English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
7 And thou shalt speak My devarim unto them, whether they will hear, or whether they will refrain from heeding; for they are meri (rebellious).
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
10,021
God must create a space that is not God.
Chay mosoq cuerponchistaqa, kikin Diosmi ruwanqa, huk mosoq wasita hina, mana hayk'aq tukukuq kananpaq.
opus
10,022
They know they will be examined,
Paycuna yachancu Paycuna mijuncu
opus
10,023
So it was, as she spoke to Joseph day by day, that he did not heed her, to lie with her [or] to be with her.
10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu.
opus
10,024
Upon the youth, and saw, amazed.
Hinaspaqa sullk'a kaqtaqa ultimuta, riki, waqayun, qhawayuntaq,
opus
10,025
thought; and what more could be expected of him?
Imamantata yalli tigray payayamun? nishpa, yachanata munashca.
opus
10,026
Then he relinquished the house he and his family cherished.
Payqa familiantinmi Diospa munasqanman hina kawsarqan.
opus
10,027
Its desire is to destroy Yisra'el wherever they might be.
Mas piyur fiyupa mana allicunawanrämi paycunataga Tayta Dios castiganga.
opus
10,028
Between Me and the children of Israel, it is FOREVER a sign that [in] six days The Lord created the heaven and the earth, and on the seventh day He ceased and rested.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
10,029
Between Me and the children of Israel, it is forever a sign that [in] six days The Lord created the heaven and the earth, and on the seventh day He ceased and rested.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
10,030
The Scripture says, "Be devoted to one another in brotherly love.
Cristianokuna chayna kanankumantam Bibliaqa kaynata nin: "Wawqe - panintin hinayá lliwchaykichik sumaqllataña kuyanakuychik.
opus
10,031
But that does not give us the right to rob the Mhadei of its water.
Ichaqa manam qalaypaqqa llakiyninchikkunamantaqa librakuchwanchu Adanpa huchayoq miraynin kasqanchikrayku.
opus
10,032
at the hour of that body's dissolution, be consigned, with it, to total
Chaysi chay chayamunankamaqa, mozoqa wilia-
opus
10,033
Although Joseph recognised his brothers, they did not recognise him.
Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu.
opus
10,034
And a wall shall be set up between them, having a door in the inward
Ninaka shuk hatun rumi punkuwan wishkashka ukupimi tiyak kashka.
opus
10,035
Oh yeah, of course it's 69; What's yours?
66 Cananqa qamcuna ¿Imataq pepaq niyanqui? - nir
opus
10,036
The three daughters, al-Lat,
Kimsa uywakunamanta - Cuento
opus
10,037
Then Pharaoh said to him, "Get away from me!
Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa.
opus
10,038
He was afraid and said: 'This place, which is nothing but the house of the Lord, is awe-inspiring; and this is the gate of heaven'.
17Anchatataj manchachikuspa, nillarqataj: Kayqa Diospa wasin, janaj pacha punkutaj, nispa.
opus
10,039
And it was winter, so it was wide open.
Llumpay chiri tiempom karqa, hinaspa tukuy punchawmi chirillaña yakupi karqaku.
opus
10,040
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell in them [the body of Christ, as well as the holy angels].
12Chaynaqa cielokuna, kusikuychikyá, kusikuychiktaqyá chaypi yachaqkunapas.
opus
10,041
All your children will be taught by the Lord, and great will be their peace.'
13Tukuynin churisniykiman Tata Diosqa yachachipusonqa, wawasniykej allin kawsayninkutaj may jatun kanqa.
opus
10,042
They will protect you from an evil woman, from the flattering tongue of a stranger.
24Chaykuna sajra warmimanta jark'asonqa, wajpa warmin misk'ita parlarisqanmantawan.
opus
10,043
and be able to do it; fulfill your dream!
Tiyaqllata hukchanaykipaqqa allinkachinaykikunata llamk'apuy (yaykunaykim atin).
opus
10,044
Such should be the expectation of God's servants today.
Kunanpas chay hinatan Diosta serviqkunaqa ruwallankutaq.
opus
10,045
I am more appreciative of my own life and what God has graced us with.
Uj aswan hatun regalota kay altiplanopi tiyayta noqaman Diosninchis kausaypi chaskirqani.
opus
10,046
So be ready to charge for your goal, they will!
Ama hina kaspaykiyá maymi illasqankupi puntaman rinankupaq imapas pisipusqankupi yanapaykuy.
opus
10,047
Kill him and all will be revealed."
Shina puricucpica, pipish tupashpa huañuchingachari - nirca.
opus
10,048
for times of family worship.
Familiawan Diosta yupaychanaykipaq tiempochakuy.
opus
10,049
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil (Genesis 3:4-5)."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
10,050
Psalms 50:15 and call on Me in the day of trouble; and I will deliver you, and you shall glorify Me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
10,051
From there, they traveled to Gudgodah, then on to Jotbathah, which is a land with many streams of water.
7Chaymantataq Gudgodaman rirqanku, Gudgodamantataq Jotbataman rirqanku, chaypiqa askhan unu karqan.
opus
10,052
[Gen 10:1-32 KJV] 1 Now these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
1Kaykuna karqanku Noepa churisnimpa miraynin Sempata, Campata, Jafetpatawan, jatun musphay paramanta qhepaman nacekojkuna.
opus
10,053
Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearer.
Chay imaspeqa sinch'ita sayay, imaraykuchus ajinata ruwaspa, qan kikiykita salvakunki, jinallataj uyarisojkunatapis.
opus
10,054
God sent His Son, in the form of a child, to Earth.
Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan.
opus
10,055
If you believe (and I will assume that you do believe), that He is the Son of God, can He not forgive sin?
Ichaqa ¿imatam ruwawaq churi - wawayki iñiyninpi mana ñawpariq hina kaptinqa otaq Diospa llaqtanmanta iskayrayaptinqa?
opus
10,056
One is the return, and the other is the feed.
Yanuq icha Wayk'uq nisqaqa mikhunata yanuq runam, pruphisyunmi.
opus
10,057
3 and it shall be that the elders of the city which is next unto the dead man shall take a heifer, which has not served, and which has not drawn in the yoke;
3Hinan ayaq aswan qayllanpi kaq llaqta kurak runakuna hap'imunqaku manaraq llank'aq manataq yugo churasqapaschu kaq huk malta wakata.
opus
10,058
Thy righteousness is like the great mountains, thy judgments are a great deep. xlviii.
6Chaninchayniykiqa orqokuna hina hatunpunin, chaninchasqa simiykikunaqa lamar-qocha hinan hatun sinchi ukhullaña.
opus
10,059
[8] Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us.
8Llaqtalláy, Diosman tukuy tiempo sonqollikuy, sonqoykichista payman mast'ariychis, Diosqa pakakunanchismi.
opus
10,060
Let them come forth, then; in the sun
¡Intiq lloqsimunan ladomanmi k'umuykushanku Intita yupaychanankupaq!
opus
10,061
nothing; but he also points out wherein they are unreliable.
* Chaymantapas willawanchikmi paykunaqa imawanpas mana ñakarisqankumanta.
opus
10,062
And to man He said, "Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
10,063
10 As she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her [or] be with her.
10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu.
opus
10,064
David prospers; and he is persecuted.
Davidqa sumaqtan arpata tocan, Saulqa kusikunmi paypa tocasqanwan.
opus
10,065
vengeance, in order that all things which are written may be fulfilled.
Killkarikkunaka imalla mañashka killkakunata kutin rikuchun mañana ushankami.
opus
10,066
4Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are right [with You and all people] in their hearts.
4Señor Diosníy, allinkunapaq chaninta ruwapuy, cheqaq sonqoyoqkunapaq allinta ruwapuy.
opus
10,067
I am strong and I am powerful."
Pisi kallpayoq kaspan aswan atiyniyoqqa kani.
opus
10,068
Yet He saved them for His name's sake, that He might make known His mighty power.
8Chaywampis Diosqa santo sutinrayku paykunata salvarqa, jatun atiyninta rikuchinampaj.
opus
10,069
34He will go back the way he came, and he will not enter this city.
33May ñantachus jamorqa, chayllatataj kutiponqa, manataj kay llajtaman yaykumonqachu.
opus
10,070
He is everlastingly a father to those who trust in him."
Dios Yayaman rasumpa firmi criyicuyaptiquiga, manam ni imapis ajatsu gamcunapag canman."
opus
10,071
For God knows that in the day you eat of (the tree) your eyes will be...
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
10,072
and I am afraid of thy judgments."
Shimiquita wiyayta manchacurcaycä."
opus
10,073
and their families, and never the people who are attending.
Familiantin Diosta yupaychashaqtinkupas chaypin kanman ichaqa manan rimarinanchu.
opus
10,074
I'd be thrilled if that was all I had to worry about.
Chaypas kusichiwallantaqmi.Imamantach llakikuyman karqan...
opus
10,075
and he distributed to every person in Israel - man and woman alike - to each a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
19Hinaspataq llapa Israel runakunaman, warmiman, qhariman, hayk'an kaqman rakichirqan sapankaman huk t'antata, dátil ruru k'umpata, pasas k'umpatawan.
opus
10,076
Between me and the children of Israel it is an eternal sign, for in six days the CAUSE made the heavens and the earth, and on the seventh day took a sabbatical and a breather.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
10,077
And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.'
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
10,078
And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance.
2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu.
opus
10,079
There is no relationship to belief, prayer, worship, ceremony.
Paypak iñimanta, llaktay yuyaymanta, paypak unkuymanta, kuyay kawsaymanta maykanpash willachun mañanata mana ushanchu.
opus
10,080
I know power has gone out from me.
Cuentatan qokuni noqamanta atiyniy lloqsisqanta, nispa.
opus
10,081
He taught [also] a mole (its skin is Tamei like the flesh), and he holds that it does not depend on the texture.
Kuyakuywanmi sumaqta yachachirqa hinaspapas yachachisqanman hinam ruwarqa mana hatun tukuspan.
opus
10,082
People say, "What if we die?"
Kaykunamanta rimanapaq: ¿Iman pasawanchis wañupuqtinchis?
opus
10,083
What does he do if the woman, (in this case, you), decides after a few months that she does not want him?
Casarakusqaykichikmanta killakuna pasayllata qollqeta llumpayta gastaruptikichikqa, ¿pitaq huchayoq?
opus
10,084
and speak nicely to people. {Al-Qur'ân, chapter 2, verse 83}
Kay llaqtakunapi aswanta aymara simitam rimanku:
opus
10,085
groups tell about their location (and meaning) in time.
Imapaj causacushcata, shamuj punllacunapi Dios imallata ruranatapish parlangapaj huaquin yuyaicuna.
opus
10,086
34 Men [fn] came from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
34Llapan llaqtakunamantan, suyukunamantan Salomonpa yachayninmanta uyarirqanku, chaymi reykunaqa runakunata kachamurqanku Salomonpa rimasqan uyariqta.
opus
10,087
Moses' father-in-law then said to him, 'What you are doing is not right.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
10,088
see any benefit to be derived from
ima chaqrunapaqpas, qhaway chaqrusqa;
opus
10,089
He sees the town meeting as a way to let loose (stress relief).
Uj chsikanta tukurinapaj, qawarispa imaynachus llajtakuna kawsarinchas.
opus
10,090
Is He good to me?"
ñuka tiyani alli ¿y kan?.
opus
10,091
and Re'u lived after the birth of Serug two hundred and seven years, and had other sons and daughters.
21Reuca Serug churita charishca quipaca, ishcai patsac canchis huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
10,092
If you give thanks, He is pleased with you.
Sichus payta gracias ninki chayqa anchatan kusikunqa.
opus
10,093
He will then teach you how to live righteously.
Paymi yachachisunki imaynata manejanaykipaq.
opus
10,094
And ye, be fruitful and multiply: swarm on the earth, and multiply on it.
Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej.
opus
10,095
Save thee, to see their way.
Yanapasunkim imayna kawsakusqaykita qawakunaykipaq.
opus
10,096
And Man and his wife hid themselves from the presence of Jehovah Elohim, in the midst of the trees of the garden.
Chaimantami caripish, huarmipish Mandac Diospac ñaupamanta chai huertapi tiyac sachapi miticugrirca.
opus
10,097
I [am] the Yahuah thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Chay Señorniykichej Tata Diosqa Egiptomanta orqhomusorqachej wata runas kashajtiykichej.
opus
10,098
Do you hear from God on a daily basis?
¿Sapa punchawchu Diosta uyarinchik?
opus
10,099
He will never trust us."
Ashtahuancarin paica ñucanchijpi mana confianzata charingachu" ninmi.
opus
10,100
[21] Forty years didst thou feed them in the desert, and nothing was wanting to them: their garments did not grow old, and their feet were not worn.
Paykunataqa tawa chunka watapunim chunniqpi mikuchirqanki, manam imapas paykunataqa pisirqachu, pachankupas manam mawkayarqachu nitaqmi chakinkupas punkirqachu ," nispa (Neh.
opus
10,101
8 "Hear, O my people, and I will warn you - if you would but listen to me, O Israel!
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
10,102
I have called unto them, but they have not answered.
Payta waqyarqanipis mana jamurqachu.
opus
10,103
Do they know what the Forbidden City is?
¿Tsëqa Marïapa markäkïnin mana kaqlla kanqantaku rikätsikun?
opus
10,104
Psalm 50:15 (ESV) "and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
10,105
He has given us poison in our water to drink, for we have sinned against Him.
Payqa venenoyoj yakuta ujyachiwanchej, imaraykuchus Paypa contrampi juchallerqanchej.
opus
10,106
They waited all day for you.
Tukuy punchawmi suyachkarqaku pipas contrataykunanta.
opus
10,107
the Apostles, and had spoken to them about the kingdom
Hinaptinmi qonqayllamanta rikcharirachirqaku reinapa rimasqanta willanankupaq.
opus
10,108
For I know that my Redeemer lives,
and that at the last he will stand upon the earth;[d]
25Noqa yachani Kacharichiwajniy kawsashasqanta, yachallanitaj Pay noqaman kutikunawanta kay pachapi.
opus
10,109
in fasting and prayer for their brethren.
maqanakuyman waqyaspa, llapaakariq wawqinkunata qispiciyta
opus
10,110
Make us a prayerful people, a people who rest in your presence, in the midst of the busyness of life, and draw strength from you.
Tantaykakapuwayku tukuy nacionesmanta, santo sutiykita jatunchanaykupaj, jinataj kusisqa Qanta yupaychanaykupaj.
opus
10,111
shalt be a sign to them; and they shall know that I [am] the
Chaywantaj qanqa paykunapaj uj señal kanki; chaypacha paykunaqa yachanqanku Noqa Tata Dios kasqayta.
opus
10,112
All I want are:
All i want:
opus
10,113
Two of Aaron's sons were struck dead (Lev.
29Ñucapaclla chicanyachishca Aaronpac churanaca pai huañushca quipaca churicunamanmi canga.
opus
10,114
He knows that everything given to him is what Allah has bestowed on him, for which he gives thanks.
Astawanka Dios tucuy miqhuyta ruwarkan, verdadta rejsej creyentecuna miqhunancupaj, Diosman graciasta kospa.
opus
10,115
Hence he says, "I do not forget thy law."
Chaywanpas nirqam: "Decretoykikunataqa manam qonqarunichu ," nispa (Sal.
opus
10,116
Muhammad (SAW) - is whether or not he strives his
- ¿Moisespa leyninman hina, samana p'unchawpi sanoyachiy, allinchu kanman icha manachú? nispa.
opus
10,117
It will be a sign between me and the Israelites forever, for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he abstained from work and rested.'"
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
10,118
in warfare, and its third,
pipiripi, piripipipi
opus
10,119
Screw that I'm tired.
Sayk'usqan kashiani I'm tired.
opus
10,120