English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
Where can you find comfort. | ¿Maypitaj sonqochayta tarisunman? | opus | 13,321 |
My nephew and your family are in your community of believers. | Nircur ayway marca-masiquicuna prësu shamusha caycajman. | opus | 13,322 |
and distinguished past. | shuk ñawpa kacharpayakuta, | opus | 13,323 |
5 but each of them will say, "I am no prophet, I am a tiller of the soil; for the land has been my possession since my youth." | 5Aswanpas sapankan ninqa: Manan profetachu kani, chakra llank'aqmi kani, wayna kasqaymantapachan chakrata llank'ani, nispa. | opus | 13,324 |
For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins." | 26 Sichus noqanchis Señorninchis Jesucristomanta allin willakuyta yachashaspaña, kaqmanta huchallapi kawsayman a propósito kutisunchis chayqa, manañan huk clase sacrificioqa kanñachu salvasqa kananchispaqqa. | opus | 13,325 |
Indeed, you are guiding them to the straight path, | allin ñanmanmi churakuwaq, | opus | 13,326 |
By tomorrow we will have at least a guard of six, so they can take turns." | Paqarinqa kay maqt'ata kimsantinchikmanta maqasun - nispas ninku iskulirukunaqa. | opus | 13,327 |
and not when a guardian ad litem is appointed15. | Pika chu-pika-pika pi pika-pi piikaa pi pika-chu pika-chu (pi-i chu Chuuu;)) | opus | 13,328 |
Thus, we may observe, the men of God, in ancient times | Kaypin yachasunchis ñaupa tiempopi Dios sonqo runakunamanta. | opus | 13,329 |
and sitting down, they kept watch over him there. | 36 Chashna rurashpaca soldadocunaca, Jesusta cuidashpami, chaipi tiyacurcacuna. | opus | 13,330 |
Jesus said, "A servant is not greater than his master. | Chaynam kanan karqa, Jesusqa nirqam: "Sirvienteqa manam aswan munayniyoqchu patronninmantaqa. | opus | 13,331 |
take now the spear that is at his head, and the jar of water, and let us go.'" | Ajinaqa, uman chaypi kashan, chay lanzata, yaku uypulantawan oqhariy, chantá ripunachej, nispa. | opus | 13,332 |
wealth (to the victors). | ashtawanka Aztecakunapa charishkakunata, | opus | 13,333 |
9And they shall say on that day, "Behold, this is our God: we hoped for Him that He would save us; this is the Lord for Whom we hoped; let us rejoice and be happy with His salvation. | 9Chay p'unchaypin ninqaku: Kaymá Diosninchisqa, paypin suyakurqanchis, paytaqmi qespichiwarqanchis, chay hinaqa kusikusunchis q'ochukusunchis, paypunin qespichiwaqninchisqa, nispa. | opus | 13,334 |
But of the fruit of the tree, which is in the midst of the garden, God hath said, ye shall not eat of it: Neither shall ye touch it, lest ye die. | Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa. | opus | 13,335 |
Have you not heard of the Dead Sea Scrolls? | Chayno ¿ricashcanquichu lamar yacu maypita pashtaycämushantapis? | opus | 13,336 |
So teach us to number our days, so that we may get a heart of wisdom. | 12Kawsasqayku p'unchaykuna allin yupayta yachachiwayku, sonqoykupi yachayniyoq kanaykupaq. | opus | 13,337 |
and the prophets, do they live for ever.?" | Diospa profetasnenqa wiñaypajchu kawsanqanku? | opus | 13,338 |
If they say they got your back, but talk behind your back, in the end they will see. | Chaypi kawsaq runakunaqa qhichwa simitam (Inkawasi-Kañaris k'iti rimayta) rimanku. | opus | 13,339 |
Whelp... I failed it. | aqaqhjsaq - Amanda. ]: I have failed. | opus | 13,340 |
19 And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I [am] with thee, saith the LORD, to deliver thee. | 19 Paykunan contraykipi sayarinqaku, ichaqa manan atipasunkikuchu, waqaychanaypaq qanwan kashasqayrayku. | opus | 13,341 |
'I saw you there with him.' | - Ñuca quiquinmari cantaca chai runahuan huertapi cajta ricurcani - nirca. | opus | 13,342 |
[it] upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a | Churin Isaacta mayt'uykuspataq altar pata llant'aman churaykurqan. | opus | 13,343 |
And one that I fear has fallen to my brother." | Wawqey Esaumantayá libraykullaway Taytáy, paytaqa manchakunim. | opus | 13,344 |
fish stew and fish in a couple of lean of varieties; | Paicunami tandatapish, ishqui chalhuatapish tucuicunaman raquircacuna. | opus | 13,345 |
And if you believe in the truth, it will eventually determine what you do. | Shinaca feta charishpa, canba crishcacuna cierto cashcata seguro cashpaca canba rurashcacunahuanmi ricuchina cangui. | opus | 13,346 |
by way of the hour, which has already been another subject, for lovers who are searching for an opulent | Pacha tardiyar chacänanta ñaupatacuna amatar munashäga | opus | 13,347 |
He would be the Son of David, but his reign would be eternal. | Chay mirayqa Davidpa familianmantan kanan karqan, wiñaypaqtaq kamachinan karqan | opus | 13,348 |
He will be held in contempt. | Chaimanta llaquichishcami canga. | opus | 13,349 |
has acted, without any undue hardship, | tukui alli lla taka ruranga; | opus | 13,350 |
For God knows that in the day of your eating from it, then your eyes shall be opened and you shall be like God, knowing of good and evil. | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 13,351 |
Don't harm the earth or the sea or the trees until we seal the slaves of our God on their foreheads." | - ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa. | opus | 13,352 |
And this church did multiply exceedingly, because of iniquity, and because of the power of Satan who did get hold upon their hearts. | 28 Kay iñeqkuna-huñutaq waputapuni mirayta qallarirqan, millay ruwaykunarayku, sonqonkumanta allinta hap'ipakuq saqraq atiyninrayku ima. | opus | 13,353 |
Are you afraid of one man?" | Qhora jina wañoj, chay runatachu manchachikunki?," nispa (Isa. | opus | 13,354 |
Trust in Him and He will save you." | Paypi atienekuy, Paytaj yanapasonqa. | opus | 13,355 |
yet green, and has not been cut down, | Manaraq muchas ni marqas, | opus | 13,356 |
bring them into one of the rooms in the Temple and offer them some wine." | Chaymanta Temploypi ujnin kaj cuartoman pusaspa, paykunaman vinota ujyachiy, nispa. | opus | 13,357 |
Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?'" [1] | ¿Ñuca ama micunguichu nishca yuramantachu micurcangui? - nirca. | opus | 13,358 |
The reconstruction of the Temple of Solomon (at right) is only conjecture, and may be largely inaccurate. | Reqsisqam karqa Salomonpa templonwan, ichaqa manam chay templota rurananpaq tantearusqanraykuchu nitaq ancha reqsisqa kananpaq rurasqanraykuchu. | opus | 13,359 |
'It [the sabbath] is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day He rested, and was refreshed. | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 13,360 |
6 And he believed in Yahweh, and he reckoned it to him as righteousness. | 6Abramqa creerqa Tata Diospa nisqanta; chayrayku cheqan runapaj qhawasqa karqa. | opus | 13,361 |
The Lord's Prayer: Deliver us from evil Four founders | Chhaynaqa, ¿imatataq ruwasunri? 23 Kay nisqaykutayá ruway: Noqayku ukhupin kashan Diosman promesa ruwaq tawa qharikuna. | opus | 13,362 |
They all come from Japan now. | Kunanqa Japón suyumantaraqmi yachariqninkuna kan. | opus | 13,363 |
and it has come to pass in the increases, that you have given a fifth to Pharaoh, and four of the parts are for yourselves, for seed of the field, and for your food, and for those who [are] in your houses, and for food for your infants." | Kayqa muhu tarpunaykichispaq, 24cosechata hoqarispan phisqa costalmanta hukninta Faraonman qopunkichis, tawantin costaltaq qankunapaq kanqa, chakrakunata tarpunaykichispaq, qankunapas, wawaykichispas, wasiykichispi kaqkunapas mikhunaykichispaqwan, nispa. | opus | 13,364 |
to him the confidence of the praying part of his people. | paypaq cheyqa mañakunamani utaq llaqta runakunaq allin | opus | 13,365 |
Now there is a group to worship. | Kunanka saserdotenchikuna Jesukristu uchanchikunamanta perdonawanchisapa. | opus | 13,366 |
No Queuing at a boat ramp to get in (or out) of the water. | Enemigosqa chayman mana yaykuyta atenqankuchu juch'uy barcowan, nitaj jatun barcowampis. | opus | 13,367 |
Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him. return to the LORD, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,368 |
And call on me in a day of affliction, and I will deliver you, and you shall glorify me." | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 13,369 |
[17] When they saw Him, they worshiped Him; but some doubted. | 17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku. | opus | 13,370 |
That's kind of what Peter was experiencing that day. | Imaynachá Pedroqa sientekurqa chay punchawpiqa. | opus | 13,371 |
Neither one of them would choose the other, but they are powerfully attracted to one another. | Partidokunaqa churan ari indígena runakunataqa qhipallamanña, chaykunataqa pipas akllankuchu, chayraykutaq indígena runamantqa pipas yuyarinchu, aswanpas yupanallankupas qhawarisqa kanchik. | opus | 13,372 |
And the former shall not be remembered or [l]come to mind. | Chay ñawpaj kajkunaqa qonqasqa kanqa, manapunitaj yuyarisqachu kanqa. | opus | 13,373 |
Every one who does what is sinful on this day will be put to death for sure. | Pipas chay p'unchaypi llank'aqqa wañuchisqapunin kanqa. | opus | 13,374 |
is incontestable, | qutluq ishken , | opus | 13,375 |
If they (those who make-out) want to make-out then power to them. | a waunanchista munanku chaypas, chayqa paykunaq | opus | 13,376 |
thus obtained is certainly Lorentz invariant (covariant), but it is de- | T'inki kachkay nisqaqa imayaypa kachkayninmi, kay hinam kachkayta atin: | opus | 13,377 |
In God I have put my trust; I will not be afraid. | Diospi atienekuni, manataj manchachikunichu. | opus | 13,378 |
Sing to the Lord, for He has done excellent things; let this be known in all the earth. | 5Señor Diosqa musphanakunatan ruwarqan, chayrayku payman takiychis, ruwasqankunataqa kay pachantin yachachun. | opus | 13,379 |
I was not alone in worship. | Manam haykapipas sapallayqa Diosmantaqa willakuqchu kani. | opus | 13,380 |
If they are there then, they will be magnified later. | chinku recien chaypi Ilojsiriaunku chaypika pero yarekFymentaka tata Dioe | opus | 13,381 |
Tell us something about yourselves (Where are you from? who you are and/or what you do?) | - Niwayku, ¿pitaq qantari autorizasuranki, kaykunata ruwanaykipaqrí? nispanku. | opus | 13,382 |
in land or Al-ah-nis? | Y aaa, chukunapi o sinos tiyana ichari? | opus | 13,383 |
7 Once these signs have happened to you, do whatever you would like to do, because God is with you. | 7Chaykuna kasunki chayqa, ima munasqaykitan ruwanki, Diostaq yanapasunki. | opus | 13,384 |
And God blessed them, and God said to them, " Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it. | Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén. | opus | 13,385 |
Get acquainted if you want to sing along (and there will be sing-alongs). | Takiriy hinataa munanki chayqa. | opus | 13,386 |
and those we do have are written by outsiders. | Chaqllisinchimanta qillqakunapiqa kay plantillakunatam llamk'achinchik: | opus | 13,387 |
He adores Greek; he's drenched with it. Tayta Dios cuyacoj captin payman yäracun.
And when they came to Reuel their father, he said, how is it that ye are come so soon to day? 18 Reuel sutiyoq taytankuman sipaskuna kutiruptinkuñataqmi pay tapurqa: - ¿Imanasqataq kunanqa chaylla kutiramunkichik? - nispa.
and you are our... | Noqaykoqa llink'i t'uru jinalla kayku, Qantaj manka llut'aj jina kanki. | opus | 13,388 |
Let the wicked forsake HIS WAY, and the unrighteous man HIS THOUGHTS, and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him, and to our God, for He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,389 |
It does not say, "everlasting punishing." | [Nota: Kay versiculoqa khayna ninantan nin: Noqanchisqa tukuy tiempon dispuesto kananchis perdonananchispaq]. | opus | 13,390 |
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto | 1Maypachachus runas kay pachapi mirayta qallarejtinku, ususisninku karqa. | opus | 13,391 |
But God is with us." | Diosmi noqanchiswan kashan," nispa. | opus | 13,392 |
Pray for those who slander. | Ñac'arichicojcunapaj Diosmanta mañapuychis oracionpi. | opus | 13,393 |
{55:7} Let the impious one abandon his way, and the iniquitous man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will take pity on him, and to our God, for he is great in forgiveness. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,394 |
sits on the throne with the king, there is no harm in it. | Ima leypis reypa sutimpi ruwakojqa reypa anillonwan sellasqa kaspa, junt'akunampuni tiyan. | opus | 13,395 |
44 Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me." | 44Cunanca shamui, canhuan ñucahuan alli tucungapac ari ninacushun - nirca. | opus | 13,396 |
God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it..." | Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén. | opus | 13,397 |
We are to remember what you are! | Jina yuyarisun Inkaj rimayninta! | opus | 13,398 |
There is no one for whom he did not die. | [Alita] ruraj runamandaca pipash na huañunmanllu. | opus | 13,399 |
5 - As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones are joined together in the womb of her that is with child: so thou knowest not the works of God, who is the maker of all. | 5Imaynan qanqa mana yachankichu maynintachus wayraq purisqantapas, imaynatachus wiksallisqa warmiq wiksanpi wawaq wiñasqantapas, chhaynatan Diospa ima ruwasqantapas mana yachankichu, paymi tukuy imaymanata kamaqqa. | opus | 13,400 |
Test your servants for ten days; let us be given vegetables to eat and water to drink. | Chunka p'unchaynintin yuyukunata chaqallullatawan mikhuchiwayku, unullatataq ukyachiwaykupas. | opus | 13,401 |
And they sinned against the God of their fathers, and went lusting after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them. | 25Chaywampis, ñawpa tatankoj Diosnimpa contrampi oqharikorqanku, Payta qhesachaspataj, paykunaj ñawpaqenkumanta Dios wijch'usqa, chay runakunaj lantinkuta yupaycharqanku. | opus | 13,402 |
And they went into their land. | Paykunam allpankuta mirachiypi rispanku | opus | 13,403 |
To remember them by regardless of distance (Kind of like having them by your side). | Paykunapaq t'ikajina kasqankuta ama qunqakuspa imaynatachus rikuna kachkan ajinata paykunaman athumpi kachispa rikuychis. | opus | 13,404 |
(Deacon) O Lord, hear my prayer, and let my cry come to You Hide not Your Face from me in the day of my distress. | 2Ama uyaykita pakawaychu; llakisqa kashajteyqa, uyarillaway ari; wajyakusojteyqa, usqhayllata kutichiway. | opus | 13,405 |
As for the warranty, it sounds like you do alot of your own work. | Imaynataq chay a ver, imayna condicionmanta qampis llamk'arqunki. | opus | 13,406 |
Gen 43:7 And they said, "The man asked us straightforward questions about ourselves and our relatives. | GÉNESIS 43:7 _ Paykunataj kuticherqanku: Chay runapuni mayta tapuwarqayku imaynachus kasqaykuta, jinallataj familiaykumantapis. | opus | 13,407 |
Then it becomes a burden to their families as to themselves. | Hinaspaqa, qaraqkunaqa kikinpa mama llaqtanpim impuwistumanta kunayta mañakuchun. | opus | 13,408 |
Then Pharaoh commanded all his people, saying, "Every son (Hebrew) who is born you are to cast into the Nile, and every daughter you are to keep alive." | 22 Chaymanta Faraonqa tukuy egipcio runasman kamacherqa: Kunanqa hebreo warmismanta nacekoj tukuy qhari wawasta Nilo Mayuman wijch'umuychej, warmi wawastatajrí saqellaychej kawsajta, nispa. | opus | 13,409 |
X said, "It is apparent that you have a network of snitches. | 20 Niptinmi: "Pishi chalapacuyniyu capäcuśhayquipamá. | opus | 13,410 |
therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them." | Juraspayraq chaypi yachanaykichikpaq qosqay allpamanqa manam yaykunkichikchu. | opus | 13,411 |
When the Israelites saw it, they asked each other, "What is it?" because they did not know what it was. | 15Chayta rikuspa, israelitasqa ninakorqanku ujkuna ujkunawan: Imataj kayri? nispa, imaraykuchus mana yacharqankuchu imaschus kasqanta. | opus | 13,412 |
45 2 And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. | 2Chaymanta payqa jatunmanta waqarikorqa; chayta egipcios uyarimorqanku, jinallataj yacharqanku Faraonpa wasinmanta kajkunapis. | opus | 13,413 |
ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded. | Ñuca mandashca shinami Diospaclla chicanyachishca pushtupi micuna carcanguichic - nirca. | opus | 13,414 |
Do not forsake me on that day. | Manam chay punchaw imapas hapiwarachu. | opus | 13,415 |
Therefore, you can consume lots of it (meaning lots of calories), and not become full. | Askhatan mikhunkichis, ichaqa manan saksankichischu. | opus | 13,416 |
'You have seen that I have spoken with you from the heavens. | Qamkunaqa yachankichikñam cielomanta qamkunawan rimasqayta. | opus | 13,417 |
They never cast doubt on any part of Scripture, but rather asserted its truthfulness in all areas in which it spoke. | Yaqa llapankum noticiata mana allintachu entienderqaku, aswanmi entienderqaku qellqanchikkuna chaskinankupaq nisqanta chaymi chaskirqaku. | opus | 13,418 |
And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding. | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 13,419 |
What do you know of Mary, of her righteousness? | Ichaqa, ¿imanichwantaq Mariata yupaychasqankumantaqa? | opus | 13,420 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.