English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
As Solomon wrote: "Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding. | Kamachiq Salomonpas kaynatam qillqarqa: "Diosman prometekuspaykiqa ama unaspayá cumpliypuni. | opus | 14,021 |
This is what we will do to them: We will let them live, lest wrath be upon us because of the oath which we swore to them." | 20Chaywampis kayta ruwasunchej: Paykunata mana wañuchisunchu, jurasqanchejta p'akisqanchejrayku, Diospa phiñakuynin ama chayamunawanchejpaj, nispa. | opus | 14,022 |
Hussein [sic] and their ilk to rule over you." | Paycunata wañuchishanpita jamcunatana Tayta Diosninchi ñacachishunquipaj." | opus | 14,023 |
This (race) will go until the end of the season. | Hawa pacha pachanka sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun: | opus | 14,024 |
child's real social life begins. | chukcha wawap kawsayninqa qallarin. | opus | 14,025 |
7 And thou shalt speak my words unto them whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious. | 7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku. | opus | 14,026 |
So I syringed water to him several times a day. | Sapa punchawmi warmip kamachisqankama aslla hampiyuq yakuta winupi churaykuni. | opus | 14,027 |
And his people did not make a burning for him like the burning for his fathers. | Llaqtanqa manan ima q'apaqllatapas wañuqpa sutinpi kanarqanchu, imaynan ñawpa taytankunapaq ruwarqanku hinata. | opus | 14,028 |
The two men had no liking for each other and revelled in the knowledge of when the other were about to be reprimanded. | Chay iskaynin ayllu umalliqkunaqa manan riqsinankunkuchu, ichaqa yachankun ayllupura runakunapaq kay mina mana allin kasqanta. | opus | 14,029 |
He said: "The question is should we have bothered and would we have been worse off if we had not bothered? | Tapukunkutaqmi: "¿Allinchu kasunchik, icha astawanchu sasachakuypi kasun? | opus | 14,030 |
If heeded, such warnings should be enough to guide them to follow the message of truth . | Llaktay wanachita hucha aparina shinaman rikurikpika, kariwarmi yachak kishpichik riksichun kachana kanka. | opus | 14,031 |
One night, God appeared to Solomon in a dream, and said, "Ask what I should give you." | 7 Chay tutan Diosqa Salomonman rikhurispa nirqan: -Ima munasqaykita mañakuway, ñoqataq qosqayki, nispa. | opus | 14,032 |
designed for people who had servants. | Chaypaqmi servichikurqaku runakunapa chayllaraq rurasqanku aparatokunata. | opus | 14,033 |
So he told it unto her, and she certified it unto the king in Mordecai's name. | Esterqa mana mantsapakushpam kawëninta peligruman churarqan y Mardoqueutam yanaparqan judïukunata mana ushakätsiyänampaq juk leyta patsätsirnin. | opus | 14,034 |
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the Lord.13. | Sayno wilacushgäpitami cananga carcilcho wichgaraycä.3Ali wilacuynincho imata nicashgantapis Tayta Diosninsimi tantyasimash. | opus | 14,035 |
30It is from Solomon, and (says): 'In the name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Rahim. | Chay 'mirayqa' manam Davidpa rantinpi kamachiq churin Salomonllachu karqa, Diosmi kaynatawan nirqa: "Ñoqañataqmi takyachisaq gobiernonta wiñaypaq," nispa. | opus | 14,036 |
And the angel who talked with me said to me, I will show you what these [are]. | Hinan ñoqawan rimaq angelqa niwarqan: -Ñoqan rikuchisqayki imakunachus chaykunaqa kasqanta, nispa. | opus | 14,037 |
they put their trust in you, and were not confounded. | Qampi suyakorqanku, Qantaj paykunata mana p'enqaypi rikhuricherqankichu. | opus | 14,038 |
So to those who object: bye. | - Kwidakayllapa Dyuspaq rimaq tukuqkunamanda. | opus | 14,039 |
5 We also discerned that the first part of the great tribulation did not begin in 1914. | 5 Chantapis, manchay ñakʼariy tiempo mana 1914 watapichu qallarisqanta reparanchej. | opus | 14,040 |
After that day they became the best of friends. | Chayta ruwaspan aswan allinta reqsinakuranku amigontintaq kapuranku. | opus | 14,041 |
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night." | 4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla. | opus | 14,042 |
18 Pharaoh called Avram and said, "What is this that you have done to me? | 18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki? | opus | 14,043 |
though you feel as though you are sitting in a hellhole. | ¡Kancunaka uqhu infiernocama chhokaycuska canquichis! | opus | 14,044 |
He says that he heard the Prophet (Peace be upon him) saying: | 4 Chaypina Jesuska willarkansapa: - Tata Diospa rimananta yachachikuk tin sukaman allita uyarinsapa. | opus | 14,045 |
3 For the scepter of wickedness shall not rest upon the land allotted to the righteous, lest the righteous put forth their hands to do wrong. | 3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq. | opus | 14,046 |
It is said, "It is the journey, not the destination." | kutichisqa: - Kay ñanqa manam maytapas taraq aysana, chaymantataq minina, | opus | 14,047 |
He opened his mouth and gasped at what he saw. | Chay pakipasqa puyñuta hukllawaruspankuñam ñawincharqaku chaypi ima nisqanta. | opus | 14,048 |
If you should say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?' | 17Ichapas sonqoykichispi niwaqchis: Ñoqaykumanta aswan askhamá chay suyukunaqa, ¿imaynataq hallp'ankumanta wikch'uyta atiykuman? nispa. | opus | 14,049 |
Not by your design was I sent but by the will of God, who has made me a father to Pharaoh and lord of all his house, and chief over all the land of Egypt." | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 14,050 |
Are you the one sent from God?" | ¿Icha qamchu Diospa kachamusqan profeta kachkanki? nispanku. | opus | 14,051 |
I will make them into one nation in the Land upon the mountains of Israel, and one sovereign will be a sovereign for them all; they will no longer be two nations, and they will no longer be into two kingdoms, ever again. | 22Israelpa orqonkunapin huk suyullaman paykunata tukuchisaq, hinan ch'ulla reyllayoq kanqaku, manan t'aqanasqachu kanqaku, manan iskay suyupaschu kanqaku. | opus | 14,052 |
O Jesus, in you is the fullness of God's powers. | Yachasqayki jina, llapa judiokunamantapas chay t'aqan Dios adoraypiqa aswan junt'aq kanku. | opus | 14,053 |
said: "Couple of years." | - ¡Ja!, ¡ja!, ¡ja!, ñispa watiqmanta ch'uspiqa | opus | 14,054 |
disfranchised as aforesaid, but he appeered not. | Nakanankupaq carnerota hina pusaptinkum mana rimarirqachu. | opus | 14,055 |
there is to say (the must-say). | - Kwieq (Hallabanaha - Wa.) | opus | 14,056 |
If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men, | Runakunata mamaquchaman wischuykukunanpaq kamachichwan chayqa, | opus | 14,057 |
The Prophet (peace and blessings be upon him) advised us to rely on supplication. | Noqaykumantaj kamachiwarqayku chay allinyakuymanta willanaykupaj. | opus | 14,058 |
(iii) And so does the righteous man. | Qawallachkantaqmi allin ruraq runatapas. | opus | 14,059 |
alumni and those who will follow them. | Jina ruwanapaq yachachiqkunawan, yachakuqkunawan, | opus | 14,060 |
Happy 25th, that's what we believe you're. | 25Israel, chaymin qantaqa qhatirinasun kashan. | opus | 14,061 |
Is a servant, whose husband or wife has been sold by his or her master, | ¿Iman pasanman mayqen Testigopas qosanmanta otaq esposanmanta divorciakapuqtin? | opus | 14,062 |
We praise You for his witness to others. | Jesuspa wañusqanmanta agradecekuspanchikqa, huk runakunamanpas paymantam willakusun. | opus | 14,063 |
[9] Blessed are the peacemakers, | Allipi tukushpa chiknikuk runakunata | opus | 14,064 |
as to the genus in which this species should be placed; and, | juk'uman rich'akuqman jina chanta kay llut'akunman, | opus | 14,065 |
and he talked to the woman (lit.): I.e., concerning the woman, he spoke to her relatives. | Tsë warmita parlapanqäqa, yachatsikur sïguinantsikqa alläpa precisaq kanqantam yarpätsimarqan. | opus | 14,066 |
forth, do you not perceive it? | - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi? | opus | 14,067 |
5 Then they said to him, "Please inquire of God so we will know if we will have a successful journey." | 5Chaypacha paykunaqa nerqanku: -Diosta tapuriy kay puriyniykupi allinchus riwasqayku manachus, chayta, nispa. | opus | 14,068 |
and they would be blessed with rain. | Tamyapis paycunamanga bindisyuntami churanga. | opus | 14,069 |
3 If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, 'Better than he [is] the untimely birth.' | 3Runaqa pachaj wawasniyojpis kachun, unaytapis kawsachun, unay watasniyojpis kachun, sichus allin imaswan mana sajsakorqa, nitaj allimpi p'ampasqa karqa chayqa, noqaqa nini, uj sullusqaraj paymanta nisqaqa aswan allin kasqanta. | opus | 14,070 |
'Where is the place of understanding? | Maypitaj kashan yuyayniyoj kayri? | opus | 14,071 |
18 He is near to those who call to him, who call to him with sincerity. | 18Tata Diosqa Payta wajyakojkunaj qayllampi kashan, pikunachus cheqa sonqowan Payta wajyakojkunaj qayllankupi. | opus | 14,072 |
And a time to plant and a time to root out the planted." | Uj tiempoqa tiyan plantanapaj, uj tiempotaj plantasqata sik'inapaj. | opus | 14,073 |
God has prepared a paradise for His children. | Diosmi familiata qallarichirqa wawa - churikunata allinta uywanankupaq. | opus | 14,074 |
[16] Wherefore Pharao in haste called Moses and Aaron, and said to them: I have sinned against the Lord your God, and against you. | 16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima. | opus | 14,075 |
He gave examples of how he prays. | Payqa ejemplotam qorqa imayna mañakunankupaq. | opus | 14,076 |
And, "Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon." | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 14,077 |
received from his people, and the unseemly vio | ayllunta watukusqa, | opus | 14,078 |
And she is better for you than seven sons." | Payqa qanchis wawakunamantapis aswan sumaj, mayta munakusunki jinataj may k'acha qanwan, nispa. | opus | 14,079 |
for any but the priests to eat, and he gave some to his companions." | Chai tandataca pipish mana micunallachu carca, curacunalla micunami carca- nircami. | opus | 14,080 |
Men du, my lord the king, are wise, just as an Angel of God has wisdom, so that you understand all that is upon the earth." | Chaywampis, qan jatun kamachejniy sumaj yachayniyoj kanki; Diospa angelnin jina tukuy imachus llajtanchejpi kashasqanta yachanki. | opus | 14,081 |
This is the month of the fast. | Raymi killapika Hatun Puncha chayamunmi | opus | 14,082 |
due to the presence of melanoidins. | y melanepaq pishqucunapa macheninmi ticrarin. | opus | 14,083 |
You shall make the likeness of your emerods, and the likeness of the mice, that have destroyed the land, and you shall give glory to the God of Israel: to see if he will take off his hand from you, and from your gods, and from your land. | 5Chay hinaqa, ruwarqoychisyari ch'upuykichis kasqallanta, hallp'aykichis q'aruq huk'uchatapas kasqallantataq, hinaspataq Israelpa Diosninta hatunchankichis, ichapaschá Diosqa manaña phiñakuspa muchuchisunkichismanchu qankunatapas, diosniykichistapas, hallp'aykichistapas. | opus | 14,084 |
And Ishmael was thirteen years old when he was circumcised. | 25Cutin paipac churi Ismaelca chunga quimsa huatayuc cashpami, pai charishca asha carata pitishpa circuncisionta ruhuarca. | opus | 14,085 |
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil" (Genesis 3:4-5). | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 14,086 |
You open your hand; you satisfy the desire of every living thing" (ESV). | Sumaj munayniyuj cashpayqui maquiquiçhünam llapallanta purichinqui. | opus | 14,087 |
What do you know about the people holding these signs? | ¿Imatan yachanki kay runakunamanta? | opus | 14,088 |
The score (stars) you got will be accumulated for each set. | Chaymanta qosunki willakuy churana tupanata rakinasqata sapakama horqunaykipaq. | opus | 14,089 |
For your God is the one who helps you.' | Ichaqa kanmi huk yanapaqniykipas. | opus | 14,090 |
Then he thought about his own past and saw that day anew. | Chaysi chay punchawpas chay punchawpasmana rikuchikuspa allichakurqan. | opus | 14,091 |
We will go with you to your people.' | Noqaykoqa qanwan llajtaykiman ripusqaykupuni, nispa. | opus | 14,092 |
Thou hast made subservient to men. | Jäpa runacunapa palasyuncunatapis juchuchirmi illgarachishcanqui. | opus | 14,093 |
You are the one with the most authority saying it. | Chaqa mayqannimki kay tamkchitachina umildi kaqmi mas kamachimkuqqa ringi kaq, nichpa. | opus | 14,094 |
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soone to day? | 18 Reuel sutiyoq taytankuman sipaskuna kutiruptinkuñataqmi pay tapurqa: - ¿Imanasqataq kunanqa chaylla kutiramunkichik? - nispa. | opus | 14,095 |
Then on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. | 3Huahuataca pusac punzhapimi circuncisionta ruhuachina can. | opus | 14,096 |
doubt us, and we made a statement." | Mana allinta ñoqaykumanta rimaptinkum [...] sumaqllata rimapayaniku ', nispa. | opus | 14,097 |
ed in this town, by two branches, | Kay aymara qhichwa ayllukunapi iskay laya kawsayniyuqkuna tiyan, jukkuna | opus | 14,098 |
And He said to them, 'How do you not understand?' | 21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik? | opus | 14,099 |
He said to Moses to tell them: "Do not be afraid. | Moisestaq niran: "Ama manchakuychischu. | opus | 14,100 |
His funeral prayers will be offered after Zuhr prayers tomorrow (Sunday). | Chaypin mañakuyman, takiyman ima churakunku pacha paqariy k'ancharinan kama. | opus | 14,101 |
Did You Know? - May 2015 | ¿Yacharqankichu?, mayo de 2015 | opus | 14,102 |
After the death of the two sons of Aaron (Lev. | 29Ñucapaclla chicanyachishca Aaronpac churanaca pai huañushca quipaca churicunamanmi canga. | opus | 14,103 |
So that a good size is in sight. | allin niraqta qawaykunaykipaq | opus | 14,104 |
13 Don't you know what I and my fathers did to all the peoples of the earth? | 13Manachu yachankichej noqa, ñawpa tatasniypis imastachus ruwasqaykuta chay waj nacioneswanqa? | opus | 14,105 |
understanding of good and bad." | Entiendenanmi ' allin kaqmanta hinaspa mana allin kaqmantapas '. | opus | 14,106 |
'God blessed them, (people) and God said to them: Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it.' | Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén. | opus | 14,107 |
3 For the sceptre of wickedness shall not rest On the land allotted to the righteous, Lest the righteous stretch forth their hands to unrighteousness. | 3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq. | opus | 14,108 |
So do you deny the existence of secular Jews (e.g. Excon)? | ¿Manacu tantyapäcunqui Tayta Diosnintsita rabiatsiptiqui castigashunayquipag cashganta? | opus | 14,109 |
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened and you will be like. | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 14,110 |
10 Don't we all have one father? | 10Manachu tukuyninchej uj Tatayojlla kanchej? | opus | 14,111 |
obliterate him, so that he may not lead us astray. | Paypa contranta rimakunachej, amataj kasunachejchu ni ima niwasqanchejta, nispa. | opus | 14,112 |
They said, "What has been or what could be, there is hesitation about it. | Pikachu-chu-pi: Pi-i&#Ka;Pi Kachu pika-pika | opus | 14,113 |
(Regardless of whether it was true) Anyone else!? | Pika-chu-chu piikaa Pipi (pi pi-chu-pika-chu) | opus | 14,114 |
The saving of souls, and the healing of hearts, and lives. | Salvaje, sacharuna, purun- y achina. | opus | 14,115 |
But throw him into a city and he will surely die." | Ista llaktapi imamantapash, paypak kishpiyri harkashka kakpi, paykunapak hayñikunata wakaychinka. | opus | 14,116 |
He had remembered well the words of the Magician. | Paytaqa allintam yanaparqa michiq mozopa sumaq rimayninkunata yuyarisqan. | opus | 14,117 |
Let Pharaoh take action to appoint overseers in charge of the land, and let him exact a fifth of the produce of the land of Egypt in the seven years of abundance. | 34Can Faraonca cai Egipto llactapi pucushca granota chunga cushtalmanta ishcai cushtalta cai canchis huatacunapi tandachichun mandai. | opus | 14,118 |
This is speaking of the Throne of Elohim. | Ohmpa kamachiynin nisqakama kay hinatam huchhanchik: | opus | 14,119 |
If a tree or trees are removed or reduced to far back, then it may cause heave. | Sichus uj sach'a wichaynejman, chayrí uranejman urman chayqa, pachan urmasqampi qhepakun. | opus | 14,120 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.