English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
25: But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king." | 25Sichus mana allinta purispallapuni kawsankichej chayqa, qankuna, chantá jatun kamachejniykichejpis chinkachisqa kankichej, nispa. | opus | 521 |
4 For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest it altogether. | 4Manaraj parlashajtiy, Tata Dios, Qanqa ñapis yachankiña. | opus | 522 |
4 For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O Lord, thou knowest it altogether. | 4Manaraj parlashajtiy, Tata Dios, Qanqa ñapis yachankiña. | opus | 523 |
Mindful of our admonition, | Qaral machunchiskunata yuyarispa... | opus | 524 |
Say, "If this is gonna be | Chaymi kananqa katraykullaman, | opus | 525 |
Then Joseph said to them, "Do not the meanings of dreams belong to God? | Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan? | opus | 526 |
How then shall Pharaoh listen to me, for I am of uncircumcised lips?'" | Imaynatataj Faraón noqata uyariwanqari, noqa mana ch'uwata parlayta atishajtiyri? nispa. | opus | 527 |
Man, he has raised it up a level (two?) this year! | cunan huatapica tsala huihuacunalla tiyastrcacuna nin? | opus | 528 |
[then] beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage. | 12Chaypacha amapuni Tata Diosta qonqapunkichejchu, imaraykuchus Paymin Egiptomantaqa orqhomusorqachej wata runas kashajtiykichej. | opus | 529 |
And I shall bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there. | Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa. | opus | 530 |
and, fighting by the side of his enemies against his associates. | Chaypitaj Jehová enemigosninpa contrankupi maqanakoj llojsenqa. | opus | 531 |
Show us which one of these two you have chosen." | Reqsiykachiwaykuyá kay iskayninmanta mayqantam akllasqaykita. | opus | 532 |
[Which they open] in those of the fourth, early in the morning, | Tutamanta tawa chaki, | opus | 533 |
Who will be the inhabitants of Paradise and who will be the inhabitants of Hell is halal and haram. | Rupacäcoj cajcunallawan jatarachisha wasino rurashancuna captinmi ichanga nina rupar usharenga. | opus | 534 |
You do not belong to yourself, [20] for God bought you with a high price. | Manataj kancunajtachu canquichej, Diospatamin canquichej 20 paymin may jatun preciowan rantisorkachej. | opus | 535 |
But he said to me, Understand, O son of man, for the vision [is] for the time of the end. | Paytaq niwarqan: Qan, runaq churin, entiendey, kay rikhuriyqa p'uchukay tiempopi hunt'akunanpaqmi, nispa. | opus | 536 |
Whose mouths (r) speak deceit, And whose (s) right hand is a right hand of falsehood. | Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku. | opus | 537 |
O LORD, how long will I call for help And You will not hear? | 2Tata Dios, mayk'ajkamataj Qanta qhaparikamuspa, yanapata mañakusaj, mana uyarichikuspa? | opus | 538 |
So, what have they given back to them. | Shinaca ¿imatallata paicunamanga curca? | opus | 539 |
and the man is a unity and all are interconnected therein. | runami; chairaicumi can tucui imapish illaglla causacugpi | opus | 540 |
Aaron lifted up his hand toward the people, and blessed them, | 22Chaymantataq Aaronqa llaqtaman makinta haywarispa samincharqan. | opus | 541 |
9 We do not see our signs, and there is no longer a prophet. | 9Manaña señalesta rikuykuchu; profetaspis manaña kankuchu. | opus | 542 |
He is the one who brings forth their host by number; by name he calls them all. | Pichus chaykunata ujmanta uj orqhomuspa yupan, tukuyninkutataj sutisninkumanta wajyan, chay. | opus | 543 |
30 The righteous will never be removed; But the wicked will not stay in the land. | 30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu. | opus | 544 |
But our God is in heaven; He does whatever He pleases" - Psalm 115:3. | 3Diosninchejqa janaj pachapi kashan; Payqa tukuy munasqanta ruwan. | opus | 545 |
and how wide (approx.) is the lacing? | machkhapitaq [mashkhapitax] Cunto cuesta?; | opus | 546 |
So two or three cities would stagger to another city to drink water, but would not be satisfied; yet you have not returned to Me,' declares the LORD." | 8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu. | opus | 547 |
And how beautiful the content of what they have learned. | ¡Mayna admirakuypaqmi karqa cheqapmanta yachasqankuqa! | opus | 548 |
4 They sent [messages] to me four times in this manner, and I answered them in the same way. | 4Chay hinatan tawa kutita kachamuwarqanku, ichaqa kaqllatapunin kutichirqani. | opus | 549 |
He said to him, "you may eat the fruit of any tree in the garden, | Pay kamacherqa: "Huertapi tukuynin kaj sachʼasmanta mikhullanki. | opus | 550 |
Is this coming from above (meteors)? | qullakuna hamun kay kitiman? | opus | 551 |
say unto you, My people, leave the past behind. | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 552 |
And all Israel heard of the judgment which the king had rendered; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to administer justice (v. 28). | 28Llapan Israelmi yacharqan imaynatachus chay ch'aqwayta reypa chaninchasqanta, chaymi anchata reyta respetarqanku, yacharqankutaq chaninchaywan juzgananpaq Diospa yachay qosqanta. | opus | 553 |
result from the husband, then it amounts to cruelty. | Chayqa veneno hinam casado vidapaqqa. | opus | 554 |
Bertrand, a warden, is the right-hand man of his Lord. | Runan Cämanchëga caycan berdiraycaj tajta pampami. | opus | 555 |
saying, "There was a certain judge in a certain town who did not fear God and did not respect people. | - Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq. | opus | 556 |
your patience, but give them the benefit of the doubt. | Willarimuy imanasqam ancha allinpuni warmaykiwan pacienciakuyniki hinaspa imapas iskayrayasqankunamanta yachachiyniki. | opus | 557 |
My people strayed from the path of righteousness and went a-whoring after other gods. | Qhelli huchapi puriyman k'askakuspan llaqtayqa pantay ñankunapi purin, wasanchaspan ñoqa Diosninmanta t'aqakun. | opus | 558 |
peace to the Gentiles. | Allipi tukushpa chiknikuk runakunata | opus | 559 |
[45] And it came to pass that when three hundred years had passed away, both the people of Nephi and the Lamanites had become exceedingly wicked one like unto another. | 45 Hinataq, kinsa pachak wata tukukuqtin, nephitakunapas, lamanitakunapas, huk hukkaq hina ancha millaypuni wakipurqanku. | opus | 560 |
Hear, O My people, and I will admonish you - O Israel, if you would listen to Me! | 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. | opus | 561 |
We warned (the CRA) two years ago, and here we are. | kayak kanmi ashtawan ishkay pasak tutakunamanta; kaypi charinchik shuk alli rikuchik, kay | opus | 562 |
- And it came to pass on the seventh day that there went out [some] from the people to gather [it], and they found none. | 27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu. | opus | 563 |
of the Lord; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain.) | Qamkunaqa rupachkaq ninata manchakuspaykichikmi orqoman mana seqarqankichikchu. | opus | 564 |
and all the angels of sanctification have been so created from the day of their creation, and before the | Manaraq kay pacha unanchasqa kasqanmantapacham, angelkunaqa una - unay watakunaña Diosta servichkanku. | opus | 565 |
You are the one who shall command the priests who bear the ark of the covenant, | mandujkuna shinaidi curaguna gachun ruragangui; | opus | 566 |
Hear, O my people, and I will warn you, O Israel, if you will listen to me:. | 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. | opus | 567 |
12 So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help." | 12Chayrayku Diosqa sinch'i trabajoman paykunata churarqa; misk'ajtinkupis, mana pipis paykunata yanapaj karqachu. | opus | 568 |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam s all [their] days. | Chaypacha Roboamwan, Jeroboamwanqa sapa kuti sayaykoj kanku wañuchinaku maqanakupi. | opus | 569 |
God has sent his Son to Earth! | Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan. | opus | 570 |
And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?. | 8Chantá Israelqa Josejpa churisninta ñak'ayta reparaspa, taporqa: Pikunataj kaykunari? nispa. | opus | 571 |
God hath given his Son to earth. | Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan. | opus | 572 |
Indeed, "thousands of copies of the Book [have been shipped] to booksellers | Escritura Quechua en el Per liwrupi chiqa taripayqa chayan waranqa | opus | 573 |
Yours, in praise of a great name for a day, | Iwka achillik-tayta kanta sumak-tunu kay sumak punchapi | opus | 574 |
He said, 'In a certain city, there was a judge who neither feared God nor had respect for people. | - Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq. | opus | 575 |
[8] And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these? [9] And Joseph | 8Chantá Israelqa Josejpa churisninta ñak'ayta reparaspa, taporqa: Pikunataj kaykunari? nispa. | opus | 576 |
'Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me! | 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. | opus | 577 |
8 Hear, O my people, and I will testify to you, O Israel, if you will hearken to me; | 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. | opus | 578 |
Go with [or against or from the side] the grain of the hair. | Buthraupis cucuUata ououllata ' | opus | 579 |
Double compared to what they used to. | Imaynatan wakin llaqtakunata ruwaran, chaymantapas ishkay kuti mastaraqyá paykunawanqa ruwaychis. | opus | 580 |
*Â Â Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.' | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 581 |
Lord, even the demons are subject (submit) to us in your name. | - Señorníy, supaycunapis casuwarkaycu paycunata sutiyquipi camachejtiycoka, - nispa. | opus | 582 |
and set out for a land he did not know. | Payka llajtanmanta llojserka mana rejsiska jallp'aman. | opus | 583 |
Listen carefully, O people of the world. | kay nacionpi runakuna uyariychik. | opus | 584 |
I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there. | Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa. | opus | 585 |
And you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who lived at Heshbon.'" | Canca paicunataca Hesbonpi causac amorreocunata jatun mandac Sehonta ruhuashca shinallatacmi ruhuangui" nirca. | opus | 586 |
9 You will make them like a furnace of fire for the time of wrath. | 9Rikhurimuspanmi paykunata sansashaq horno hina ruphaykunqa. | opus | 587 |
If, after all this, you still do not listen to Me, then I will increase your punishment until you have paid seven times for your sins. | 18Chashna llaquichicpipish manallatac cazucpica, canchis cutin yallihuanmi cancunapac juchamantaca llaquichisha. | opus | 588 |
And a mighty king will stand up, that shall rule with great authority, and do according to his will. 3Chay qhepata manchayta maqanakoj rey rikhurenqa; jatun nacionta kamachenqa, munasqantataj ruwanqa.
And what about the (non-Jewish) wives of Jewish men who claim the right of return? ¿Imakunatan judío umalli religiosoku... | Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan. | opus | 589 |
17 Just as we have heeded Moses in all things, so we will heed you. | 17Imaynatachus Moisesta kasorqayku, ajinallatataj qantapis kasusqaykupuni. | opus | 590 |
Of what you have taught me to-day. | sapa p'unchay qanmanta yachachiwanki. | opus | 591 |
and the upright will rule over them in the morning. | Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku. | opus | 592 |
And I will bring him to Babylon in the land of the Chaldeans; yet he will not see it, though he will die there. | Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa. | opus | 593 |
13 You should not have entered into My people's gate on the day of his calamity; also you should not have looked on his evil on the day of his calamity, nor should you have sent out against his force in the day of his calamity. | 13 Manan chay waqasqan p'unchaypi llaqtay punkunta haykunaykichu karqan, manan chay muchusqan p'unchaypi mana allin kasqanta pisichanaykichu karqan, manan chay ñak'arisqan p'unchaypipas kaqninkunata suwakunaykichu karqan. | opus | 594 |
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O, sing praises unto the Lord. | 32Kay pacha suyukuna, Diosman takiychis, takikunata Señorman takiychis. | opus | 595 |
24 And they despised the pleasant land; they did not believe His word, | 24Chantá moq'ena jallp'asta pisipaj qhawarqanku, Diospa nisqantataj mana creerqankuchu. | opus | 596 |
fasted on that day, and said there, We have sinned against Jehovah. | Chay p'unchay ayunarqanku, tukuypa uyarinantataj nerqanku: Tata Diospa contranta juchallikuyku, nispa. | opus | 597 |
11 The house of the wicked people will be destroyed, but the tent of the righteous people will prosper. | 11Millay runakunaq wasinqa thunisqan kanqa, chaninkunaq wasinmi ichaqa allinyanqa. | opus | 598 |
for him than he had done for the greatest of his servants before; he did | Paymanta ñawpajta amorreokuna karqanku, chaykunamantapis astawan millaytapuni ruwarqa. | opus | 599 |
30 The righteous will never be removed, But the wicked will not dwell in the land. | 30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu. | opus | 600 |
30 The RIGHTEOUS will never be removed, but the wicked will not dwell in the land. | 30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu. | opus | 601 |
2:43Why then have you not kept the oath of Yahweh, and the commandment that I have instructed you with?" | 43¿Imaraykutaj mana waqaycharqankichu Tata Diosman jurasqaykita, noqaj nisqaytapis? nispa. | opus | 602 |
So Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good. | 17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa. | opus | 603 |
The day of death is better than the day of birth." | Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa. | opus | 604 |
Hear, O my people, while I admonish you; O Israel, if you would but listen to me! 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me! 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
'Hear, O my p... | 11Chaypachataj nenqa: Cheqan runapajqa t'inka kampuni, jinallataj Dios tiyan kay pachata juzganampaj. | opus | 605 |
Get a taste of what we created | Apachiy Apachiy Unanchawaqninchikpa qowasqanchik paramanta | opus | 606 |
Look: "Abraham replied, 'I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'" | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 607 |
And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you have become much stronger than we." | 16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa. | opus | 608 |
Surely I know that it shall be well with those who fear God. | Chaywampis noqaqa yachani, pikunachus Diosta manchachikuspa kawsakunku, chaykunata allimpuni rinanta. | opus | 609 |
I am learning a lot from them." | Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa. | opus | 610 |
God will soon wipe them out. | Diosninchejtaj tumpamantawan paykunata chinkarparichenqa. | opus | 611 |
And they are thankful to others for forgiveness. | Chaytaqa ruraqku Diosta agradecekuspanku hinaspa huchanku pampachasqa kananpaqmi. | opus | 612 |
Solomon, the wisest man ever, said: "For there is not a just man on earth, that does good, and sins not." | Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa. | opus | 613 |
Tell me if thou knowest it.' | Niway ari, sichus yachanki chayqa. | opus | 614 |
On that Day, no excuses shall avail the wrongdoers. | Chay punchawqa manañam kanqachu mana allin runakunaqa. | opus | 615 |
And your servant is in the midst of the people that you have chosen, an immense people, who are not able to be numbered or counted because of their multitude. | 8Chaywanpas akllakusqayki llaqtaykiwanmi kashani, paykunaqa ancha hatun mana yupay atina llaqtan. | opus | 616 |
49:55 and the wicked will be destroyed. | 49Chaynullami pasanqapis chay jwisyu diya ĉhamutinqa. | opus | 617 |
22 Surely those favored by the LORD will possess the land, but those rejected by him will be wiped out. | 22Señor Diospa saminchasqankunaqa kay hallp'atan chaskinqaku, paypa ñakasqankunan ichaqa wikch'usqa kapunqaku. | opus | 618 |
The king's heart [is] in the hand of Yahweh, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. | 1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin. | opus | 619 |
But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise [...] | 2Qankuna manchakuwaqniykunapaqmi ichaqa chaninchayniy inti hina k'anchaykamusunkichis, qespikuytataq apamusunkichis. | opus | 620 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.