English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Jealousy and envy (or covetousness) are not the same at all.
Culpayoq o piñashqa sientikurninqa, ama kikikillachö tsënö sientikur kakïtsu.
opus
721
The blame belongs to Meles and people like you only.
Madianitakunataqa uj sapan runallapis kanman jina atipanki, nispa.
opus
722
Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
723
There is strength in righteousness.
chiqanqa kallpawan sayarishan.
opus
724
[25] They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
25Paykunataj chapara apasqasninkuta wakicherqanku, chawpi p'unchayta José chayamojtin jaywanankupaj; paykuna yacharqanku chaypi paykunawan mikhunanta.
opus
725
I die, and God shall be with you, and shall lead you again to the land of your fathers;
Ñoqaqa wañukusaqñam, ichaqa Diosmi qamkunawan kanqa, hinaspam ñawpaq taytaykichikkunapa allpanman kutichisunkichik.
opus
726
asks the House to provide a remedy against those who vilify the Prayer-book,
wasikunaman imashina chayamanta yaykuchina wallay, kipaman imalla killkashka pankakuna
opus
727
When his brothers and all those of his father's house heard about it, they went down there to him.
Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj.
opus
728
The truth is the same for them and for us;
¡Mayna allin yachachikuymi paykunapaq hinaspa ñoqanchikpaqpas!
opus
729
Put on therefore the whole Armor Of God That you may be able to stand in the evil day.
13 Chayraycu Diospa koskan tucuy makanacuna p'achaswan p'achalliycucuychej sajra p'unchaypaj.
opus
730
[11] If a man came with a false spirit of deceit, saying, I will be a prophet to you of wine and strong drink: he would be the sort of prophet for this people.
11Sichus pi ch'awkiyaj llullakoj runapis nin: Noqa sut'inchasqaykichej vinomanta, licormantawan, nispa, chayqa, chay runamari chay llajtapaj jina profetaqa kanqa.
opus
731
[ASV] And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people to gather, and they found none.
27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu.
opus
732
They reached out to their community for help, but we failed them.
Paykunaqa piensarqakum ñuqayku paykunata yanapasqaykuta, ichaqa paykunam ñuqaykuta astawan yanapawarqaku.
opus
733
The catch? [[spoiler: The sword is alive, and is after it's true owner, who happens to be the protagonist.]]
S! ichiban tsuyoi yatsu wa?
opus
734
But I learn a lot from them."
Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa.
opus
735
'There was a judge in a certain city,' he said, 'who neither feared God nor cared about people.
- Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq.
opus
736
Israel saw Joseph's sons, saying; "Who are these?"
8Chayllamanmi Israelqa Josepa wawankunata rikurqan, hinaspan nirqan: -¿Pikunataq kaykunari? nispa.
opus
737
He said, "Let me in."
Chaura profëtacunaga niran: "Au, yaycuy pillyaj.
opus
738
And his brothers and all his father's house heard, and went down to him there.
Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj.
opus
739
We know [ (that) the earth is round].
Ñucanchi Alpamanda ashtahuan jahuaman imacunapash tiajtaca yachanchimi.
opus
740
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not remain in the land.
30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu.
opus
741
308 of your judgment).
38Chaqa rikayllapari, qamkunalanami kidankillapa.
opus
742
17 He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
17Ñawpaqenkutan huk qharita kacharqanku, kamachipaq vendesqanku Josetan kacharqanku.
opus
743
Coral and crystal are not to be mentioned; and the acquisition of wisdom is above that of pearls.
18Yachaywan tupachisqaqa coralpas qespipas yanqan, perlamanta aswan chaninniyoqqa yachaypunin.
opus
744
And his brothers and all his father's house heard it, and went down to him there.
Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj.
opus
745
Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them.
22Chaymantataq Aaronqa llaqtaman makinta haywarispa samincharqan.
opus
746
O ye illumined friends and the maid-servants of the Merciful!...
Jallalla apullallakuna, mamachakuna!
opus
747
This Is the Sea, Then, This Great Abeyance
kay hatu-hatun quchata saruspa,
opus
748
A to them, Be fruitful and multiply, and replenish the Earth.
Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej.
opus
749
Then he had given the city as dowry to his daughter, Solomon's wife.)
Chay llajtatataj chayaqeta jina qoporqa ususinman, pichus Salomonpa warmin kajman.
opus
750
Beware of him, and listen to his voice, and do not disobey him, for he will not pardon your sins, for My name is in his midst.
Paypa nisqanta uyarispayá kasukuy, amayá hatariychu paypa contranpiqa, payqariki ñoqapa rantiypim kachkan, mana kasukuq kasqaykichikmantaqa manam payqa pampachasunkichikchu ," nispa (Exo.
opus
751
I called him out (that he called just the other day) and he said he has never called before.
Payta waqyarqanipis mana jamurqachu.
opus
752
on the other side, you should forgive and comfort him, so that he not be overwhelmed by excessive
Chaynaqa pampachaykuspayá kallpanchaykuychik manaña llumpa - llumpay llakisqa kananpaq ."
opus
753
The reward of humility [is] the fear of Yahweh-- wealth and honor and life.
4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima.
opus
754
He said, 'In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.
- Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq.
opus
755
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.
4Chay karqa maypachachus vengakunayqa sonqoypi kasharqa; preciowan kacharichinay p'unchayqa chayamorqa chaypacha.
opus
756
What does it (sometimes) come down to?
Imaymi chayamuranki?
opus
757
My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations."
Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj.
opus
758
And that you gave her the benefit of the doubt while waiting.
Willarimuy imanasqam ancha allinpuni warmaykiwan pacienciakuyniki hinaspa imapas iskayrayasqankunamanta yachachiyniki.
opus
759
Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh (7:6-7).
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
760
them in their proper families, although in a number of cases the
q'omallikuyninkuqa paqtachakun taripay wasikunapin ichaqa auqanakuq kamachiman hina.
opus
761
10:00 What Is the Law of Christ?
10:00 ¿Imataq Cristupa leynin?
opus
762
And Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of GOD in this place; and they will kill me because of my wife.
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
763
Abraham said, "I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
764
8 Hear, O my people, and I will testify to thee, O Israel, if thou would hearken to me!
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
765
this satisfaction of his, is that which was in the former head given, viz.,
Paypa munashka ñawpa rimayka ayakunamantami kan.
opus
766
And who was blessed by many, many human souls, and by God and angels."
Achka runakunam mañakunku virgen Mariata, angelkunata otaq santokunata.
opus
767
And I will set the Egyptians against the Egyptians, and they shall fight each one against his brother, and each one against his neighbour; city against city and kingdom against kingdom.
2Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin: Egipto runakunatan awqanachisaq, hinan paykunapura maqanakunqaku, amigopas amigo contra, llaqtapas llaqta contra, suyupas suyu contra.
opus
768
But I and my brothers, and my servants, and the guards who were behind me, we did not take off our clothes; each one only removed his clothes to wash.
23Chaywanpas ñoqaqa wawqeykunapiwan, runaykunapiwan, qhawaqkunapiwanqa manan puñunaykupaq p'achaykutapas ch'utikurqaykuchu, manallataqmi armaykutapas kacharirqaykuchu, bañakunallaykupaqñan p'achaykutaqa ch'utikurqayku.
opus
769
I learned a lot from him and his wealth of knowledge.
Ashtaca ali cosascunatami paimandapash, paipa experienciamandapash yachajurcani.
opus
770
4 A wholesome tongue [is] a tree of life, but crookedness in it [is] a break in the spirit.
4Llamp'u simiwan rimayqa kawsarichinmi, waqllisqa k'arak rimaymi ichaqa sonqota k'irin.
opus
771
[17] My God will cast them, because he did not obey them; they shall be wanderers among the nations.
Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj.
opus
772
The lake of fire is the second [final] death."
Ninapa rupasqan quchaqa iskay kaq wañuy ninanmi.
opus
773
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, [or] to be with her.
10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu.
opus
774
42 They are my servants.
42Paicunaca ñucata serviccunami.
opus
775
For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman; let him announce what he sees."
6Señor Diosmi niwan: Phaway, qhawaqta churamuy, ima rikusqantapas willakamunanpaq.
opus
776
To all those who are reading this,
Llapallan kay qillqasqakuna ñawinchaqkunapaq,
opus
777
Which of the two sons did the will of his father?"
¿Chay ishkay wambrankunamanta maykanti tatanpa munananta rurarkan?
opus
778
By the time they reached the outskirts of the town it was night and the guards prevented them from entering the town.
Tutayashaqtinmi ripuranku llaqtapi punkuta manaraq wisq'ashaqtinku.
opus
779
The reward of humility (is) the fear of Jehovah; riches, and honor, and life.
4Huch'uyyaykukuqqa Señor Diostapas manchakuqqa qhapaq kayta, hatunchasqa-kayta, unay kawsaytawanmi tarinqa.
opus
780
They waited for me as for the rain; and they opened their mouths as for the spring rain.
23Paykunataq yanqallaña suyarayakuqku, paraqtin kusikuq chakra llank'aq hinan simiytaqa chaskiqku.
opus
781
It is no different than when Satan said, "you will not die."
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
782
The Lake of Fire is indeed the Second Death.
Ninapa rupasqan quchaqa iskay kaq wañuy ninanmi.
opus
783
While he is not being those towards his family,
Mayhan paypak ayllu ukupi mana chichuchichik hampita
opus
784
I will bring him to Babylon, to the land of the Chaldeans; yet he shall not see it, though he shall die there.
Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa.
opus
785
You are powerful and mighty; no one can stand against you!"[3]
Qanqa atiyniyoq kallpasapan kanki, manataq pipas tupapakusunkichu.
opus
786
Aaron lifted up his hand toward the, people, and blessed them.
22Chaymantataq Aaronqa llaqtaman makinta haywarispa samincharqan.
opus
787
The reward of humility (that is) the fear of Yahweh will be riches, and honor and life (life everlasting).
4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima.
opus
788
He commands: "You may eat of every tree in the garden.
Pay kamacherqa: "Huertapi tukuynin kaj sachʼasmanta mikhullanki.
opus
789
For thus has the Lord said to me: 'Go, set a watchman, let him declare what he sees.'"
6Señor Diosmi niwan: Phaway, qhawaqta churamuy, ima rikusqantapas willakamunanpaq.
opus
790
(8) "Hear, O My people, and I will admonish you - O Israel, if you would listen to Me!
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
791
If there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder.
1Ichapis qankuna ukhupi Diosmanta sut'inchaj uj runa rikhurinman, chayrí mosqoykunamanta willaj, paytaj ninman ima señalchus, ima milagrochus kananta.
opus
792
8 O LORD our God, You answered them; You were a forgiving God to them, And yet an avenger of their evil deeds....
8Señorniyku Tata Dios, Qan paykunaman kuticherqanki; Qanqa paykunaj juchasninkuta pampacharqanki.
opus
793
receptacles) or approach them and do a knock-and-talk.
chantaje chantajear chantajista chantillí chanza
opus
794
God is the same today as He was then, as He will be forever and ever.
cias a Dios a chay jinapi cunan chay sulkachari cunan chay jinata pata-
opus
795
how to talk to him (as an equal);
Chaynaqa, ¿sapa kutichu paywan rimanchik?
opus
796
Guide me to the truth regarding that in which they have differed, for truly, You do guide whomsoever You wish to a path that is straight."
1Uyariwaychis chanin kawsayta munaqkuna, munayniyman hina kawsayta munaqkuna.
opus
797
I have been pioneering in Mongolia since April 2008.
Kunanqa abril 2008 watamantapacha Mongoliapi precursor kashani.
opus
798
[3] And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.
3Carpa huasicunata Mandac Dios rupachishcamantami chai pambataca Taberata shutichirca.
opus
799
For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman, let him announce what he sees.
6Señor Diosmi niwan: Phaway, qhawaqta churamuy, ima rikusqantapas willakamunanpaq.
opus
800
A er fasting forty days and forty nights, he was hungry. e tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread."
Payqa chunniqpi tawa chunka punchaw hinaspa tawa chunka tuta mana mikusqa kaspaqa mayna yarqaymantachá kachkarqa, chayta yachaspanmi Diabloqa kaynata nirqa: "Diospa Churin kaspaykiqa kay rumitayá kamachiy tantayarunanpaq ," nispa.
opus
801
For your name's sake, O God, pardon my iniquity; for it is great.
11Señor Diosníy, hatunllañan huchallikusqayqa, pampachaykuway sutiyki yupaychasqa kananpaq.
opus
802
His breath goes forth, he returns to the earth; in that very day his thoughts perish."
Wañukapuspanqa allpamanmi tukupun, chay p'unchaypachan yuyaykusqankunaqa chinkapun," nispa.
opus
803
It is the One who is bringing forth the army of them even by number, all of whom he calls even by name.
Pichus chaykunata ujmanta uj orqhomuspa yupan, tukuyninkutataj sutisninkumanta wajyan, chay.
opus
804
We will double the retribution for them, then they end up committed to a terrible retribution.
Hinan llat'anaspa qechusunchis awqaq qhapaq kaynintaqa, wist'ukunapas llat'anaysikunqakun.
opus
805
As far as the heaven is above the earth, so great is His lovingkindness to those who fear Him.
Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan.
opus
806
[25] But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king."
25Sichus mana allinta purispallapuni kawsankichej chayqa, qankuna, chantá jatun kamachejniykichejpis chinkachisqa kankichej, nispa.
opus
807
Solomon becomes greater than all the kings of the earth in riches and wisdom.
23Rey Salomonqa tukuy kay pachapi reykunamanta allin qhapaq allin yachaysapan karqan.
opus
808
Do we not believe in the forgiveness of sins?
¿Jehová perdonawasqanchejpichu atienekunchej, juchanchejta pampachasqanmanta mana iskaychakuspa?
opus
809
When you come out, you will be old and alone."
Chaymanta llojsimojtiykitaj, manchay viejaña kanki, sapallaykitaj rikhurinki," nispa.
opus
810
How long will they refuse to believe in me, in spite of all the miraculous signs I have performed among them?
¿Haykapikamataq mana creewanqakuchu paykunapa qayllanpi tukuy señalkunata rurachkaptiypas? ," nispa (Num.
opus
811
For to this day they do not drink, but obey their father's commandment.
Paykunaqa kunan p'unchaykama mana vinota ujyankuchu, imaraykuchus ñawpa tatankoj kamachisqasninta junt'ashanku.
opus
812
Peace be upon the followers of the straight path.
ayllukuna alli kawsayman chayachun hatun llankaykunatami paktachikun, ñankunata
opus
813
Hear, O My people, and I will admonish you - O Israel, if you would listen to Me! 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. 1 Kings 2:43 (LEB) Why have you not kept the oath of Yahweh and the command which I commanded you?
43¿Imaraykutaj mana waqaycharqankichu Tata Diosman jurasqaykita, noqaj nisqaytapis? nispa.
opus
814
They did not remember his hand, the day that he redeemed them from the adversary."
Manam yuyarirqakuchu Diospa atiyninmanta, ñakarisqanku punchawpi rurasqanmanta.
opus
815
Are you truly doing what you were created to do?
rurarqani rurarqanki rurarqan rurarqanchik rurarqaniku rurarqankichik rurarqanku
opus
816
I will bring him to Babylon, [to] the land of the Chaldeans; yet he shall not see it, though he shall die there.
Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa.
opus
817
25 For I know [that] my redeemer lives and [that] he shall rise at the latter [day] over the dust;
25Noqa yachani Kacharichiwajniy kawsashasqanta, yachallanitaj Pay noqaman kutikunawanta kay pachapi.
opus
818
But "love is as strong as death" and it bears the burden gracefully.
Hoq kaq Yaravitaqmi munanakuymanta, sonqo suwanankuymanta, takikuntaqmi llakisqa hina, kiririsqa hina.
opus
819
Some say, "I believe in God in my own way."
Wakin runakunan ninku: "Noqaqa creenin Diospi," nispa.
opus
820