English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
10 This they will have for their pride, because they reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of hosts.
10Paykunaqa anchaykacharqankun, Tukuy-atiyniyoq Señor Diospa llaqtan runakunatan k'amispa asipayarqanku, chaymi chay hinata Diosqa paykunata muchuchinqa.
opus
11,521
They (referring to Sri Ramakrishna's disciples) all have come from him and will go Backto him (i.e. the Master).
Aaronpa tojnuntajrí tukuynin yachajkunajta, yatirispatawan tojnusninkuta mikhurarqa.
opus
11,522
guidance for those who act upon what is in it.
alli ñanta purikshina allita rurashpa kawsanankunapa.
opus
11,523
The king's heart is in the hand of the Lord,Like the [a]rivers of water; He turns it wherever He wishes. -Pro.
1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin.
opus
11,524
And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
8Maypachachus Egiptoman ninata kachaykusaj, tukuy yanapajninkunatataj t'unaykusaj chaypacha, yachanqanku Noqa Tata Dios kasqayta.
opus
11,525
I came out from You, and they have believed that You did send Me"
Reparacuncu ciertopuni kanmanta jamuskayta, creencutaj kan cachamuwaskayquita.
opus
11,526
but I know where the water is.
Noqa yachani maypi unu kasqanta.
opus
11,527
God hears the prayers of His children and He will answer.
Diosqa uyariykurqamá mañakusqantaqa, chaymi Anaqa wawayoq karqa.
opus
11,528
their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
Ayllu-masinman sayacuspataj chay muchushajta jarc'acorka.
opus
11,529
Also called The Nine, and Black Riders.
Chayar tariran chunca juc apostulcunata y paycunawan iwal caycaj runacunatapis.
opus
11,530
10 And he saved them from the hand of him that hatedthem, and redeemed them from the hand of the enemy.
10Ajinata enemigosninkumanta paykunata salvarqa, chejnikojkunaj makisninkumantataj paykunata librarqa.
opus
11,531
I'll try to stay awake.:)
i'm stillllll awake:)
opus
11,532
So Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God?
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
11,533
All of them are in school now?
Kunan walliqllachu escuelapiqa?
opus
11,534
4: They took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they lived there about ten years.
4 Paykunaqa Moab suyumanta warmikunawan casarakurqanku, ujnimpa sutinqa Orfa karqa, ujnimpatataj Rut.
opus
11,535
March out against him, for I will absolve you."
Jucninta dirïcha-caj läduyquiman jamachiy; jucnintana isquirda-caj läduyquiman."
opus
11,536
And the priests answered, "No!."
Sacerdotestaj kuticherqanku: Mana, nispa.
opus
11,537
He who has a bountiful eye will be blessed, for he gives of his bread to the poor.
9Hukkunata sumaqta rikuqqa saminchasqan kanqa, wakcha runaman mikhunata haywarisqanrayku.
opus
11,538
And some of the people of the servants of Dawiḏ fell.
Yanapäshunqui cada trïbupa juc mandajnincunapis.
opus
11,539
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him, and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
11,540
them independently of the way in which they had been arrived at,
Imaynatas kamacirqanku Qosqomanta,
opus
11,541
These three were the sons of Noah, and it is from them that the whole earth was populated.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
11,542
Being, a few of them had hands, but they were quite well hidden.
Wakin runakunaka allawka makiwan sinchitami llamkan.
opus
11,543
Psalms 50:15, And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you will glorify me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
11,544
Then God said to Noah and to his sons with him,...
Diosmi Noeyta hinaspa churinkunata bendecispan nirqa:
opus
11,545
death?" and they answered, "We were cutting wood on the mountain- top,
Chaimantami paicunaca: "Achca cullquiyuj Nabalpaj ovejacunatami shitashca pambapi cuidashcanchij.
opus
11,546
Do you love the church (the people of God) with a passion?
¿Yachachinchu religionkuna cheqap kuyanakuymanta?
opus
11,547
I voted for TATA.
I voted taytay.
opus
11,548
It [the Sabbath] is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
11,549
THEY will Make the watching for THEM.
Aypa runakuna paykunata kawashpankuna Jesukristuta washanchankasapa.
opus
11,550
and I have called unto them, but they have not answered.
Payta waqyarqanipis mana jamurqachu.
opus
11,551
People have the right to worship where they chose.
Gentecuna maipi yachajungapaj munashcamanbash ringallami.
opus
11,552
[KJV] But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
11,553
Let the wicked forsake his way And the unrighteous man his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
11,554
eyes and that they will understand.
kanguna ñawigunadash rikujta rinringunadash uyujta charishkamunda.
opus
11,555
and paid by them, and had to defer to their wishes to some extent; and,
Qolqenkumantan qorinkumantan idolokunata ruwakurqanku, paykuna kikinkuta wañuchikunankupaq.
opus
11,556
himself to be without one of them, wherefore he possessed a
Wallka runallam tsaychu taakuyan, hinapis Ankash qalluta ratatsiyan.
opus
11,557
Let the wicked forsake his way. and the unrighteous man his thoughts, and let him return unto THE LORD, and HE will have mercy upon him, and to our GOD. for HE abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
11,558
[25] I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.
25Jatun Qochamantapacha Éufrates Mayukama kamachiynimpa atiyninta sayachisaj.
opus
11,559
We hope to see you when we return."
Niwasqaykiku hunt'akuqtin yupaychamunaykupaqmi munayku, nispa.
opus
11,560
[14] But remember me, when it is well with you, and do me the kindness, I pray you, to make mention of me to Pharaoh, and so get me out of this house.
14Chayna allinña kaspaykiqa amamá qonqaruwankichu, ama hina kaspaykim rey Faraonta niykapuwanki kay carcelmanta hurqowananpaq.
opus
11,561
It saved my life [as] it has saved many others. Wañuymanta kawsayniyta salvanqa, ashkhapis contrariosniy kajtinku. you will have been re-entering yourselves ¡Pascuapaq kutimunkichik á, God is in heaven, and you are on earth. Diosqa hanaq pachapin kashan, qantaq kay pachapi kashanki. Is that sufficient, when a man is de...
qam wakcharaqchu chika qapaqpaq cuñadayta warmiyankiman" ñispaS ñirqan.
opus
11,562
And were BAPTIZED of him in Jordan, confessing their sins.
Hina bautizachikurqanku paywan Jordán mayupi huchankuta reqsikuspa.
opus
11,563
But here remained among the children of Israel seven tribes which had not yet received their inheritance.
2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu.
opus
11,564
Do you consider it to be a sign of weakness or something to be ashamed of?
¿"Pantashankin" nispachu huchayoqta sientechinman otaq p'enqaypi qhepachinman?
opus
11,565
What have you done?"' - John 18:35
¿Imatataq ruwarankiri?," nispa (Juan 18:35).
opus
11,566
(GEN 19:36) Thus both of Lot's daughters were with child by their father.
36Chashnami Lotpac ishcai ushicunaca taitapacta huicsayuc tucurca.
opus
11,567
The devil can hear you.
Ichapas Supaymi uyarisunkiman.
opus
11,568
Thus, God would have a name.
Shinapish Diosca shuj shutitami charin.
opus
11,569
And Pharaoh hurried to call Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against Yahweh your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
11,570
However, this did not mean that Jews were more righteous than Gentiles.
Chayta yachaspanpas manam haykapipas qatiqninkunataqa yachachirqachu judiokuna wakinkumanta aswan allin kasqankutaqa.
opus
11,571
of marriage in order to entrust their property to them.
Paycuna tiyananpäpis munayniyojcunapa marcanta, nasyunninta entregarayqui. Do you have a drooling problem while you sleep?
opus
11,572
He named the place Massah and Meribah because they tested the Lord, saying, "Is the Lord among us or not?"
Chantaqa sutichallarqataj Masah sutiwan, imaraykuchus chaypi Diosta probarqanku: Noqanchejwanchu Tata Dios kashan, manachu? nispa.
opus
11,573
And they both hava a variable with the same name (i.e. stim)
Iskay hinam Butanikata istudiaypaq kan:
opus
11,574
5 Unto Thee they cried, and were saved; in Thee they hoped, and were not brought to shame.
5Qanmanmi waqyakamurqasunkiku, qantaq qespichirqanki, qanpin hap'ipakurqanku, manataq p'enqachirqankichu.
opus
11,575
ASV: My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.
Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj.
opus
11,576
But I wasn't upset about it because I thought that I could do things [in my life] over and do them better."
Chay ruwasqaykuna allin kasqantaqa manam musyakurqanichu, chaynataqa ruwarqani hukmanyasqayraykum.
opus
11,577
Jesus said, "The people of this age marry and are given in marriage.
34 Chashna nijpimi, Jesusca cashna nirca: -Cunan cai causaillapimi c'aripish, huarmipish caźarancuna.
opus
11,578
Be patient as you wait for what will be revealed.
Pitataq suyapayanki, hakuy qhawaykamusun
opus
11,579
It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and he was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
11,580
Pharaoh called Abram and said, 'What is this you've done to me?
18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki?
opus
11,581
This is what the Eleven Keys will do for you.
11 Gamcunachö mas mandacugcagga, waquiquicunatam serviyäshunqui.
opus
11,582
then confirmation by the Regents for an appointment to take place.
chanchay chanchachun chanchaychik chanchachunku
opus
11,583
These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
11,584
I Know Who You Are (Demo) ft.
Sumajta yachani pichus caskayquita.
opus
11,585
And Isaias the prophet called upon the Lord, and he brought the shadow ten degrees backwards by the lines, by which it had already gone down in the dial of Achaz.
11Chaymi profeta Isaiasqa Señor Diosmanta mañakurqan, hinan Señor Diosqa Ahazpa ruwasqan inti tupunan llanthuta qhepaman kutichirqan, chunka gradasta.
opus
11,586
[NIV] and they used them to buy the potter's field, as the Lord commanded me.'
Mandaj Dios ñucaman huillashca shinallatajmi chai cullquihuanca, mangata rurajpaj allpata randircacuna" nishcami.
opus
11,587
Since ancient times no one has heard or perceived, no eye has seen any God besides you, who intervenes for those who wait for him.
4Unaymantapacha mana jayk'ajpis uyarerqankuchu, nitaj rikorqankuchu Qan jina Diostaqa, Qampi atienekuspa suyakojkunapaj ajinata ruwapojtaqa.
opus
11,588
9 The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked will be put out.
9Cheqan runaspa k'anchayninkoqa sumajta k'anchanqa, sajra runaspa k'anchayninkurí wañonqa.
opus
11,589
They choose to be poor because of their judgement.
Paycunata juchanpita jusgananpänami caycan.
opus
11,590
How will they be able to discern what is right (Rom.
¿Imaynatam sutillata reqsichwan cheqap yupaychaqkunata?
opus
11,591
What works for them is more likely (but not guaranteed) to work for you.
Astawan astawanraj yapaspa chekan ruwaskasniyquichejta pay wiñachenka.
opus
11,592
When it granted forgiveness of sins, donations were offered in thankfulness.
Chaytaqa ruraqku Diosta agradecekuspanku hinaspa huchanku pampachasqa kananpaqmi.
opus
11,593
A ND this [is] the thing that thou shalt do unto them to
¿Yaqachu qampa tapukusqayki hina kaykuna?
opus
11,594
And God created great whales, and every living creature that moveth,which the waters brought forth abundantly...
21Hinaspan Diosqa kamarqan hatuchachaq qocha animalkunata, unupi llapa kawsaqkunata, llapa phalaq animalkunatapas.
opus
11,595
He will come like rain for us; like the former and latter rain for the earth."
Payqa jamonqapuni noqanchejman, imaynatachus inteqa cheqamanta llojsimunampuni kashan, ajinata, chayrí imaynatachus paraqa jallp'ata qarpanampuni kashan tiempompi, ajinata.
opus
11,596
He is everlastingly a father to those who trust in Him."
Dios Yayaman rasumpa firmi criyicuyaptiquiga, manam ni imapis ajatsu gamcunapag canman."
opus
11,597
the scribe of the gods, the measurer of time and inventor of numbers.
Shinapash Bibliataca Taita Diosmi pi escribinata, ima hora escribinata, imata escribichinatapash ricujurca.
opus
11,598
225 school's educational activities;
Escuela Mushuk Kawsay 25;
opus
11,599
How long will they refuse to believe in Me, in spite of all the signs I did?
¿Haykapikamataq mana creewanqakuchu paykunapa qayllanpi tukuy señalkunata ruwachkaptiypas? ', nispa (Num.
opus
11,600
great waters," are stricken to the earth by the tidings
Hatun unukunata chinpanku prometisqa hallp'aman.
opus
11,601
open (one's) eyes to prevent falling asleep.
Hukninmi puñuywan aysachikuchkan, yaqapaschá hukninqa mana puñunanpaq uyanpi laqichunqa.
opus
11,602
There is certainly some Excellent news.
wakimpika sumak mushuk willaykunata apamun,
opus
11,603
The mornings have a crispness to them.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
11,604
I will not let the children of Israel go."
Manataqmi Israel runakunatapas kacharisaqchu,' nispa.
opus
11,605
He that hath said, "Surely ye will not die."
Mach'aqwaytaq niran: "Manapunin wañunkichischu.
opus
11,606
Then they will join those who sinned.
Juchaćhu arujcunawanpis, jillayta shuntaj chiqui runacunawanpis purin› nir.
opus
11,607
we all pay in one way or another!
we allllllllllllll pay for it one way or another!
opus
11,608
Indeed, all the promises of the event were fulfilled.
Paicunaman mingashcataca tucuitami alli pajtachin.
opus
11,609
It is easy to misinterpret him."
Pisi experienciayoqkunatapas entiendeykachinmi. '
opus
11,610
Before the mountains came into being, before You brought forth the earth and the world, from eternity to eternity You are God.
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
11,611
Tell them what the king who rules over them will do."
Chaywampis sut'inta niy, jatun kamachej paykunata kamachispa imatachus ruwananta," nispa.
opus
11,612
mands being placed upon them.
Gamcunamanga jäpa runacunami yaycamongapaj.
opus
11,613
TNIV It will be a sign between me and the Israelites forever, for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day he abstained from work and rested.'"
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
11,614
Yet He saved them for His name's sake, that he might make known His mighty power.
8Chaywampis Diosqa santo sutinrayku paykunata salvarqa, jatun atiyninta rikuchinampaj.
opus
11,615
Doctor, doctor, what you say..
Doctor, runa simita rimanki-
opus
11,616
Your people are scattered on the mountains, and there are none left to gather together.[f]
Llaqtayki runakunaqa orqokunamanmi ch'eqeykunku, manataqmi pipas huñuykamuq kanchu.
opus
11,617
the Iraq war itself.
Iraq War itself.
opus
11,618
Behind him are (sent to Варварский Запад.)
[1] Paypa uma llaktaka Kitu (Quito) llaktami kan.
opus
11,619
When one tribe will be out of fire, they will go and ask for some fire from another tribe.
Chaicunamanta shucca juchata Dios pichachun cungapac, shucca tucui rupachingapacmi canga.
opus
11,620