | Diga-me cossí la trobar. |
Do I have to go? | Me cal partir ? |
You have counted. | As comptat. |
Let's just go to sleep. | Anem dormir. |
If only I could help you. | Se solament te podiái ajudar. |
Did you see him often? | Lo veses sovent ? |
Nobody can help us. | Degun nos pòt pas ajudar. |
He is cross with his boss. | Se sap mal amb son patron. |
All I think about is you. | Pensi pas qu'a tu. |
That doesn't help much. | Aquò ajuda pas gaire. |
Don't eat like a pig! | Manges pas coma un pòrc ! |
Don't eat like a pig! | Manges pas coma un tesson ! |
It's my bad. | Es ma fauta. |
I think you're crazy. | Pensi que siás baug. |
I think you're crazy. | Pensi que siás fòl. |
He saw the fire. | Vegèt lo fuòc. |
I really agree with you. | Soi plan d'acòrd amb tu. |
You don't work here. | Trabalhatz pas aquí. |
Is the museum open today? | Lo musèu es dobèrt uèi ? |
I admire your perseverance. | Admiri ta perseverança. |
I still remember him. | Me remembri encara d'el. |
Would you like a little help? | Vòls un pauc d'ajuda ? |
It's not crazy. | Es pas fòl. |
It's not crazy. | Es pas baug. |
Who helps her? | Qual l'ajuda ? |
Come in, it's open. | Dintratz, es dobèrt. |
No, this isn't my car. | Non, aquò's pas ma veitura. |
I saw her yesterday morning. | La vegèri ièr matin. |
There is a key on the desk. | I a una clau sul burèu. |
I'm dying to play this game. | Me triga de jogar a aqueste jòc. |
Tom likes to complain. | Tom aima se plànher. |
Tom likes to complain. | Tom aima se plànger. |
Who am I to complain? | Qual soi per me plànher ? |
I try not to complain. | Ensagi de me plànher pas. |
Tom is certain to complain. | Tom es plan de plànher. |
Don't hesitate to complain. | Esites pas de te plànher. |
Don't hesitate to complain. | Esitetz pas de vos plànher. |
Don't hesitate to complain. | Trantalhes pas te de plànher. |
Don't hesitate to complain. | Trantalhetz pas de vos plànher. |
Don't hesitate. | Esites pas. |
Don't hesitate. | Esitetz pas. |
Don't hesitate. | Trantalhes pas. |
Don't hesitate. | Trantalhetz pas. |
I'm learning Catalan. | Apreni lo catalan. |
I don't speak Catalan. | Parli pas catalan. |
This is written in Catalan. | Aquò es escrich en catalan. |
Catalan isn't a dialect of Castillian. | Lo catalan es pas un dialècte del castelhan. |
My dream is to study Catalan in Formentera. | Mon sòmi es d'estudiar lo catalan a Formentera. |
I wish my English was as good as your Catalan. | Volriái que mon anglés fès tan bon coma ton catalan. |
John is my nephew. | Joan es mon nebot. |
I have two nephews. | Ai dos nebots. |
Tom is my nephew. | Tom es mon nebot. |
My aunt looks young. | Ma tanta sembla jove. |
Who's your aunt? | Qual es ta tanta ? |
Who's your aunt? | Qui es ta tanta ? |
I love my aunt. | Aima ma tanta. |
I love my aunts. | Aimi mas tantas. |
Where's your aunt? | Ont es ta tanta ? |
Where are your aunts? | Ont son tas tantas ? |
Mary is my aunt. | Mary es ma tanta. |
She's his aunt. | Es sa tanta. |
We are cousins. | Sèm cosins. |
They are cousins. | Son cosins. |
They are my cousins. | Son mos cosins. |
They are my cousins. | Son los meus cosins. |
I have two cousins. | Ai dos cosins. |
Tom has three cousins. | Tom a tres cosins. |
Tom has three cousins. | Tom a tres cosinas. |
Tom is my cousin. | Tom es mon cosin. |
Tom is my cousin. | Tom es lo meu cosin. |
Mary is my cousin. | Mary es ma cosina. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.