English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
How do we deal with those who have wronged us? | ¿Imaynatam sasachawanchik imapas ñakarichiwaqninchik kaqkuna? | opus | 13,621 |
dont know what it is). | Yachasuntaqmi imakuna puchukachisqa kananmantapas. | opus | 13,622 |
17: Moses' father in law said to him, "The thing you are doing is not good. | 17Hinan suegronqa payta nirqan: -Manan allinchu chay ruwasqaykiqa. | opus | 13,623 |
So Moses listened to his father-in- law, and did all that he had said. | 24Hinan Moisesqa suegronpa siminta hap'ikurqan, hinaspan tukuy nisqanta ruwarqan. | opus | 13,624 |
Can you move the family within town (just for testing purposes). | Sapallaykichu llaqtapi purimunki? | opus | 13,625 |
depending on whether they are chugging | Chu-pikachu Pi pi-pika-pika... | opus | 13,626 |
Do whatever you want to do to us, but please save us today." | Ñoqaykuwan ima munasqaykita ruway, ichaqa hinatayá kunan qespichiwayku, nispa. | opus | 13,627 |
Those whose (love) endured to the end were followers. | Sallqa runakunamanta ñawpa ñiqinraqchiki karqa wachuqkunaqa. | opus | 13,628 |
[7] let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that he may have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,629 |
This text reveals the character of God. | Kay kamachiyqa imaynatachus Dios kawsayta qhawasqanta rikuchin. | opus | 13,630 |
free response to God. | Chaymi libre kanapaqqa Diosman kutirikunanchis. | opus | 13,631 |
You are good and faithful servant. | Qanqa allin serviq, hinallataq confianapaq runan kanki. | opus | 13,632 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,633 |
in the Book of Amos, they spread westward into the plain between | Edom runacunaga tiyaran Seir particho caycaj jircacunachömi. | opus | 13,634 |
Let the tuicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon." | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,635 |
He said, "It is already dark and it is night time. | ^ Kënöpis niyanmi: tsakaymi; tutapëmi. | opus | 13,636 |
Everything exposed by the light [of Christ] is made clear, 13Achkiwan kanchaykusqa hinam tukuy imapas sutilla rikurirun, achkiwantaqmi reqsinchik ima kasqantapas.
25 Didn't I weep for those who were in trouble? 25Ñoqari, ¿manachu muchuqmantapas waqarqani?
They hurt their women according to books written by those who mi... | Paycunaga manami Baalman gongurpacushachu ni muchashapischu." | opus | 13,637 |
and the sea saith; It is not with me. | Mama qochapis nillantaj: Mana noqawanchu, nispa. | opus | 13,638 |
the dread of thee and the fear of thee upon the nations (that | Qamri, Sumaqtika, manchakuywan, | opus | 13,639 |
Which of the two did his father's will?" - Matthew 21:28-32 | ¿Iskayninkumanta mayqen kaqmi taytanpa munayninta ruwaran?," nispa (Mateo 21:28-31). | opus | 13,640 |
4 Such is the story of heaven and earth when they were created. | 4Kay hina kamasqan karqan hanaq pachapas kay pachapas. | opus | 13,641 |
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this palce; and they will slay me for my wife's sake. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 13,642 |
and it will be the sign of the covenant between me and the earth. | 17Chayqa señal kanqa, tratota ruwasqaymanta runaswan, jinallataj kay pachapi tukuy animaleswampis. | opus | 13,643 |
Do not harm the land or sea or trees until we have (((sealed the foreheads))) of the servants of our God. | - ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa. | opus | 13,644 |
from the judgement that is to come for all people. | Chay sucedesqanmi rikuchinqa llapa runakunata juzgananpaq Jesús hamusqanta. | opus | 13,645 |
But if she gives birth to a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her menstruation; and she shall stay at home in her condition of blood purification for sixty-six days. | 5Sichus mayqen warmi uj warmi wawata nacechikonqa chayqa, iskay semanasta ch'ichipaj qhawasqa kanqa, imaynatachus killampi yawarniyoj kan, ajinata, sojta chunka sojtayoj p'unchaytataj yawarninmanta llimphuchakonqa. | opus | 13,646 |
@MS - I hear you, brother. | @a_m_i_y_a_km Amiyakanta Mahanta (Linkun) ♓ | opus | 13,647 |
[bbe] Let the sinner give up his way, and the evil-doer his purpose: and let him come back to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for there is full forgiveness with him. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,648 |
Elizabeth on the other hand would have to learn a new language. | Elsebethqa waj qalluta yachakunan kasqanta repararqa. | opus | 13,649 |
Preserve me, O Lord, from the hand of the sinner, and rescue me from men of iniquity. | 4Señor Diosníy, millaykunaq munaychakuwananmanta waqaychaykuway, maqakuq runakunamanta amachaykuway, urmanaypaq yuyaykuqkunamanta hark'aykuway. | opus | 13,650 |
Psalm 44:18 - Our heart has not turned back, nor have our steps departed from your way. | SALMOS 44:18 _ Mana sonqosniyku Qanmanta karunchakorqachu, nitaj chakisniyku ñankunaykimanta ladoyarqachu. | opus | 13,651 |
not come from the one who calls you. | 8 Chay jark'aqqa manam Dioschu kachkan, imaraykuchus pay kikinmi uyarinaykichispaq wajasunkichisqa. | opus | 13,652 |
The plot had many twists and their were many revelations towards the end of the book. | Hinaqtinmi ashka librokuna kicharisqa karan; hinallataq Diospi creeqkunapa sutinku escribisqa kaq Libro de la Vida nisqa libropas kicharisqallataq karan. | opus | 13,653 |
evil deeds come to life. | Sukaman mana alli ruranata yuyashpa ruransapa. yashpa kawsansapa. | opus | 13,654 |
I asked whether they were a Christian. | Tapurqanim cristiano kasqankumanta. | opus | 13,655 |
And the Lord said unto Aaron,.... | 8Mandac Dios Aaronta rimashpaca: | opus | 13,656 |
Come with me my Brother, | pachaqtataq panaywan yaykuy; ama am qampas uqapas | opus | 13,657 |
Ask him, "Do you hear that? | Tapui: ¿Cai shimicunata uyashcanguichu? | opus | 13,658 |
NIV: and said, "If you are the king of the Jews, save yourself." | 37 Chashna rurashpaca: -Judiocunata Jatun Mandaj cashpaca, Canllataj quishpiriari- nircacunami. | opus | 13,659 |
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 13,660 |
Believing them takes a person out of the fold of Islam. | Huk iñimatsiqkuna runa shimipa waarayllana qayaykachamun, supayta apashunkiman nimun. | opus | 13,661 |
As I was with Moses, I will be with you; I will never leave you nor forsake you. | Moisesta yanapasqayta hinam qamtapas yanapasqayki, manam saqesqaykichu nitaqmi qonqasqaykichu. | opus | 13,662 |
For the city where my ancestors are buried is in ruins, and the gates have been destroyed by fire.' | Tatamamaypa sepulturan llajta thullisqata rikuspa, punkukunapis ninaj rupharasqan kashajtinri . | opus | 13,663 |
And the things that I have given them will pass away [by the hand of those whom I have appointed]."'" (C) | Imatachus paykunaman qorqani, chaypis qhechusqa kanqa, nispa. | opus | 13,664 |
GOD SAYS: "For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts" (Isaiah 55:9). | 9Imaynachus cieloqa kay pachamanta aswan patapi kashan, ajinallataj ñanneyqa ñanniykichejmanta aswan patapi kashan, jinallataj qankunaj yuyasqasniykichejmanta Noqaj yuyasqasneyqa aswan patapi kashanku. | opus | 13,665 |
But I made you a promise on my mother's doorstep, and she was sacred to me. | Ñoqan kamachiytaqa warmiyki kananpaq qorqayki, wiksallikuspañataq pisichashawan. | opus | 13,666 |
Each of us may want to ask: "Is my righteousness more than God's?" | Chaymi llapanchik tapukunanchik: "¿Hinallachu Diospa munasqan allin rurayta puntapi churayman sasachakuykunapi tarikunay kaptinpas? ," nispa. | opus | 13,667 |
God is with us.'" | Diosmi noqanchiswan kashan," nispa. | opus | 13,668 |
Whenever they look good, they think good (about themselves). | cheymi allinta qhawananchis alin mana allin kaykunata, | opus | 13,669 |
The one covenant comes from Mount Sinai; that is Hagar, and her children are born into slavery. | Uj tratoqa Sinaí Orqomanta jamun, chaytaj Agar; paypa wawasnin kamachis kanankupaj nacekunku. | opus | 13,670 |
Pitching your specific properties for sale is frowned upon (i.e. | Jatushpa randishpa purijcunamambash, chumbicunatami jatujun. | opus | 13,671 |
What can help a Christian to decide whether to get married? | ¿Imataj uj cristianota yanapanman casarakuytachus chayri manachus ajllananpaj? | opus | 13,672 |
Such ones are not offended by the overt worship of Satan as god, nor are they disturbed by the emphasis on death and destruction. | Ichaqa chay ruwasqankuqa satanaspa rikurichisqanraykum Diostaqa mana kusichinchu, manataqmi wañuqkunapas kusikunmankuchu manaña maypipas kawsasqankurayku. | opus | 13,673 |
For Pharaoh will say of the sons of Israel, They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in." (Exodus 14:2-3). | 3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa. | opus | 13,674 |
[3] Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for we are greatly filled with contempt. | 3Señor Diosniyku, khuyapayaykuwayku, sinchi pisichasqan kashayku, khuyapayaykuwayku. | opus | 13,675 |
Women are (asked to be) two sexes. | / chaysi warmikunapas ñaĉqa iskaypaĉak chika takipuptinsi ña pay puchu- | opus | 13,676 |
Let the impious one abandon his way, and the iniquitous man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will take pity on him, and to our God, for he is great in forgiveness. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,677 |
O my people, O my people. | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 13,678 |
God is with us]." | Diosmi noqanchiswan kashan," nispa. | opus | 13,679 |
Which, in my book, is a testament to his strength, perseverance, and dignity. | Runasimiypiqa kachkantaqmi llaqtaypa imaymana yachayninkuna, ñawpa runakunapa yachayninpas. | opus | 13,680 |
And so it was, when Moses held up his hand, that Israel prevailed; | Makinta Moises altoman hoqariptinmi Israel runakuna venceq. | opus | 13,681 |
God, before he was circumcised or after he was circumcised? | Abrahamtaqa chaskirqa ¿judio hina señalachikuptinchu icha ñawpaqtaraqchu? | opus | 13,682 |
23 Elohim (God) understandeth the way to it (i.e., wisdom), and He knoweth the makom ("place") thereof. | JOB 28:23 _ Diosqa yachaypa ñanninta rejsin; Paylla yachan maypichus tarinanta. | opus | 13,683 |
But they have long turned their backs on our ways. | Unay purishan nänicunapita pantaycärirmi juc-läpana purircaycan. | opus | 13,684 |
From that day forward the people of Israel will know that I am the Lord their God. | Chaypachataj Israel aylloqa yachanqa Noqa Tukuyta Kamachej Tata Dios kasqayta. | opus | 13,685 |
She replied, "I'm Ruth your servant. | Paytaj kuticherqa: -Rut Kamachiyki kani. | opus | 13,686 |
When wealth is what we do not have in Common, | Payka tukuy layayuk kaykashpa shamurkan mana nimayuk runa kananpa tukuy layayuk kananchikunapa. | opus | 13,687 |
I am the Almighty God." | Ñuqaqa kani tukuy atiyniyuq Diosmi," nispa. | opus | 13,688 |
What is the difference between you and the unbeliever? | ¿Y tsë mana alli ruraq cristiänuwan juntakïta jaqintsikku? | opus | 13,689 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts, and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him, and unto our God for he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,690 |
to save what had been lost, | 11Runa Aichayuj ñucaca, chingarishcacunata quishpichingapajmi shamurcani. | opus | 13,691 |
Because he first loved us | Payqa ñawpajta munakuwarqanchej | opus | 13,692 |
[9] He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours. | 9 Chaypacha Tata Diosqa nerqa Oseasman: Lo-ami sutiwan sutichay chay wawataqa, imaraykuchus qankunaqa manaña aylluychu kankichej, nitaj Noqapis Diosniykichejñachu kani, nispa. | opus | 13,693 |
The lions were very hungry. | Chay leonkunaqa sinchi yarqasqan kasharanku. | opus | 13,694 |
Fear the End of the World? | ¿Kay pachaj tukukuynin manchikunapajchu? | opus | 13,695 |
And they called to Lot, "Where are the men who... | Chaypita chay gorpancunaga Lot-ta niran: "¿Gampa famillyayquicuna masga caycho tiyaycanchu? | opus | 13,696 |
If (sitting him) is the right thing to do, it will be done. | Chaymi allinkuna ruwaqwan, | opus | 13,697 |
This is according to the account of Nephi; or in other words, I Nephi wrote this record. | Nephiq willasqanman hinan kay, hukniraq rimaypiqa, noqa Nephin kay willayta qelqarqani. | opus | 13,698 |
[11] The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well. | 11Sajra runaspa wasinkoqa urmachisqa kanqa, cheqan runaspa ch'ujllankurí sayallanqapuni. | opus | 13,699 |
to worry about the sun too. | Pachamamata llakichishpa kawsaytapash. | opus | 13,700 |
The sons were ashamed of Noah. | Noemïpa yanasankunaqa alläpam kushikuyarqan. | opus | 13,701 |
I would say that those people are also part of God's plan, and he willed them as much as he willed you. | Paicunamanga Jehová Diosllatami pai imashina cajta, gentecuna imashina causachun munashcatapash villarca. | opus | 13,702 |
and are increased by one. | Chaypis waquin jachapita mas jatuntami wiñan. | opus | 13,703 |
Vaya a Appointments (Citas). | Iamykunata (objeto) uhinami. | opus | 13,704 |
And all the congregation worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. | Llapan runakunataq putututa tocaspanku q'ochukusharqanku, tocanayoq takiqkunapas yupaychaykunata takichisharqanku. | opus | 13,705 |
Greg, aged 60, has been living in Saipan since 2010. | Gregqa 60 watayojña, 2010 watamantapachataj Saipán churupi tiyakushan. | opus | 13,706 |
Nor is he saved. | Manan jujpas salvakuranchu. | opus | 13,707 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,708 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, and He will have mercy on Him; and to our God, for He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,709 |
S: What is the matter with you, how is it that you judge? | QL: Imaynatan qhawarinki procesoykita? | opus | 13,710 |
When a cat wraps its tail around you, it is a sign of affection and acceptance. | 4Payqa librawan wañuyman yaykunaymanta; Payqa pilluwan jina pilluchawan munakuyninwan, khuyakuyninwan ima. | opus | 13,711 |
'Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.'" | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 13,712 |
Half of those folks had their hands on their hearts, facing every which way. | 7Llapa runakunaq makinmi liwi kanqa, llapallankutaq kallpa wañuy kanqaku, 8sinchi mancharisqan kanqaku. | opus | 13,713 |
Together, these gods are known as the Forefathers. | dijo; Kay yachaykuna awpa tataspata waupushan paykunawan, uqanchis, | opus | 13,714 |
Is it the day you were born or the day you die?" | Chay punchaw manaraq chayamuchkaptin onqosqa otaq yuyaqña kasqaykirayku wañukuspaykiqa, ¿allin ruraq runakunawan kuskachu kawsarimunki? | opus | 13,715 |
Psalm 50:15 15 Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me." | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 13,716 |
Sitting out by the side of the house, | Templo patapi sayaykuchispataj, | opus | 13,717 |
He called to Jabez, and the two of them set upon him, | Hinaspan Jesusqa ishkayninkuta waqyaran, payta qatikunankupaq. | opus | 13,718 |
Stand up and go; your faith has saved you." | - Sayarispa ripuy, noqapi confiasqaykiraykun sanoña kanki, nispa. | opus | 13,719 |
This prophesied of Joseph, and we understood that we were coming into the time of the revelation of Joseph. | Chaywanmi cuentata qokunchik allin yuyayniyoq wiñananpaq Josey yanapasqanmanta. | opus | 13,720 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.