English stringlengths 3 217 | Occitan stringlengths 5 269 | source stringclasses 1
value |
|---|---|---|
They started early for fear they should miss the first train. | S'avièn de d'ora de paur de mancar lo trin. | tateoba |
They married when they were young. | Que's maridèn quan èran joens. | tateoba |
We heard her cry. | Que l'am ausida plorar. | tateoba |
I wish I had seen her. | M'auré agradat de la véser. | tateoba |
She has short hair. | Ela a lo pèu brac. | tateoba |
She has short hair. | Ela a lo pèu cort. | tateoba |
Is she your sister? | Ei la toa sòr ? | tateoba |
When was she born? | Quan ei vasuda ? | tateoba |
Will she get well soon? | E va remete's lèu ? | tateoba |
What does she do? | De qué hè ? | tateoba |
She still loved him. | Que l'aima enqüèra. | tateoba |
She lives in an apartment alone. | Que demòra soleta en un apartament. | tateoba |
What does she have? | De qué a ? | tateoba |
She has something in her hand. | Qu'a quauquarren a la man. | tateoba |
She put her head out of the window. | S'es botat lo cap defòra de la finèstra. | tateoba |
She is going to France next week. | Se'n va tà França la setmana qui veng. | tateoba |
They were watching television. | Qu'èran ad espiar la television. | tateoba |
My father smokes. | Lo men pair que fuma. | tateoba |
Father objected to my going to the mountain alone. | Lo pair n'èra pas d'acòrd qu'angui sol a la montanha. | tateoba |
My father is in his room. | Lo men pair qu'ei a la soa cramba. | tateoba |
Father is busy putting up a wall. | Lo pair qu'ei encuentat a bastir ua murralha. | tateoba |
Wait in line, please. | Cordeja, que't prègui. | tateoba |
Wait in line, please. | Cordejatz, vos prègui. | tateoba |
My mother forgot to add salt to the salad. | La mea mair que's desbrombè de hornir sau a la salada. | tateoba |
My mother cooks well. | La mea mair que cosina plan. | tateoba |
It's no use asking me for money. | Ne servís pas d'arren de'm demandar dinèrs. | tateoba |
Walk ahead of me. | Camina dabans de jo. | tateoba |
When can we eat? | Quan poderèm minjar ? | tateoba |
Turn off the alarm. | Estupa lo deishudader. | tateoba |
Would you like to dance? | Volètz dançar ? | tateoba |
Would you like to dance? | Vòus dançar ? | tateoba |
You may bring whoever wants to come. | Podes miar totis los qui volon. | tateoba |
You will have to study harder next year. | Que't calerà estudiar mei dur l'an qui veng. | tateoba |
We must keep calm. | Que'ns cau demorar tranquilles. | tateoba |
You are a good cook. | Ès un bon cosinèr. | tateoba |
The train just left. | Lo trin acaba de se n'anar. | tateoba |
The train just left. | Lo trin acaba de partir. | tateoba |
How are things going? "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | Com se passa ? "Fòrça plan. Lo revengut e lo profièit pujan regularament." | tateoba |
Turn the volume up. | Puja lo son. | tateoba |
I'm Japanese, but I don't live in Japan. | Soi japonés, mès ne demòri pas au Japon. | tateoba |
This newspaper is free. | Aqueth jornau qu'ei a gratis. | tateoba |
I'm pregnant. | Que soi embarassada. | tateoba |
Where is the boy? | On ei lo gojat ? | tateoba |
I love Arabic. | Qu'aimi l'arabe. | tateoba |
Where are you from? | D'on vens ? | tateoba |
What is your address? | Quina ei la vòsta adreça ? | tateoba |
What is your address? | Quina ei la toa adreça ? | tateoba |
She answered in tears. | Qu'arresponè, emplorida. | tateoba |
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | Èi apelat lo men filh abans de pujar dins l'avion per li díser de me vénguer quérrer a l'aeropòrt. | tateoba |
I must study. | Que'm cau estudiar. | tateoba |
I'm practising judo. | Que hèi judò. | tateoba |
Do you plan to go overseas? | As pervist d'anar a l'estrangèr ? | tateoba |
It will probably snow tomorrow. | Probable que va nevar deman. | tateoba |
A man lives not only his personal life, as an individual, but also, consciously or unconsciously, the life of his epoch and his contemporaries. | Un òmi viu pas sonque la soa vida personau com individu, mès tamben conscientament o inconscientament, la vida de la soa epòca e deus sons contemporanèus. | tateoba |
This is all I know. | Ei tot çò qui sabi. | tateoba |
What is the problem? | E qu'ei lo problèma ? | tateoba |
What time is it? | Quina ora ei ? | tateoba |
Mr Gorbachev, tear down this wall! | Sénher Gorbachev, desapitatz aquera murrallha ! | tateoba |
What did you say? | De qué as dit ? | tateoba |
What did you say? | De qué digós ? | tateoba |
What did you say? | De qué atz dit ? | tateoba |
What did you say? | De qué digotz ? | tateoba |
Do you speak Chinese? | Parlatz lo chinés ? | tateoba |
I love parties. | Qu'aimi las hèstas. | tateoba |
I have a pain in my chest. | Èi una dolor au piech. | tateoba |
What are you cooking? | De qué cosinas ? | tateoba |
I don't want to give myself false hopes. | Ne'm vòli pas balhar faus espèrs. | tateoba |
I love apples. | Qu'aimi las pomas. | tateoba |
What did she say? | De qué digoc ? | tateoba |
This is my book. | Qu'ei lo men líber. | tateoba |
This is my brother. | Qu'ei lo men hrair. | tateoba |
What do you need? | De qué as besonh ? | tateoba |
What do you need? | De qué atz besonh ? | tateoba |
What does this mean? | De qué vòu díser ? | tateoba |
He didn't know that. | N'ac sabèva pas. | tateoba |
My father loves pizza. | Lo men pair qu'aima la pizza. | tateoba |
This is my question. | Es la mea question. | tateoba |
How many pennies does it take to make one pound? | Quants pennies te cal per far una liura ? | tateoba |
We stayed at home because it was raining. | Sèm demorats a casa pr'amor que plavèva. | tateoba |
We had to postpone the gathering because of rain. | Nos a calgut repossar l'amassada pr'amor de la pluèja. | tateoba |
It'll cost about 10,000 yen. | Costarà haut o baish cent mila iens. | tateoba |
My god is the greatest! | Mon diu ei lo mei gran ! | tateoba |
My job is to take care of the baby. | Lo men tribalh qu'ei encuentà's deu nenet. | tateoba |
I got pregnant from the Finnish harpist that I told you about last night. | Que'm hascoi prénher peu harpista finés deu quau te parlèi anueit. | tateoba |
No point in threatening me. I'll still tell you nothing. | Pas besonh de'm miaçar, ne't dirèi pas arren. | tateoba |
Jessie's long hair was completely wet. | Lo long pèu de la Jessy èra sancerament molhat. | tateoba |
My father drives to work. | Lo men pair que va au tribalh en veitura. | tateoba |
Is Mother scolding the horse? | E Mamà polha lo shivau ? | tateoba |
I am a tourist. | Que soi un torista. | tateoba |
This book is mine. | Aqueth líber qu'ei lo men. | tateoba |
It's almost six. | Serà lèu shèis oras. | tateoba |
I want more. | En vòli mai. | tateoba |
I like movies. | Los filmes que m'agradan. | tateoba |
She's in the restroom. | Qu'ei aus comuns. | tateoba |
He was very patient. | Qu'èra plan pacient. | tateoba |
There's no mistake. | N'i a pas nada error. | tateoba |
Don't put books on the table. | Ne hica pas líbers sus la taula. | tateoba |
We grow wheat here. | Que cultivam blat ací. | tateoba |
My love, I've finished cooking the food. | Mon amor, qu'èi acabat de còser lo minjar. | tateoba |
I took a week off. | Qu'èi pres ua setmana de repaus. | tateoba |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.