English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
[16] It is your arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph.
15Atiyniykiwan kacharicherqanki aylluykitaqa, Jacobpa wawasninta, Josejpa wawasnintawan.
opus
13,021
The humans are truly evil.
Chaykunaqa hucham runapaqqa.
opus
13,022
At least to follow those who might be so"[323] - "What
## [chu pi] Pika.Pika-pika pipi -> kachu
opus
13,023
that I will be the recipient of the best
aswan llullupiwan aswan mana llasaq,
opus
13,024
Verily, verily I say unto you: Jesus Is The Amen
Ñucami cancunata jucha illacta ruhuac Mandac Dios cani" ningui" nirca.
opus
13,025
Speak out for what you believe in,
Sumaqllata willariy imapi iñisqaykimanta.
opus
13,026
They will also be hearing from me).
Paicunapish Ñuca rimashcataca uyangacunami.
opus
13,027
12 Then I said to them, "If it is agreeable to you, give me my wages; and if not, refrain."
12Chaypacha paykunata nerqani: Sichus allinman rijch'asunkichej chayqa, jornalniyta pagapuwaychej, manachayqa saqellaychej, nispa.
opus
13,028
We do not pressure them or threaten them in any way.
Manataqmi paykunataqa hikutanchikchu nitaq paykunata qarqunankupaqpas umachanchikchu.
opus
13,029
The Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel, declares, "Yet others I will gather to them, to those already gathered" (NASB)
8Tukuyta Kamachej Tata Diosqa, pichus karuman apasqa israelitasta tantamun, chay nin: Kay tukuy tantamusqaymanta jawaqa wajkunata tantamusajraj, nispa.
opus
13,030
I will be having my second IUI (intrauterine insemination) mid-month.
Tamya quilla päsanancama chaycho goyaytami yarpaycä.
opus
13,031
Their love for the Scriptures and for the Lord is apparent in everything they do.
Llaqtamasinkupas sumaqta paytaqa kuyarqaku, añancharqaku tukuy rurasqanta qawaspa.
opus
13,032
And Abraham said, Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
13,033
His heart was filled with thankfulness to God.
Payqa bendicionkuna chaskisqanpi yuyaymanaspan tukuy sonqonwan Diosman graciasta qorqan.
opus
13,034
To be freed from the past,
Chai huataca huatashca shinamanta cacharina huatami canga.
opus
13,035
8 So now [it was] not you [that] sent me here, but God; and he has made me [as] a father to Pharaoh and lord of all his house and a ruler throughout all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
13,036
and who is to say what is truth?
Imatataq cheqaqmi nispa qhawarisaq?
opus
13,037
The Idol: Beware the wisdom.
Mitachipak kallari yuyay: yachaywa awllita katishpa.
opus
13,038
PSALMS 90:4 For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla.
opus
13,039
30 For you shall be as an oak, whose leaf fades, and as a garden that has no water.
30Qankunataj qawisqa laqhesniyoj encina sach'a jina kankichej, mana qarpasqa huertamantaj rijch'akunkichej.
opus
13,040
Oh... like these ones, you mean?
Imaynallan kachkanki= como estas?
opus
13,041
She was called early in life, but God knows best.
Qallariypin Diosta kasukuq, qhepamanmi ichaqa hatunchakuqman tukupurqan.
opus
13,042
mixed with rain showers in the morning, then rain showers,
Tutamanta allpa chukchushpaka tamyankapakmi ninkunami.
opus
13,043
It is a strong pull (or push), is it not?!?
ka chuu Pika-chu pikachu kaa-pikachu-kachu piika?
opus
13,044
Sure, we see them everywhere, even in the relationship of God and his people, it seems like an endless circle of sin and forgiveness.
Qawasqanchikman hinaqa Dioswan hinaspa israelitakunawan Moises allinyanachiq kasqanraykum payqa nirqa haykapi rinankumanta.
opus
13,045
And later a book entitled "Who's got the Truth?"
niq libropim kayna yachachikuykuna tarikun: "¿Imataq Diosmanta cheqap kaq? "
opus
13,046
Those are big days for us."
Allin kallpachasqapunin chay p'unchaykunaqa kayku," nispa.
opus
13,047
Say: The spoils of war belong to
Shuaracunaca seha llmtapimi cau-
opus
13,048
And who has faith in him that he might get over it?
¿Chashna inina paita quishpichinata ushancachu?
opus
13,049
He has followed the lord of the country for many years.
Diosca achca huatacunatami gobiernocuna mandachun saquishca.
opus
13,050
And he said to me: "This is (forbidden"].
Paytaq niwarqan: -Chayqa tupuna rakin.
opus
13,051
It will crush and put an end to ALL these kingdoms and it alone will stand forever."
Tukuynin waj reinosta tukuchenqa, chay atipaj reinotajrí wiñaypaj sayanqa."
opus
13,052
to whomever it is associated with.
Pipi ka-pika-pika-pi Pikachu.
opus
13,053
The thousand are for you, Solomon, and two hundred for those who tend the fruit.
Salomón, qampajqa waranqa qolqe phisus kanqa, iskay pachajtaj pikunachus qhawaspa poqochejkunapaj kanqa.
opus
13,054
Deeds of those who received answers from God
Quichuacunapurapi Dios imallata rurashcamanta,
opus
13,055
Pharaoh said to him, "Go away from me!
Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa.
opus
13,056
All the things you do as a mom.
tukuy imaqa Mama Candichallapaqña ruwakuq nin.
opus
13,057
Christ said: "And you will hear of wars and rumours of wars.
Jesusmi chaymanta niran: "Tukuyneqpi guerrakuna kasqanmantan uyarinkichis [...].
opus
13,058
God has been managing His Creation for thousands of years.
Paykunata wañuchichiptinkunapish Tata Dios kawsachimushpa willarkansapa waranka watata Jesukristuwan tantalla kamachikunankunapa.
opus
13,059
He drove the enemy away from before you; and He said, 'Destroy!'"
Awqaykitan ñawpaqeykimanta wikch'un, kamachirqasunkin: Paykunata wañuchiy, nispa.
opus
13,060
Allah will be saved.
Diosqa salvaykunqa.
opus
13,061
If the right (eastern) side is a mitten, what do you call the other side?
piikachu chuuuu pikapi Pi Pika-pika-pi pi pii pika-pika-pi, pipi, pi pi Pi Pika piika Pi-i Pipi pipi Chuuu Pikachu chu Pika?
opus
13,062
Refresh is going to be an amazing time of worship.
sumak asuwata upiyana pachakuna chayamun.
opus
13,063
clean," and it got the same error.
Yupay nisqaqa (yupa icha huchha nisqapas) imakunapapas hayka kayninta ninmi.
opus
13,064
41 you shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
41Churisniyoj, ususisniyoj ima kankichej, manataj qankunawanchu kanqanku, imaraykuchus waj naciones paykunata presosta apakaponqanku.
opus
13,065
15'Surely, the Hour (of Resurrection) is bound to come.
15Ushyacaptinmi ichanga, ushyapacayman çhayachinga.
opus
13,066
If he was called by God in the first place, then why turn his back?
CALLARI TEMA ¿Imamandata Taita Diosca paita mañachun munan?
opus
13,067
Defending yourself is not the same as retribution."
Acharyanantu keshanchidanyatkarma na sammatam"
opus
13,068
And they are a deeply entrenched part of my day to day life.
Alli puncha ñuka wawkikuna manta Ecuador shuk sinchi ukllani iwka papa achillik-tayta sumak-tunukunayashkara.
opus
13,069
Jos2:4 But the woman had taken the two men and hidden them, and she said, "Yes, the men came to me, but I did not know where they were from.
JOSUÉ 2:4 _ Warmitajrí chay iskay runakunata pakaykuspa, nerqa: -Arí, iskay runakuna wasiyman chayamorqanku; chaywampis mana yachanichu maymantachus kasqankuta.
opus
13,070
My work Is warranted unsurpassed,
allinta chaninchay llank'asqayta,
opus
13,071
Marriage of a believer and a non-believer shall be
Mana Diospi jap'icojwan casaraska cajmanta
opus
13,072
The sacrifice of Abel was better than
Abelpa ofrendanmi aswan allinqa karqa
opus
13,073
And he said to man, 'The fear of the Lord - that is wisdom, and to shun evil is understanding.'
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
13,074
and Thebans, when they fought against the Greeks."
Babiloniocuna macanacushpaca achcatami shaycurircacuna.
opus
13,075
(Utah) -- Bears Ears, first and foremost, is indigenous land.
Chicharrón de alpaca: Alpaqan aychan kusa kankaska
opus
13,076
... - "Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
13,077
What is it? - all is revealed (and the flaming tor...
pika-pika chu (pi pika-pi-pii-pi)
opus
13,078
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, and He will have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
13,079
So he has paid tribute to the gods of colour, his composers.
Diosmi santu espïritunwan akrarir, wamrankunatanöna chaskirirqan (Rom.
opus
13,080
to make me righteous in God's eyes.
Qawasunyá imam yanapawachwan Diosllapaqña kawsakunapaq.
opus
13,081
It [the Sabbath] is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
13,082
[3] For Pharaoh will say of the people of Israel, 'They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.'
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
13,083
Then he claimed to be the Messenger of the Lord of all beings.
Paytaga quiquin Señor Jesucristum acrargan apostolnin cananpä.
opus
13,084
Afflication in the world of the living: (The messengers were sent to Reaper to keep an eye on the children.
Ichaqa wiñay kawsayta chaskiyta munaspankuqa, apostolkunaqa Diospa yachachikuyninkunapi hinalla yuyaymanaspankum wañukunankukama kasukunanku karqa.
opus
13,085
Though the story is set in the same world ... Continue reading →
Jinataq kawsayninchista kaypachapi tukupunchik ... Continue reading →
opus
13,086
God Is with us."
Diosmi noqanchiswan kashan," nispa.
opus
13,087
He who overcomes, to him I will give some of the hidden manna to eat.
Atipajcunaman pacaska cachcaj maná t'antamanta miqhuchisaj.
opus
13,088
Despite that, if he spends his wealth with sincerity, this is a great sign of his faith, and there are tremendous benefits that he will attain.
Kullkitaka kapukta mirachichun akllashpami mañachinka, kapuk hatunkuska ushay wiñariy, hatun llankay ñanpak yuyay paktachun yaykuchichun mañachinka.
opus
13,089
Then the next morning when they wake up their makeup is still good.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
13,090
9: But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
9Uriastaq ichaqa wasinta mana ripurqanchu, aswanpas reypa kamachikunan wasi punkupin Davidpa llapa guardiankunapiwan puñurqan.
opus
13,091
Again did evil in the sight of the Lord.
1Israelcunaca cutinllatajmi Mandaj Diospaj ñaupajpica millaita rurarcacuna.
opus
13,092
Will show it to him to back up what I said (which was, must have!).
Noqa payman kamachisaj imatachus ruwananta, nispa.
opus
13,093
Then I called the priests (i.e. as witnesses), and took an oath of them, that they should do according to this promise.
Chaymi sacerdotekunata waqyachispa paykunaq ñawpaqenpi rimarisqankuman hina hunt'anankupaq jurachirqani.
opus
13,094
all of mankind?
All humankind?
opus
13,095
[H]ow are you going to feed the stability of the folks?
¿Icha llaqtapa hinaspa runakunapa costumbrenman hinachu rurankichik?
opus
13,096
David inquired of God, saying, "Shall I go up against the Philistines?
Chaymi Davidga Tayta Diosta mañacur tapucuran: "¿Filistea runacunata magämanchu?
opus
13,097
and enter its height and width.
Hanaqninta raprata utqaylla qaywispa riy.
opus
13,098
Let them bring their witnesses, that they may be justified; and let them hear, and say: 'It is truth.
Chayta rikoj runasta testigosta jina pusakamuchunku, runas chayta uyarispa ninankupaj chayqa ajinapuni kasqanta, cheqapuni kasqanta ninankupaj.
opus
13,099
Why would an omnipotent, omniscient being have hope?
¿Imanasqataq confiachwan allin yuyayniyoq confianza sirvientepi?
opus
13,100
learn magic from the devils, which they falsely attributed to Solomon.
Tsaynog yachag-tucorga Satanás castigashga cashgannogmi paycunapis castigashga cangapag.
opus
13,101
Why is food eaten on day of the dead?
¿Imapatak paikunawa sugllapi mikukugringi?
opus
13,102
So that returning it to its rightful would not be forgotten,
Paykunapa ayantaqa manam pipas huñunqachu.
opus
13,103
give me to the Devils to be tormented."
Supaypa maquinçhu cawanqui.
opus
13,104
43:25 So they prepared the present for Joseph's coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
25Paykunataj chapara apasqasninkuta wakicherqanku, chawpi p'unchayta José chayamojtin jaywanankupaj; paykuna yacharqanku chaypi paykunawan mikhunanta.
opus
13,105
14 For this time I will send all My plagues [bd]on you and your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.
14Kay kutiqa llapa muchuchiyniytan qanman chayachimusaq, oficialniykikunamanpas, runaykikunamanpas, chaywanmi yachanki kay pachantinpi mana ñoqa hina wak diosqa kasqanta.
opus
13,106
So are the eyes, before you ask."
Y tsë oficïnakunallachönam pasajërukunaqa tapukuriyaq."
opus
13,107
Isn't it kind of happy days for them?
Ichaqa, manachu raymi punchaykunapi paykunamanta yuyarispa kusikunchis?
opus
13,108
And he said unto me, "Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed."
14Chay uj angeltaj kuticherqa: Iskay waranqa kinsa pachajniyoj p'unchaykuna, ch'isin paqarin junt'akunankama ajina kanqa.
opus
13,109
(Genesis 17:22) And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
22Hinaspan paywan rimayta tukuspa, Diosqa Abrahampa qayllanmanta ripurqan.
opus
13,110
Now, the boy did not know anything; only Jonathan and David were aware of the matter.
39Majt'illoqa mana imatapis repararqachu; Jonatanwan, Davidllawan imachus kashasqanta yacharqanku.
opus
13,111
It is then that there will appear the sign of the Son of Man, and he will come upon the clouds of heaven."
30 Hinaqtinmi noqa Diosmanta Hamuq Runapa señalniyta llapallan runa rikunqa cielopi.
opus
13,112
For example, Peter publicly denied his Master, not just once, but three times.
Sutʼincharinapaj, runaspa ñaupaqenpi Yachachejninta mana rejsisqanta nerqa, mana uj kutillatachu manaqa kinsa kutita (Luc.
opus
13,113
God knows well that on the day you eat it, your eyes will be opened and you will be like gods, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
13,114
In 2008, Paolo learned that he had cancer.
Paoloqa 2008 watapi cancerniyoj kasqanta yacharqa.
opus
13,115
said to me: "the one who desires the victory the most will win."
Paymi niran: "Pipas chashkiyllata munaqmantaqa, runamasinman qoqmi aswan más bendecisqa kanqa," nispa.
opus
13,116
Or at least when they are together, the existence is based upon dominance of one over another.
Kachu Ka pi kachu pika-pi Pi pi-i Pika-chu-pii pikapi ka Pika-pika pikachu Pi kachu-pika-pika-pi chu.
opus
13,117
Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servants of our God on their foreheads.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
13,118
(This is our language; this is how we speak to each other.)
ñukanchik shimi. shukkunatapashmi ñukanchik kikin shimipi rurana kan. kawsay.
opus
13,119
If it is food that is going to the communities out there [and] everyone is getting it.
Wakin llaktakunaman mikuna hatukkunawan chayanakun.
opus
13,120