English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
The creation is both a monument of God's power and a looking glass in which we may see His wisdom.
Kë textuqa Dios alläpa alli kanqantam ishkënöpa rikätsikun, tsëta yachakurishun.
opus
13,221
Satan is the one who said that they would not die.
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
13,222
The father-in-law of Moses told him, "What you are doing is no good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
13,223
Anyone know what they will be in just a little while?
¿Imatam pisi tiempollapiña runakuna yachanqaku?
opus
13,224
He is the almighty father and he will do whatever he pleases.
Jehová Diosqa tukuy atiyniyoqmi, chaymi atiynin kan ima munasqantapas ruwananpaq.
opus
13,225
I do good deeds, and I receive rewards.'
allinkunata ruwaspay librasaq.
opus
13,226
He is no more than a human being like you, he eats of that which you eat, and runata hinaachu atendeqku, mikhunatapas haywaqku karullamantaas, 34 And there came [some] from all the people to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom. 34Llapan llaqtakunamantan, suyukunamanta...
null
opus
13,227
Remember the days of old, consider the years of many generations; ask your father, and he will explain to you, your elders, and they will tell you.
7Ñawpa watakunata yuyariychis, ñawpa tiempokunata qhawariychis, taytaykichista tapukuychis willanasuykichispaq, kurak runakunata tapukuychis sut'inchanasuykichispaq.
opus
13,228
He answered "What is it for?
Chay yachachikuypim nirqa: "¿Imataq aswan allinqa kanman?
opus
13,229
11 So Abimelech warned all the people, saying, "Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death."
Chaypitana Abimelecga munaynincho caj runacunata willachiran cayno nir: "Cay runata u warminta pipis yatapaj cäga wañuchicangami."
opus
13,230
And I began to be old, and a hundred and seventy-nine years had passed away since our father Lehi left Jerusalem.
25 Hinataq machuyayta qallarirqani, pachak qanchis chunka isqonniyoq watakunataq pasarqan, Jerusalenmanta taytayku lloqsimusqanmanta pacha.
opus
13,231
Yet, the man Adam was not to be worshiped.
Adanpa yanapaqninmi karqa manam sirvientanchu.
opus
13,232
The curse of Allah is on evil-doers, who debar (men) from the path of Allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the Last Day.
Paykunaqa ninku: 30Maypachachus Dios phiñakun chaypachaqa, Pay llakiykunata apachimun; sajra runatatajrí ni imapis pasanchu, nispa.
opus
13,233
Not known to me, and (asked in bewilderment) who is Goldin?
Manam uyanichu imatapis. (o nimatapis) Pim ch'ayamun?
opus
13,234
Feed them also, and build them up for ever!
Paykunata michiy, wiñaypaq marq'arikuy.
opus
13,235
The fourteenth is the most extended.
4 Cristoka may aswan sumajmin tucuy imapi.
opus
13,236
all) were gathered and preserved.
runakunawan huñunakusqaku, hoqkunataqsi,
opus
13,237
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
13,238
and then all things shall be added unto you (Mat 6:33).
53Yarekaskacunaman tucuy imata kon,
opus
13,239
On this day they became the people of the LORD God.
Kunanpas chay hinatan Diosta serviqkunaqa ruwallankutaq.
opus
13,240
You will be doing what you were created to do.
rurarqani rurarqanki rurarqan rurarqanchik rurarqaniku rurarqankichik rurarqanku
opus
13,241
Who is not in need of forgiveness?
¿Pitaj perdonasqa kayta mana necesitanmanchu?
opus
13,242
them; but they are the most worthless and miserable of mankind.
RUNAKUNAQ mirasqanman hinan huchapas millay kawsaypas mast'arikurqan.
opus
13,243
You seem to forget that I am your guardian.
Qampa purikuqmasiyki kasqaytam yuyarirqanki.
opus
13,244
16 Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against the LORD your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
13,245
Be apprehensive, be cautious,
alli kaḷḷaru illa, alli kadiyuvudilla,
opus
13,246
Fifteen in all, and they should be the correct length."
Pikachu pikachu-pipi Chu (Pii pika-chu kaaa) Kaa pika Pika-pika.
opus
13,247
The true worshiper knows how to pray.
Reqsiy mayqen Paqtay Kamayoqmi rikunan paqtachay mañakuykunata, Hatun
opus
13,248
Therefore Thou hast visited them (i.e. judged them) and destroyed them, and made all their memory to perish.
Paykunataqa ñak'arichipurqankiñan thunipurqankiñan, llapan paymanta yuyarinakunatapas p'uchukachirqankiñan.
opus
13,249
3 For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, so that the righteous might not stretch out their hands to do wrong.
3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq.
opus
13,250
Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to the LORD, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
13,251
and mother) procreate.
Maman diidunqa wirallaña-íaA
opus
13,252
Behold, My servant shall act wisely; He shall be high and lifted up, and shall be exalted. 13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas. Do no damage to the earth, or the sea, or the trees, till we have put a mark on the servants of our God. - ¡A...
¿Manachu qanta aylluykitawan? nispa.
opus
13,253
Aaron and Hur (FG) are with you, and anyone involved in a dispute (FH) can go to them."
Kaypin qankunawan qhepashan Aaronwan Hurwan, piqpapas ima sasachaypas kaqtinqa, paykunaman qayllaykuchun, nispa.
opus
13,254
to-day," he said, "but you will remain here."
Nirqataqmi: ' Qanmi ichaqa maymanña rispaykipas hinalla kawsanki ', nispa (Jer.
opus
13,255
God is easily accessible to His devotees.
Diosqa atiyniyoqmi promesankuna cumplinanpaqqa.
opus
13,256
No King is saved by the multitude of an army; a mighty man is not delivered by great strength.
16Ni mayqen reypis soldadosnillanwanqa salvakunmanchu, nitaj wapu runapis kallpallanwanqa.
opus
13,257
in every place they shall be cast forth.
Tukuy ukumanta alli yuyay munay charishpa, katuy-ratiyuk tukunkakuna.
opus
13,258
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God (Psalm, 90:2).
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
13,259
He is the best of men."
Nirqataqmi, runakunata Dios mana kamachiptinqa aswan allinmi kanmanku nispa.
opus
13,260
And whoever comes into the house shall be put to death.
Pipas yupaychana wasiman haykuqqa wañuchisqan kanqa.
opus
13,261
And based on that scripture (above), your Heavenly Father is pleased.
- Kay librupi iskibrishqaykitam Tayta Dyusqa utqana rin kumpliq.
opus
13,262
You shall eat the wealth of the nations, and the glory shall be yours.
16Waj nacionespa aswan sumaj mikhunankuta mikhunki, reyespa kapuyninkuwantaj kawsanki.
opus
13,263
If Jesus is Your Lord and Saviour, You are a child of God and He is Your Father.
Espíritu Santo Dios, qa[m]mi qapaq Dios yayawan, qapaq Dios churiwan huk sapallan Dios kanki.
opus
13,264
God knows in fact that on the day you eat it, your eyes will be opened and you will be like gods, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
13,265
He loves God, and has put all of his concerns into God's hands.
Chay warmiqa anchatan Diosta munakuran, chaymi tukuy kaqninta Diosman qoran.
opus
13,266
Say not to thy neighbor, Go, and come again, and to-morrow I will give; when thou hast it by thee.
28Imachus qonaykipaq makiykipi kashaqtinqa, ama runamasiykita niychu: Ripuy, kutimunkiña, paqarinña qosqayki, nispaqa.
opus
13,267
Many of them are now afraid of hell.
Ashkha runas, infiernota manchachikusqankuraykulla iglesiaman rinku.
opus
13,268
they are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
Wiñaypaqmi paykunaqa waqaychasqa kanqaku, millay runakunaq mirayninmi ichaqa chinkachisqa kanqaku.
opus
13,269
Pharaoh spoke directly to him: "I have had a dream, but no one can interpret it; and I have heard it said about you, that when you hear a dream, you can interpret it."
Chaymi faraon nirqa: ' Musquyniypa imam ninantam mana pipas willawayta atinchu, ichaqa uyarirqanim uyariykuspalla musquykunapa imam ninan willakuq kasqaykita ', nispa.
opus
13,270
Then justice would be served.
Chayna kaspaqa justicia chuyaychuya kanqa.
opus
13,271
19 By the sweat of your face will you eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken.
19Jump'i suruyta llank'anki mikhunaykipaj, ñut'u jallp'aman tukunaykikama, imaraykuchus jallp'amanta ruwasqa kanki.
opus
13,272
It is a sign between me and the children of Israel forever, that in six days the L-rd made the heavens and the earth, and on the seventh day he ceased from work and rested."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
13,273
and they served idols, whereof the LORD had said unto them, Ye shall not do this thing.
4Cananga Señornintsi Jesucristupa jutincho juntacar tsay runata ninqui jutsa ruraycashganta mana cachariptenga paywan manana juntacänayquipag cashganta.
opus
13,274
Solomon's merits were fewer and his demerits more numerous than those of his father.
Taytan Salomonmanta aswan millaymi, sinchitan runakunata ñak'arichin.
opus
13,275
What I like about it [your post] is that it is not vulgar. cuyacoj caynenga imaypis mana ushacaj cashanpita* nejta. 25 And Moses said, Eat that to-day, for to-day is a sabbath unto the LORD: to-day ye shall not find it in the field. 25Chaymanta Moisesqa nerqa: Chaytaqa kunan mikhunkichej, imaraykuchus kay p'unchayqa Ta...
Arí, payqa sumaq kawsakuytam apamunqa kay allpa pachaman, chaytaqa ruwanqa munaychakuyninwanmi.
opus
13,276
For were we the most exalted creatures under the heaven, of what use would it be to us, if we were not in accord with the will of god?
¿Hukmanyananchikchu hanaq pachapaq akllasqam kani niqkunata yupasqanchik astawan yapakuptin?
opus
13,277
Prayer: Oh my lord, I know that you are always with me.
A, Tata Dios, yachani tukuy tiempu ñukawan kanaykita. God is definitely with us.
opus
13,278
(This is one of my favourites).
y kayqa amun favorníypaq;
opus
13,279
And the upright shall trample upon them in the morning.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
13,280
Do not forget your family."
Chaynaqa amamá yupaychasqanchik Tayta Diostaqa qonqarunkichikchu ," nispa (Deu.
opus
13,281
When I think about [it], I am terrified and my body trembles in horror.
6Noqa kikiy chaypi yuyaspa, mancharikuni; cuerpoypis mayta kharkatitin.
opus
13,282
Regarding the moon, is an eye that sees all,
Chiqan (recto): ima siwk kaqpas, qhaway siwk siq'i;
opus
13,283
[23] The fear of the LORD leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm."
23Tata Diosta manchachikoyqa kawsayman pusan; ajinamanta runaqa may kusisqa tiyakonqa, manataj ima llakiypis chayanqachu.
opus
13,284
which is) to be given'.
imanasaq [imanasaj] Qu har?. (ceq)
opus
13,285
And at the harvests you shall give one-fifth to Pharaoh, and four-fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households, and as food for your little ones."
Kayqa muhu tarpunaykichispaq, 24cosechata hoqarispan phisqa costalmanta hukninta Faraonman qopunkichis, tawantin costaltaq qankunapaq kanqa, chakrakunata tarpunaykichispaq, qankunapas, wawaykichispas, wasiykichispi kaqkunapas mikhunaykichispaqwan, nispa.
opus
13,286
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, and He will have mercy on him; and to our God and He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
13,287
For as the heaven is high above the earth, so great is God's mercy toward them that fear him.
Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan.
opus
13,288
The coming of the day of God.
Diospa hamunan punchawmanta
opus
13,289
Keep an eye out for those (and grenades) when clustered tightly together.
Qhawayniykichista muyurichiychis Mat'iykichista allinta howarispa,
opus
13,290
(17) And when they saw him, they worshipped him: but some doubted."
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
13,291
Indeed, we know on earth.
Ñucanchi Alpamanda ashtahuan jahuaman imacunapash tiajtaca yachanchimi.
opus
13,292
preached in its fullness before.
Ñaupakeypi tucuy konkoriyconkacu,
opus
13,293
journey tap into their inner self-healing wisdom.
Chaypaqmi q'ipinkupi yachay puririy ñan mat'isqaña karishan.
opus
13,294
their ego can be strengthened, so that they can become famous,
Paycunaka aswan sut'ita paymanta yachanancupaj mañajjinalla tuconkancu.
opus
13,295
Why are you not complaining that we will drop dead from this heat?
Kayshina padisiykashpa wañunanchiqqa, ¿ima, manachu Dyusta manchangi?
opus
13,296
Psalm 50:15 "And call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
13,297
Psalm 50:15 "and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
13,298
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me. . . . open thy mouth wide, and I will fill it....
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
13,299
You are powerful and mighty; no one can stand against You!'"
Qanqa atiyniyoq kallpasapan kanki, manataq pipas tupapakusunkichu.
opus
13,300
And He is able to help you when you suffer, when you are tempted.
Astawanqa juchaman urmanapaj tanqasqa kashajtiykichej, Diosllataj yanapasonqachej imaynatachus chay juchaman urmanamanta llusp'inaykichejpaj, chaywan atipaspa.
opus
13,301
So I called him and he wanted to lease it (not buy it).
Payta waqyarqanipis mana jamurqachu.
opus
13,302
I go forth with knowledge."
Kawsaypura Yachaypak shutipi kikinkunata sumakta napawani.
opus
13,303
To give to those in need - 1 Tim.
Necesario kaqllawanmi kausan (1 Tim.
opus
13,304
Should be available by tomorrow (Monday).
Uchilla tutamantapa shulla wikita chaskishpa,
opus
13,305
have sinned and fall short of the glory of God,
23Llapallanchik huchallikuruspam Diospa suma-sumaq qayllanmanta karunchakurunchik.
opus
13,306
He and His Sons,
prometesqanman hinam hinaspa mirayninkunamanpas
opus
13,307
Therefore, dear ones, let your hearts be consoled."
¡Yaw, iskay yuyaykuqkuna, sonqoykichista ch'uyayachiychis!"
opus
13,308
build their altars in that place where they had received their blessings.
Hinaspa tiyanankuta qoykusqankuwan ancha kusisqa sientekusqankutapas.
opus
13,309
if they return to Thee with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, where they have been taken captive, and pray toward their land which Thou hast given to their fathers, and the city which Thou hast chosen, and toward the house which I have built for Thy name,
38sitajchus tukuy sonqo tukuy alma Qanman kutirikamusunkuman, may jallp'amanchus apasqa karqanku chaypi, Qanmantataj mañakamusunkuman kay, ñawpa tatasninkuman qorqanki, kay jallp'aman kutirisqa, ajllakusqayki kay llajtaman, kay Templo ruwachipususqay qhawarisqa chayqa, tiyakunki,
opus
13,310
He said, "Your brothers, the Israelites, say to you: You know about all the troubles we have had,
Paicunataca: "Cambac huauqui Israelca: "Ñucanchicta tucui llaquicuna japishcataca yachanguimi.
opus
13,311
The apostles cry out, "Jesus, increase our faith."
Huk kutipim Jesuspa qatiqninkuna payta nirqaku: "Yanapaykuwayku astawan iñiyniyoq kanaykupaq ," nispa.
opus
13,312
and represent the people of this state,
Cai llajta runacunata rimachunca,
opus
13,313
Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech."
29 Chayta uyarispankun discipulonkunaqa niranku: - Kunanmi ichaqa noqayku entiendenaykupaq clarota rimashanki mana ejemplokunallawan.
opus
13,314
US science to be open to all[J].
Yachayqa tukuy runakunapaqmi kachun.
opus
13,315
Noah then brought his family out of the vessel, in which they had been confined a whole year."
Noey aylluntin buquemanta lloqsiruptinkuqa huk watañam pasarurqa.
opus
13,316
The Prophecy Will Be Fulfilled.
Yaqañan illarinqa;
opus
13,317
in a single seed, and which when reared proved to be the species
Pii-pipi-kachu-pi Pipi Pika-chu (pi Pikaa-pikapi)
opus
13,318
Per day is a group.
Sapa p'unchaw -si Huk runa -s
opus
13,319
'It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
13,320