English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Are we looking forward to the day when the curse is removed?
Diospa piñakuynin punchawta unayña suyaspanchikpas, ¿imanasqam qawan - qawanlla kananchik??
opus
12,421
So they will each be reading a variety of books.
hinaspa wakin qellqanchikkunapa nisqankunata leespan (hanaypi kaqta qaway).
opus
12,422
of Noah when they were eating, drinking, partying, and SINNING
27Chay Noepa tyimpunpiqami runakunaqa mikuqllapa, upyaqllapa, kasaraqllapa chaynulla kasarachikuqllapa ima.
opus
12,423
4 A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
4Llamp'u simiwan rimayqa kawsarichinmi, waqllisqa k'arak rimaymi ichaqa sonqota k'irin.
opus
12,424
We assigned guardians to the property.
Paycuna caran Diospa Templuncho imano cantananpäpis mandajcuna.
opus
12,425
They have peace in it and they are far away from any kind of noise.
Paykunaka kushilla kawsashkakunashi, kipaka Mauricioka karupi llankayta tarishkashi.
opus
12,426
and so on; but I am confident that they will face a Judge who rulings
qhipamanta chaninchasqaykichik - nispas juezqa iskayninta
opus
12,427
O Lord my God, you have made your servant king in place of my father David, although I am only a little child; I do not know how to go out or come in.
7Chay hinaqa, Diosníy, Señor Dios, qanmi David taytaypa rantinpi kamachikuqta churawarqanki, ichaqa waynallaraqmi kani, manan imatapas yachaniraqchu.
opus
12,428
They had been kicked out of their families,
patpakunata anchuchishpa mayllakushka nin,
opus
12,429
(7) Moses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they made their demand on Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
12,430
[3] For our God is in the heavens, and He does as He wishes.
3Diosninchisqa hanaq pachapin kashan, tukuy ima munasqantan ruwan.
opus
12,431
We shall know more about the hardship he was to face from the following Ahadith.
Qatiqninpi paymanta astawan rimarisun chaynapi qatipakunapaq.
opus
12,432
Psalm 50:15 And call upon Me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
12,433
I will establish the throne of his kingdom [for ever] (2 Sam.
22Kay pacha suyukunaq kamachikuy tiyanankutapas thunisaqmi, suyukunaq atiynintapas qolluchisaqmi.
opus
12,434
of what is described to them.
¡Kaqpunim imamantapas willanakunaykupaq!
opus
12,435
And it's produced by my mate (and former boss), Nigel.
Runa Simi: Nobel Suñay Simi Kapchiypi
opus
12,436
four feet in the morning,
Tutamanta tawa chaki,
opus
12,437
The war started in Syria when I was twelve.
España nacionpim guerra qallaykurqa 12 watayuq kachkaptiy.
opus
12,438
m5) If I ain't got you - Alicia Keys
Sinqinq If i Ain't Got You - Alicia Keys
opus
12,439
Many people [are] living here and hundreds of languages are spoken."
Ukayali runankuna imaymana rikchaq kawsayniyuqkuna achkataq rimayninkunapas, allpankunapas acha niraqtaq.
opus
12,440
[niv] But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire.
4Tata Diostajrí chay tukuyta qhechonqa, mama qochaman chay tukuy kapuyninkuta wijch'uykonqa, chay llajtatataj ninawan ruphaykuchenqa.
opus
12,441
Our Lord told him if he was to follow him then he was to go, sell all that he had and to follow him.
Chay mulachanwanqa... narqanchá, riki, purispaqa imatapas ratulla, riki, huñurqan, imatapas.
opus
12,442
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
2Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi nin: Egipto runakunatan awqanachisaq, hinan paykunapura maqanakunqaku, amigopas amigo contra, llaqtapas llaqta contra, suyupas suyu contra.
opus
12,443
When your husband complains about anything at all, then boost the comfort and tune in to him.
Paypak munashkaka ima llakikunata alli rimarishpa allichichunmi llankanka, kasi kawsayta sinchiyachinkapak.
opus
12,444
saying, "There is no absolute truth.
chekaq niqpaq: mana pantay cheqaq;
opus
12,445
If the Sun is exalted, one will be well-read, pious, strong, compassionate and untroubled.
Inti raymi shamuykan, Ikwadurchaw, Qullasuyuchaw, Piruwchaw, kurunawirusraykur mana runakunaqa qurinqa
opus
12,446
NIV: So on that day Achish gave him Ziklag, and it has belonged to the kings of Judah ever since.
6 Hinaptinmi Rey Aquisqa chay punchawpuni Davidman qoykurqa Siclag sutiyoq llaqtata chaymi Siclag llaqtaqa kay libro qellqasqa kasqan punchawkama rikurirurqa Juda law reykunapaña.
opus
12,447
Behold, the people of the land are many, and ye make them to rest from their burdens.
5Chay Israel runakunaqa askhallañan, ¿qankunachu llank'anankuta sayachiwaqchis? nispa.
opus
12,448
There will be instructions there for you to follow.
Shinami kangunapurabish llagmusha yachachijkuna tiyanga.
opus
12,449
Believers of these signs will say, 'I tell you so.'
Manam niptinmi iñiqmasinchikñataq nirqa: "Ñoqam allin noticiakunata apamuchkayki.
opus
12,450
had suppressed the truth in unrighteousness.
Cheqaq yupaychanatapas wikch'urqanmi.
opus
12,451
He will bark continuously until you come to his aid.
Antismi yanapanga alita ruragman muyuchingancama.
opus
12,452
3 For the sceptre of wrongness shall not rest On the land allotted to the righteous, Lest the righteous stretch forth their hands to unrighteousness.
3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq.
opus
12,453
Your food that you will eat will be by weight, twenty shekels a day; from time to time you will eat it.
10Churasqa horallapin mikhunki, sapa p'unchay media librata hinalla.
opus
12,454
from the writings of Solomon.
Allin consejokunatam tarichwan Salomonpa qellqasqankunapi.
opus
12,455
by the justice before whom the case was heard, that it would be futile
Puka K'ankaqa manaraq allinta uyarichkaspas Puku Pukuchataqa
opus
12,456
But behold, O Lord, You know it altogether."
- Señorníy, tucuy imata yachanqui.
opus
12,457
28): "The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee."
28Kamachiykikunaq wawankunaqa mana manchakuspallan tiyakunqa, qayllallaykipipunin wawankuqa kashanqa.
opus
12,458
God said to Noah, "I have decided to put an end to all people.
Imayna kaptinpas, Diosmi Noeyman nirqa: "Tantearunim llapa runakuna chinkarachiyta ," nispa.
opus
12,459
This Is the Lost Generation (vocal)
atuq waqachi (Opuntia tunicata)
opus
12,460
came up to her for judgment."
Huarmimi juchanchishca cashcamanta llaquita apanga" nirca.
opus
12,461
Tell them, "you know me.
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
12,462
80% of the country's export;
80% cukraus sirupas;
opus
12,463
So, Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God?
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
12,464
They will surely be given a new name.
Mawk'a sutinqa musuq sutiman pusapuq p'anqam tukunqa.
opus
12,465
in that they show the work of the law written in their hearts."
Imapas rurasqankuwanmi qawachikunku sonqonkupiqa Diospa leynin qellqasqa kasqanta.
opus
12,466
If they did not believe, then why did they pray, and why did they follow Him into the house?
Shinapish paipi manaraj crishpaca ¿ima shinataj paipaj shutipica mañangacunari?
opus
12,467
Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
12,468
A day of unity for all mankind.
Sapa p'unchaw -si Huk runa -s
opus
12,469
I hadn't read the book before.
Manaraq chay librochataqa liyirqanichu.
opus
12,470
Do you see them winning the event?
¿Shina rurajujta ricushca jahuachu, canllata jatun tucunata mascangui?
opus
12,471
Those who make them will become like them, everyone who trusts in them.
8Chay qhasi dioskunata ruwajkunaqa chay lantisman rijch'akunku, jinallataj chay lantispi tukuy creejkunapis.
opus
12,472
The Lord worked with them, confirming the word by the signs associated with them.
Señorpis paykunata yanapasharqa, señalesta ruwasqankuwan rikuchispa willasqanku cheqa kasqanta.
opus
12,473
This is truly the prophet who was to come into the world.
- Ciertopuni cayka uj profeta, cay pachaman jamunan carkan chay.
opus
12,474
will be set up in the near future,
Qisan ukhupi chihita churan hinaqa qasa wata kanqa.
opus
12,475
And your name shall no longer be called Abram, but your name shall be Abraham, for I have made you the father of a multitude of nations.
5Manañan sutiykiqa Abramchu kanqa, aswanpas sutiykiqa Abrahammi kapunqa, askha runaq taytanpaq qanta churasqayrayku.
opus
12,476
Do you come to town alone often?
Sapallaykichu llaqtapi purimunki?
opus
12,477
when God sent his Son to earth,
Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan.
opus
12,478
of their heritage).
[[qu:Katiguriya:Runantinpa chaskisqan (Indya) ]]
opus
12,479
And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Paykunataj Diospa trato ruwasqan arcata lijrariykukuspa, runakunajpa ñawpaqenkuta rerqanku.
opus
12,480
Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three when they made their demands to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
12,481
If they wish to be prompted, then they wish to be prompted
a waunanchista munanku chaypas, chayqa paykunaq
opus
12,482
They replied, "We are receiving more items than that what is being taken.
Iskayninkum ninku: "Kayman astakamusqaykuqa imamantapas aswan allinpunim karqa.
opus
12,483
What do you have (meaning spiritually) that you did not receive?
Chayrí imataj tiyapusunki mana Diospa qosusqan?
opus
12,484
Ghazan: This way.
Takuya: This way.
opus
12,485
Venom will take on the Horsemen in what will be a heated battle.
Puka caballopi sillakuqmi tupan guerrakunawan.
opus
12,486
'Dear son of my brother,' he said, 'do not stand in awe of me.
Chayqa niwan: -Wawqiy atuqqa..., nispa. -Wawáy, amaña rimapayawaychu.
opus
12,487
Why does Jehovah "seek to annihilate all the nations," and at what point will he do this?
¿Imanasqataq Jehová Dios ' llapallan nacionkunata chinkachinanpaq ' kachkan, hinaspa haykapim chayta ruranqa?
opus
12,488
The first is that Joseph asked, "Do not interpretations belong to God?"
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
12,489
the lips of the Prophet Isaias with a burning coal; and vouchsafe,
surah furqansurah furqan recitationmaher mueaqlyquran tilawatquran recitationsurah furqan download
opus
12,490
so I learned a lot from them."
Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa.
opus
12,491
Besides which, Addan adored him - and revered him in equal measure.
Jinan Evaqa mijuran Adanmanpas qoran, jinaspa paypas mijuran.
opus
12,492
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?
18 Reuel sutiyoq taytankuman sipaskuna kutiruptinkuñataqmi pay tapurqa: - ¿Imanasqataq kunanqa chaylla kutiramunkichik? - nispa.
opus
12,493
The fish are (almost) fearless.
Micucoj jirca animalcunatapis manami manchacunquipächu.
opus
12,494
God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil" (Genesis 3:1,5).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
12,495
These are the riches, honor, and life which are the wages of humility in the fear of God.
4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima.
opus
12,496
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
12,497
It (the sabbath) is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
12,498
So you have hats which are effervescent.
Gamcunaga pobricunatami ñacaycächinqui.
opus
12,499
so as to separate the two legs.
Mast'ay iskaynin chusikunata ch'akinanpaq.
opus
12,500
I entered this world to render judgment - to give sight to the blind and to show those who think they see that they are blind.
- Noka cay pachaman jamuni juicio ruwanaypaj, ñausacuna ricunancupaj, ricojcunataj ñausaman tucunancupaj.
opus
12,501
Thou hast removed thy people out of their own land, and suffered them to be carried captive to the ends of the earth.
Qanmi Egipto suyumanta kacharichirqanki llaqtayki kananpaq.
opus
12,502
And he will say, Thou shalt not fear: for the many which are with us are more than with them.
Chaymi Eliseoñataq nirqa: "Ama manchakuychu, paykunawan kaqkunamantapas aswan achkam kachkan ñoqanchikwan kaqkunaqa ," nispan.
opus
12,503
Let the wicked FORSAKE his way, and the unrighteous man his thoughts and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him: and to our God, for he will abundantly pardon. 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khu...
Imaynatachus mañakusqay jinapuni."
opus
12,504
But he said to them, "Are you still also not understanding?"
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
12,505
But God provided for man to be redeemed back to Him.
Diosqa runata imaynachus qallariypi karqa, ajinaman watejmanta kutichenqa.
opus
12,506
and laid up the food in the cities: the food of the field, which [was] round about every city, laid he up in the same.
Tema llaqtapi tiyaqkuna, ayqekuqkunaman mikhunata haywariychis.
opus
12,507
My friend's wife then said, "shall we tell them?"
Aywaycashanćhu mayna tincupänacush caycaran: "¿Mayganchiraj mayur cayman ćhayashun?" nir.
opus
12,508
Do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the SERVANTS of our God on their foreheads.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
12,509
Why he has not evangelized with the hosts of heaven we do not know.
¿Imamandata picunalla jahua cieloman ciertopacha rina cashcataca na yachai ushanchi?
opus
12,510
They will not listen to the teaching of the Lord.
Señorninchi Jesukristupa alli yachachikunanta mana munansapachu uyarinanchikunapa.
opus
12,511
You will destroy Midian as one man."
Ch'ulla runallapas kashanman hinatan Madián runakunataqa atipanki," nispa (Juec.
opus
12,512
14 For out of prison he came forth to be king; although in his kingdom he was born poor.
14Waynaqa carcelmanta lloqsispa rey kayta atinmanmi, kamachikusqan suyupi wakchaña nacemurqan chaypas.
opus
12,513
before him, then dispersed into thin air.
Paypa ñaupantaga shamonga ima-aycatapis rupar ushacurcoj ninami.
opus
12,514
And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath unto the Lord; to-day ye shall not find it in the field.
25Chaymanta Moisesqa nerqa: Chaytaqa kunan mikhunkichej, imaraykuchus kay p'unchayqa Tata Diospa p'unchaynin, samarikuna p'unchay; kay p'unchaypi jinaqa kay mikhunata campopi mana tarinkichejchu.
opus
12,515
My prayer is not for them alone, (that is His disciples) I pray also for those who will believe in Me, through their message.
20 - Manataqmi ñoqaqa mañakuyki paykunallapaqchu aswanqa paykuna ñoqamanta willakuptin iñiqkunapaqwanmi.
opus
12,516
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
12,517
And we say, "You are I, I am you and we are the Creator.
hatarichirqani hatarichirqanki hatarichirqan hatarichirqanchik hatarichirqaniku hatarichirqankichik hatarichirqanku
opus
12,518
To worship Him, praise Him and adore Him.
Chaytan ruwanchis payta munakuspa, kasukuspa, adoraspa ima.
opus
12,519
How then can I do this great wickedness and sin against God?" (39:9).
¿Imaynan kay sinchi mana allinta ruwaspa Dios contra huchallikuyman? nispa.
opus
12,520