English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
We know the nature of (the land). Ñucanchi Alpamanda ashtahuan jahuaman imacunapash tiajtaca yachanchimi.
So I will burn their town. | Nircur marcancunatapis rupachir-ushasha. | opus | 10,421 |
S ãdiq, peace be upon him, but he did not narrate from him. | Payqa allimpi kawsaymanta ayllunman parlanqa, Payta qhatejkunaman, paykuna ama watejmanta musphaykachanankupaj. | opus | 10,422 |
If you will obey My voice and keep My covenant, then you will be unique to Me above all the nations, for all the earth is Mine. | 5Kunanqa sichus tratoymanta nisqasniyta uyarinkichej, kasunkichejtaj chayqa, Noqapaj uj sumaj ayllu kankichej, tukuy ayllusmanta aswan sumaj, imaraykuchus Noqajtamin tukuy jallp'asqa. | opus | 10,423 |
...put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the Lord. | Juccätam ćhïninman, juccätam cuyanman; juccätam jamuyanman, juccätam wätanman. | opus | 10,424 |
Psalms: 50:15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me. | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 10,425 |
among the thousands of books, | Escritura Quechua en el Per liwrupi chiqa taripayqa chayan waranqa | opus | 10,426 |
belongs to all mankind, and is justifiable before me; Therefore, I, | Kayqa chulli onqoy hinam lliw runakunata hapiruwachwan hinaspapas atichwanmi hampikuytaqa. | opus | 10,427 |
6: I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most high. | 6Noqa nerqani qankunaqa dioskuna kasqaykichejta, tukuytaj Patapi Kaj Diospa wawasnin kasqaykichejta. | opus | 10,428 |
Before the mountains were brought forth, and formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God. | 2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki. | opus | 10,429 |
Your father and I have been searching for you in anguish.' | Noqawan, tataykiwanqa may phutisqa maskʼasuyku," nispa (Luc. | opus | 10,430 |
Isaiah put it this way, the earth will be filled with the knowledge of God. | Taita Diosmi Enoc runagumanga muscuipi shina cai Alpa ña shuj paraíso tucushcata ricuchun saquishcanga. | opus | 10,431 |
Do not harm the Earth or the Sea or the Trees until we have SEALED the bond servants of our G-d on their foreheads. | - ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa. | opus | 10,432 |
I will set his hand on the sea, and on the rivers his right hand. | 25Jatun Qochamantapacha Éufrates Mayukama kamachiynimpa atiyninta sayachisaj. | opus | 10,433 |
This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations. | 12Kaymin chay señalqa tratota ruwasqaymanta qankunawan wiñaypaj, jinallataj qankunawan kajkuna tukuy animaleswampis. | opus | 10,434 |
God will increase you more and more you and your children. | 14Tata Diosqa qankunaj mirayniykichejta ashkhayachichun, jinallataj wawasniykichejpatapis. | opus | 10,435 |
24And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, "Take heed that you do not speak either good or bad to Jacob." | 24Chai tutami Mandac Diosca arameopuramanta Labanman muscuipi ricurishpaca: "Jacobotaca maipish cachun rimarinamantaca cuidaringui" nirca. | opus | 10,436 |
green eyes that caught it!). | Jina waqachun kay ñawis (rythme huayño) | opus | 10,437 |
the power of thus punishing the ingratitude of Solomon. | ¡Maynataraq llakichirqa Saulpa hatunchakuspan Diosta mana kasukusqanqa! | opus | 10,438 |
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die." | Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa. | opus | 10,439 |
We are His servants, whom He has chosen to serve Him! | ¡Kusikunchikmi pay akllasqa kasqanwan! | opus | 10,440 |
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed." | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 10,441 |
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will, he shall turn it. | 1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin. | opus | 10,442 |
Did he taste "the good word of God and the powers of the age to come?" | ¿O 'nunakuna alabayänanta' munartsuraq o Diosta adorayänan wayipita qarquyänanta mantsartsuraq upälla kakuyarqan? | opus | 10,443 |
and after which he is a youth. | Chiinapa wayinchaw. | opus | 10,444 |
When they are spent they return to the earth from where they came. | Campomanta kutirimuspaa tecnicosqa qhoyaman yaykunku. | opus | 10,445 |
And there's (inaudible) who is in the Duma, which is the | Pi pika-pi piikaa3chu chuuu Pi Pi Piika, pikachu piikachu-pi pikachu3Pi kachu Pikachu-pipi | opus | 10,446 |
17 I will make Thy name to be remembered in all generations; therefore shall the people praise Thee for ever and ever. | 17Sutiykitan sapanka miraypi yuyarichisaq, chaymi llaqtakunaqa wiñay-wiñaypaq yupaychasunkiku. | opus | 10,447 |
A woman's place, it is ingrained, | shuj warmi indin churarishkami gaga, | opus | 10,448 |
35 And now it came to pass in this year, yea, in the two hundred and thirty and first year there were a great division among the people. | 35 Hinataq, kay watapi, ari, ishkay pachak kinsa chunka hukniyoq watapi, ancha hatun t'aqanakuy runakuna purapi karqan. | opus | 10,449 |
29 - For any person who is not afflicted [in soul] on that same day shall be cut off from his people. | 29Maijanpish chai punzhapi mana ayunacca israelpuramanta anchuchishcami canga. | opus | 10,450 |
And: "Those who are not with us are against us." | Pichus mana contranchejpi kajqa noqanchejwan kashan, nispa. | opus | 10,451 |
Do not forget your thank-yous. | Hinaptinqa sumaq sonqowanyá chaskikuy, amataq qonqaychu chay yanapakuy chaskisqaykimanta agradecekuytapas. | opus | 10,452 |
Do we shut down and pout (which is usually what I do), or do we worship the King of heaven and earth NO MATTER WHAT!? | T'ikata, cielota, ch'askakunata otaq unu phaqchakunatapas rikuspa, ¿piensanchischu kamaqninchispi? | opus | 10,453 |
So Joseph went after his brothers and caught up with them in Dothan. | Chaymi Joseyqa wawqenkunata qatispa Dotán lawpi tarirurqa. | opus | 10,454 |
Heat is, therefore, | inam sakhtam chika konam | opus | 10,455 |
Show me the symbol of the sound [a:]. | Siquiera tulluchallantapas rikuykachiwaychis -nispas nin Siskuchaqa. | opus | 10,456 |
to be printed to stdout when enabled (via a call to warning). | Yaravita hoq takikunawan rikchanachiqtinchisqa aswantaqa reqsichin, | opus | 10,457 |
ASV:And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. | 4Chantá niwarqa: Runaj Churin, rispa, Israel aylluman Noqaj nisqasniyta willamuy. | opus | 10,458 |
For you have forsaken your people, the house of Jacob. | 6Qanqa Jacobpa ayllunmanta kajkunata saqerparerqanki. | opus | 10,459 |
he has set up his covenant for ever. | Wiñaypaqmi contratonta rurarqa. | opus | 10,460 |
And, yellowish-brown (amber) is for doubtful. | Piru chiqaptaqami dyablupa kaqninkuna paykunaqa. | opus | 10,461 |
(1Sa 8:17) He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. | 17Ajinallatataj uywaykichejmantapis chunkamanta ujta jap'ikaponqa; qankunantin paypa wata runan kankichej. | opus | 10,462 |
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days HaShem made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed. | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 10,463 |
BBE Do no damage to the earth, or the sea, or the trees, till we have put a mark on the servants of our God. | - ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa. | opus | 10,464 |
He is all-knowing - the devil is limited in his knowledge. | Satanasqa yachanmi tiemponqa pisillaña kasqanta, chaymi tukuy atisqanta ruwashan runakunata engañananpaq. | opus | 10,465 |
Fear not, for God has heard the voice of the boy where he is.'" | Ama phutikuychu; Dios uyarin wawaj waqasqanta, maypichus kashan, chaypi. | opus | 10,466 |
Your work will be high-quality. | Paypaj llankʼayqa may sumajmin, | opus | 10,467 |
from the truth of Christianity, | (Dasyprocta fuliginosa-manta pusampusqa) | opus | 10,468 |
Hear this, all of you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. | 2Llapa llaqtakuna, kayta uyariychis, kay pachapi llapa tiyaqkuna, maki uyariychis. | opus | 10,469 |
Moses speaks to us today. | Kunanñataq Moisesmanta rimasun. | opus | 10,470 |
'We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote-Jesus of Nazareth, the son of Joseph.' | -Moisés quillcashpa mandashcapi, Profetacuna quillcashpa huillashcapi nishca runahuanmari tupashcanchij: Paica, Nazaret pueblomanta Josepaj churi Jesusmi cashca- nircami. | opus | 10,471 |
10 Take counsel together, and it will be brought to nothing; speak the word, and it will not stand, for God is with us." | 10Maqanakuypaq yuyaykuychis, qolluchisqataqmi kanqa, ima munasqaykichista rimariychis, manataqmi hunt'akunqachu, Diosmi ñoqaykuwan kashan. | opus | 10,472 |
Levi: "This time my husband will become attached to me, for I have borne him three sons." | Pay nerqa: Kunan qosayqa noqamampuni k'askakamuwanqa astawan, ñapis kinsa wawastaña paypaj rejsisqayrayku, nispa. | opus | 10,473 |
Believers are more successful. | Pikuna ashtawan iñukunata charikkunami mishanka. | opus | 10,474 |
hardest, he answered, "To know ourselves; to whom we are partial." | IMATAM BIBLIAQA YACHACHIN: Ninmi: "Payqa yachanmi imamanta rurasqa kasqanchikta. | opus | 10,475 |
I fear God's punishment so I will not cheat." | Diospi piensaspayqa manchakuqmi kani, hinaspam piensarqani mana haykapipas kusichiy atisqayta ," nispa. | opus | 10,476 |
And what can you do to help them cope with the overwhelming pressure? | Chaynaqa, ¿imataq yanapasunki llumpay llakikuynikita atipanaykipaq? | opus | 10,477 |
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward." | Chaypachataj Israel aylloqa yachanqa Noqa Tukuyta Kamachej Tata Dios kasqayta. | opus | 10,478 |
For they served idols, [where]of the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing. | 4Cananga Señornintsi Jesucristupa jutincho juntacar tsay runata ninqui jutsa ruraycashganta mana cachariptenga paywan manana juntacänayquipag cashganta. | opus | 10,479 |
6:22 When you roam, they will lead you; When you sleep, they will keep you; And when you awake, they will speak with you. | PROVERBIOS 6:22 _ Puriyniykipi pusasonqanku; puñushajtiyki, waqaychasonqanku; rijch'arejtiykikama, qanwan parlanqanku. | opus | 10,480 |
Hear, O my people, and I will speak:... | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 10,481 |
How do they know they are fully prepared and able to avoid colluding with those who do harm? | ¿Imanasqam yachanchik pantasqa religionkuna puchukachisqa kaptin chaypi lliw kaqkunapas mana wañunankumanta? | opus | 10,482 |
again upon the solid earth, after four months at sea. | Sirenitas encantadas Quchaq chawpimpi killa punchawpi tiyan: tawa sirinitas inkantaduras. | opus | 10,483 |
You wrote: "I am not a Jehovah's Witness." | Hinaptinmi pay nirqa: "Jehová Diospa testigonmi kani manam imawanpas saqesaqchu ," nispa. | opus | 10,484 |
and I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers--only if they are careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them. | 8Ñawpa tatankuman qosqay jallp'amanta, Israel aylluyta manaña wijch'usajchu, sichus paykuna tukuy kamachisqayta, kamachiy Moisespa kamachisqantawan kasonqanku chayqa, nispa. | opus | 10,485 |
And I will teach you the way that is good and right." - 1 Sam. | Ñoqaqa yachachisqaykichikmi imaynam allin sumaq kawsakuyta," nispa (1 Sam. | opus | 10,486 |
Be at peace knowing that, this is one of the our Lord's commandment you have fulfilled. | 8Sichus Señorninchis Jesucristota allinta reqsinkichis chayqa, tukuy chaykunataqa ruwankichismi. | opus | 10,487 |
[50] Adonijah was afraid of Solomon, so he rushed to the sacred tent and grabbed on to the horns of the altar. | 50Adoniasñataqmi Salomonta manchakusqanrayku Diosman asuykuna carpaman rispan altarpa waqrachankunaman hapipakururqa. | opus | 10,488 |
because he considered him faithful who had made the promise. | Imaraykuchus payqa creerqa, pichus chayta nejqa, nisqanta juntʼanantapuni. | opus | 10,489 |
and say: "Goodness knows what we have been arguing about! | IMATAM BIBLIAQA YACHACHIN: Ninmi: "Payqa yachanmi imamanta rurasqa kasqanchikta. | opus | 10,490 |
provide for ourselves and our families, | Chaimanta ñucanchicman granota cungapac ñucanchictapish, ñucanchic allpacunatapish japilla. | opus | 10,491 |
And Jews (Jesus' people) and Muslims worshiped the same God. | Jesuspas chaynataq qatiqninkunapas kusikurqakum runakunata Diospa serviqnin kanankupaq yachachispanku. | opus | 10,492 |
And his servants said to him, There is such a woman at En-dor. | Chaymi oficialninkunaqa kutichirqan: -Kanmi Endor llaqtapi huk warmi, nispa. | opus | 10,493 |
If he/she has hit another child, do not ask them why they did it (we almost always listen to them). | Shuktak kaparikkunaka paykuna mañashkata mana chaskikpika, katishunmi kaparishpa ñukanchik mañashkata uyanka kama. | opus | 10,494 |
I was able to tell God what was troubling me. | Diosman willakoj kani tukuy ima llakiyniymanta. | opus | 10,495 |
And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, and I cannot come down. | 3Chaymi paykunaman willaqkunata kacharqani: Ancha hatun llank'aypin kashani, manan tiempoy kanchu qankunawan huñukunaypaq. | opus | 10,496 |
So we made an appointment, and on a nice sunny day it all went to hell. | Intichawta Chayanta-man rirqayku, chay p'unchay ancha rupharqa. | opus | 10,497 |
Daniel and his friends were confident in God. | Danielwan amistadninkunam Diosman sunqu karqaku ima sasachakuypiña kaspankupas. | opus | 10,498 |
We supplied the taps (brass) and Dan fitted them. | danzaqkunawanpas takiykurqanchik, tusuykurqanchik, ancha ayllusqa | opus | 10,499 |
and this city I shall set aflame. | Noqamin kay llajtata waqaychasaj, nispa. | opus | 10,500 |
They are pinned against the seashore. | Goyllarcunapis Sisarapa contranmi pillyasha. | opus | 10,501 |
And strive for, too, will think of it. | Compañerocunapish Diosmanta huillajpica uyasha ningacunami. | opus | 10,502 |
They were given the right and the power to kill one-fourth part of everything on the earth. | Paycunaman atiy koska carka cay pacha runasmanta tawa caj parteta wañurachinancupaj. | opus | 10,503 |
He himself gives this reason for this departure: "By Allah if I be killed outside it (the Ka'b ba) even to the length of a palm (that is the palm of the hand), it is preferable to me to being killed inside it to the length of a palm. | 13Manataqchus yuyaypi wañuchirqan, aswanpas Dios munarqan makinpi wañunanta chayqa, ñoqañan willasqayki maymanchus pakakamuq ayqenanpaq. | opus | 10,504 |
The great day is drawing near, in which the kingdom of abominations shall be overthrown." | Chay sinchi manchakuy p'unchayqa chayamushanñan, kallpasapa runapas khuyaytan qaparinqa. | opus | 10,505 |
Do they not want their share of white, middle-class, high achievers for their children to sit next to? | ¿Qamkuna kulibrampa wambranguna layampischu munangillampa wachamkayta, ama kastigadu kanallkillampa? | opus | 10,506 |
We lowered the lifeboats with people in them.[7] | runaq chawpinkunapi futuyachikuyku. | opus | 10,507 |
And I will harden the heart of Pharao, and I will multiply my signs and wonders in the land of Egypt. | 3Noqaqa Faraonpa sonqonta rumiyachisaj; astawan ashkhayachisaj may t'ukunasta, milagrostawan ruwayta Egipto jallp'api. | opus | 10,508 |
It says, "But the wisdom that comes from heaven is first of all pure. | Chayna kaptinpas Bibliam nin: "Hanaq pachamanta hamuq yachayqa puntataqa chuyam, chaymantañataq hawkalla ," nispa. | opus | 10,509 |
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil" (Genesis 3:4-5). | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 10,510 |
belong to the family, | ayninpa ayninkunap | opus | 10,511 |
The human being is the most intelligent of God's creation. | Ichaqa yuyayniyoqtam runakunata Diosqa unancharqa, chaymi animalkunamantaqa aswan yuyayniyoq kanchik. | opus | 10,512 |
So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler throughout all the land of Egypt. | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 10,513 |
He is the fullness of truth and in Him is all truth. | Payqa cheqanmin, cheqa kajta ruwajtaj," nispa. | opus | 10,514 |
I have not learned wisdom nor do I have knowledge of the Holy One. | 3Ñoqaqa manan yachaytaqa yachaqarqanipaschu, manallataqmi Ch'uya Diosmantaqa imatapas yachanichu. | opus | 10,515 |
The whole land of Canaan shall be [your] eternal heritage, and I will be a God to [your descendants]" (Genesis 17:8). | Lliw Canaán hallp'an wiñay herenciaykichis kanqa, qankunaq Diosniykichistaq kasaq, nispa. | opus | 10,516 |
Therefore, say, "Behold, I give him My covenant of peace. | 12Chhaynaqa Fineesta niy, Señor Diosmi nin: Ñoqan qanwan rimanakuni allillan kawsanaykipaq. | opus | 10,517 |
Joseph tried to accomplish this in his day. | Sapa punchaw chayta ruraspanmi Josueyqa ima sasachakuytapas atipanan karqa. | opus | 10,518 |
And on His left hand and His right, | alli makipi tiyakun, chaymantami kawsakkunata, | opus | 10,519 |
3 (A) 'Call to Me, and I will answer you, and show you great and [a]mighty things, which you do not know.' | Noqa niyki: 3Qhaparikamuway, Noqataj kutichispa, sut'inchasqayki jatuchaj imasmanta, mana yachasqayki pakasqa imasmantapis. | opus | 10,520 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.