English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the Lord, and He will have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
14,321
God had been preparing them for this announcement for many years.
Chaytan Diosqa paykunaman entiendechiran ashka watakuna antestaraq.
opus
14,322
David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
Davidtaq kutichiq: Neguev ch'inneqpi tiyaq Judá runakunatan, nispa, otaq: Neguev ch'inneqpi tiyaq Jerameelpa miraynintan, nispa, otaq: Neguev ch'inneqpi tiyaq Cen runakunatan, nispañataq.
opus
14,323
should not come to them until they have become
= Qaripurakamachu kaypi hamunqaku.
opus
14,324
'Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, and He will have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.'
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
14,325
22 This stone, which I have set up as a pillar, will be God's house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You."
22Kay saywa rumi churasqaypitaq Diosta yupaychanqaku, lliw imapas qowasqaykimantataq diezmoyta qosqayki, nispa.
opus
14,326
of the Muses are elegies of despair.
Moabpi kamachejkuna manchachikuywan kharkatitenqanku.
opus
14,327
Therefore, the sentence: 'He has given to the Son
disuruh cukur sama wawan.. These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the earth.
opus
14,328
Or is it that they are not visible to our eyes?"
Aswanpas, ¿manachu llaqtanchista reqsinankupaq, qhawaranankupaq, chay qhepatataq atipawananchispaq kachamushanman? nispa.
opus
14,329
[14] "Let them alone; they are blind guides of the blind.
14Paykunata saqeychej, imaraykuchus ciegos kanku, ciegosta pusaykachajkunataj.
opus
14,330
And Yosef knew his brothers, but they did not know him.
Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu.
opus
14,331
which is weaker than a warranty deed,
Lliwmanta aswan chaninchasqa kristiyanu phistakunaqa kaymi:
opus
14,332
[because they know what resonates with their own insights into
(Kusiqa wiqikuna lluqsispa paykunaq ñawinmanta:
opus
14,333
And we have people that will show it to the people and put it places.
Llaqtakunaq atipayninwan, teqrimuyuta kuyuchisunchis.
opus
14,334
And lied to Him with their tongues.
araq llamputa llullaspa,
opus
14,335
And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon and Kohath and Merari.
Kaykunan Levipa churinkunaq sutin, kurakmanta sullk'akama: Gersón, Cohat, Meraripiwan.
opus
14,336
Woman: "What are you doing with my panties?
-Imatataq ruranki chay quyllurkunawanri?
opus
14,337
Thus, "we know," saith he, "that we all have knowledge."
IMATAM BIBLIAQA YACHACHIN: Ninmi: "Payqa yachanmi imamanta rurasqa kasqanchikta.
opus
14,338
This is my rising sign.
- Chayka... ñuka shina yurak yurakmi
opus
14,339
Creatine is bad for you.
43Ay, qamkunapaqqami kanqa allipla saqra diyakuna.
opus
14,340
Then he believed in the Lord and it was reckoned unto him as righteousness.
Payga Señor Jesucristoman criyicurmi, Dios Yayapa Mandacuy Reynonta shuyarargan.
opus
14,341
Some are made of good deeds,
Chaymi wakinpiqa alabasqa kanku allin llamkaq runakuna kasqankumanta.
opus
14,342
They witness in their own towns.
Rikunalla llaktañankunapimi llankashka.
opus
14,343
Bring your own hand sanitizer as well, but we will provide some for you too.
Kachaaychis suk chaskita qellqasniykichisan traducinaykupaq.
opus
14,344
[As] cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.
25Imaynachus chiri yaku ch'akisqa runapaj may sumaj, ajinallataj karu llajtamanta chayamoj k'acha willaykunapis.
opus
14,345
they are going to do before they do it; in essence,
Chantaqa puntunpipuni ima chakra ruwaku- natapis ruwaykuna.
opus
14,346
So Moses hearkened to the voice of his father in-law, and did all that he had said.
24Hinan Moisesqa suegronpa siminta hap'ikurqan, hinaspan tukuy nisqanta ruwarqan.
opus
14,347
I will not kill the maiden, but she will still punished for you."
Nogaga manam jutsannagcunata ashigtsu shamushcä, sinöga jutsasapacunata ashirnin perdonanäpagmi shamushcä."✡
opus
14,348
They will bow to you and pray to you, "Certainly God is with you alone, and there is no other God."
Ñawpaqeykiman qonqoriykukuspa, mañakusonqanku: Cheqamanta qampi Diosqa kashan; chay Diosmanta waj dios mana kanchu, nispa.
opus
14,349
And it shall be, when Yahweh has given us the land, that we will deal kindly and truly with you.
Señor Dios kay hallp'ata qowaqtinkun ñoqaykuqa rimarisqaykuta hunt'aspa khuyapayasqaykiku, nispa.
opus
14,350
But he trusted in God's faithfulness, and God gave him victory.
Astawanqa Diospi atienekullarqapuni, Diostaj kallpata qorqa mana manchikunanpaj.
opus
14,351
13Don't you know what I and my fathers have done to all the peoples of the lands?
13Manachu yachankichej noqa, ñawpa tatasniypis imastachus ruwasqaykuta chay waj nacioneswanqa?
opus
14,352
The rst is the progeny of the sages.
inkakunaq qhapaq yachayninkupas.
opus
14,353
My enemy has said, "Where is Jehovah your God?"
Paymi niwarqan: ¿Maytaq Diosniyki Señor Diosri? nispa.
opus
14,354
These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
14,355
From we can gather from scripture they cannot possess a person against their will.
Bibliapi nishca shinaca ñucanchijca pipaj causaitaca mana mandai tucunchijchu.
opus
14,356
Here is a sampling of what you will see in his book:
- Uj libropi kelkay imatachá ricunqui, chayta.
opus
14,357
Aaron replied, pretending to be unsure.
Chaimantami Aaronca upalla saquirirca.
opus
14,358
the arm upon which he rested trembled.
runa makinpaqnami kidanqaqa dijuri,
opus
14,359
four new seekers, some of whom have already accepted the Faith.
Huk iñiqkunawan TAWA (Tawantinsuyuman Allin Willakuy Apaqkuna) nisqa misyun tantanakuyta kamarispa iñiyta mast'ariysirqan.
opus
14,360
10And the servant took ten camels of his master's camels, and he went, and all the best of his master was in his hand; and he arose, and he went to Aram naharaim, to the city of Nahor.
10Chaimantami servicca amopac camellocunamanta chunga camellocunata japishpa, amopac tucuilaya acllashca convidanacunata apashpa, Mesopotamia llactapi cac Nacor llactaman rirca.
opus
14,361
So be it, but we will be watching.
Tsëpaqqa atska yanapakïkunam kan, pero ishkëllata rikärishun.
opus
14,362
When we enter your kingdom, let one of us sit on your right hand and the other sit on the left."
- Kan allimata tukuy layata kamachikushpayki tiyachiwaysapa sukta alli laduykipi sukta lluki laduykipi ñukaykunapish kamachikunaynikunapa.
opus
14,363
in the compartments of the hand, and those of each compartment have similar actions.
Kunawaq makinpin, hinaspa ruwayninman hina sapanka hach'awanqoq makinpi.
opus
14,364
So if you are in your vehicle and they ask you if you have been drinking, remember that they can use anything that you say against you.
11Sichus chay llajtayojkuna nisqaykichejta uyarispa, saqenkuman llajtankuman yaykunaykichejta chayqa, wata runasniykichej kanqanku, sinch'i trabajosta ruwaspa.
opus
14,365
saying, "Let me share this power too, so that anyone on whom I lay my hands may receive the holy Spirit."
- Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa.
opus
14,366
They ask thee concerning Zulqarnain.
Tapuy sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
14,367
NASB They certainly had caught the drift of our Lord's words.
Chaywanpas manamá penqakurqakuchu Señorninchikmanta willakuytaqa, hinaspam allin noticiamanta willakusqankurayku ñakarirqaku.
opus
14,368
one rope in the middle intertwined between them.
Muyupaq chawpinpa sunin Maya muyta Diámetro
opus
14,369
This is their story and that of their descendants.
Chaykunan karqan miraynin qelqakuna, tiyasqanku cheqas qelqakunapas.
opus
14,370
11 The ark of God was captured.
11Diospa arcantapis jap'ispa apakaporqanku.
opus
14,371
Have you taken of the bread of life?
¿Mikhorqankiñachu kausachej tʼantata?
opus
14,372
I know that after I die, you will become corrupt, and turn away from the path that I have prescribed to you.
29Noqaqa yachani wañupusqaymanta qhepamanqa millayman tukuspa, saqenaykichejta chay ñanta, qhatinaykichejta nerqaykichej, chayta.
opus
14,373
unto the Lord, in a perpetual covenant that shall not be forgotten?
Ashillahua llucshigllaita Diospacpi ni shucpas mana cungarishcachaun.
opus
14,374
11 Abraham replied, 'I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.'
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
14,375
The Death of the Believers
Diosmu vueltasha wañimu pushaj ruranagunada sakisha Diosta crinada,
opus
14,376
This man (Jesus) receives sinners and eats with them.
- Kay runaqa huchasapa runakunapa amigonmi; hinaspapas paykunawan kushkan mikhunpas, nispanku.
opus
14,377
(Bashan was known as the land of the Rephaim.
(Chay Basán suyuqa Refaim Runakunaq Hallp'an nispa sutichasqan karqan.
opus
14,378
(SEALS more than him).
Paykunataqa Diosmi kamaran runakunamanta aswan antestaraq.
opus
14,379
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; And let him return to the LORD, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
14,380
will decide about them for sure in the morning."
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
14,381
They (had visited) the pyramids in the Valley of the Kings.
30Nacionninkuman, reypa puñunanman ima k'aylankulasta junt'aykucherqa.
opus
14,382
Certainly, he has, and do not we all know it?
khapaj kajtinchijjca tukuy wauqesqa rejsiwanchis, mana imayuj kasoari ñuqanchis rejsinchis paykunata
opus
14,383
God blessed them; and God said to them, 'Be fruitful and multiply and fill the earth, and subdue it..."
Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén.
opus
14,384
But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through Whom He made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
14,385
But in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
14,386
[010:037] And this Qur'an is not such that could be produced by anyone other than ALLAH.
Chay textopi nisqan hina, Jesusqa manan Dioschu aswanmi Diospa Churin.
opus
14,387
This is the best service of mankind."
Nirqataqmi, runakunata Dios mana kamachiptinqa aswan allinmi kanmanku nispa.
opus
14,388
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our Immortal God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
14,389
14 The LORD will enter into judgment With the elders of His people And His princes: "For you have eaten up the vineyard; The plunder of the poor [is] in your houses.
14Señor Diosmi juzgayta qallarispa llaqta umallikunata, kurak runakunatawan nin: Qankunan uvas chakrayta chaqonkichis, wakchakunamanta suwakuspan wasiykichispi waqaychankichis.
opus
14,390
Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful."
2Punkukunata kichariychis chanin llaqtaq haykunanpaq, hunt'aq chanin runaq haykunanpaq.
opus
14,391
And Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land.
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
14,392
My people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help.
runakunapas manchasunki; imapaqmi kanan qayachimuwarqanki; ñuqaqa
opus
14,393
{3:12} And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightful land, saith the Lord of hosts.
12Chaypachaqa tukuy nacionespi kaj runas kusiyniyoj kasqaykichejta nenqanku, imaraykuchus munanapaj jina kanqa llajtaykichejqa, nispa nin Tukuy Atiyniyoj Tata Diosqa.
opus
14,394
And he said to his people, Behold now, the people of the house of Israel are many, and are stronger than we.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
14,395
For an hour from the faith that they follow, The light that they serve.
Jinarcurmi tantiachira unaynuysi chay lutan ruragcunata Dios cunchuchinanpita.
opus
14,396
Did we not prophesy, drive out demons, and perform many miracles in your name?
¿Manachu qanmanta willakurqayku, sutiykipi supaykunatapas qarqorqayku, sutiykipi askha milagrokunatapas ruwarqayku? nispa.
opus
14,397
clouds, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.
17Chayqa señal kanqa, tratota ruwasqaymanta runaswan, jinallataj kay pachapi tukuy animaleswampis.
opus
14,398
Were you with him the day he was stabbed?
punchaw paywan huchallikuaq ipa chayaykurqanki chay warmiman?.4
opus
14,399
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts, and let him return to the Lord, and He will have compassion on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
14,400
These they attacked; there was a fierce battle between
Yallimana piñami karkakuna, pitapash makankapakmi karkakuna.
opus
14,401
3 Be merciful to me, O LORD, for you are my God; * I call upon you all the day long.
3Tata Dios, khuyakuy noqamanta, imaraykuchus Qanta tukuy p'unchay wajyakuyki.
opus
14,402
02:010:016 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
14,403
1:15 That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasting and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
15 Chay p'unchayqa k'arak phiñakuy p'unchaymi kanqa llaki-phutiy manchapakuy p'unchaymi kanqa, thuniy purunyachiy p'unchaymi kanqa, tutayaq laqhayaq p'unchaymi kanqa, yana phuyu llanthu p'unchaymi kanqa.
opus
14,404
As for Fromm, Kiper said: "We know he has the smarts, we know he has the leadership.
IMATAM BIBLIAQA YACHACHIN: Ninmi: "Payqa yachanmi imamanta rurasqa kasqanchikta.
opus
14,405
And there was peace between Hiram and Solomon, and they made a covenant with one another.
Hiramwan Salomonwanqa sumaqtan rimanakurqanku, chaymi paykunaqa sumaqta kawsarqanku.
opus
14,406
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel,
Mozo - sipas, ¿imatam yacharunki Israel llaqtayoq sipaschamanta?
opus
14,407
He will be the forefather of twelve chieftains, and I will make him into a great nation.
Chunka iskayniyoq kamachikuqkunatan churiyanqa, hatun suyumantaq tukuchisaq.
opus
14,408
There are many ways to loosen your tongue, [name].
Atikunmi askha simikunaman traduciyta.
opus
14,409
were so attached to their God, that they dared not think of
Shinapash Taita Diosta sirvijcunaca ¿nunca na llaquirishpa musparinachu can nishpachu Jesusca shina nirca?
opus
14,410
And Judgement is according to His Appointed Time for each of them.
Paycunami cada ünun cornëtata chasquipäcorgan tucananpag.
opus
14,411
Now, those who design them and those who sell them to us.
Pikunataj rimanku (réponse avec ñojanchik, jamkuna, paikuna)
opus
14,412
For example; Misumena vatia is the straight forward one.
Chaymi Moab suyupi allin qhari soldadokunaqa khatatatanku, sinchitataq pisi kallpayanku.
opus
14,413
You get what you pay for but you know what you have when it is created.
Qollqeta allinta servichikunaykipaqqa yachanaykim hayka ganasqaykita hinaspa hayka gastasqaykitapas.
opus
14,414
3 Those who are wise[a] will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
3Hamawt'akunaqa hanaq pacha k'anchay hinan k'anchanqaku, askha runata chanin kawsayman kutirichiqkunapas ch'askakuna hinan wiñay-wiñaypaq k'anchanqaku.
opus
14,415
The upright will rule over them in the morning.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
14,416
2And he did that which was right in the sight of the LORD, and walked in the ways of David his father, and turned aside neither to the right hand, nor to the left.
2Josiasqa Señor Diospa munayninman hinapunin chaninta ruwarqan, payqa ñawpa taytan Davidpa ruwasqanta hinan ruwarqan, mana pañamanpas lloq'emanpas t'aqakuspa.
opus
14,417
If so, he would call upon the doom of the fort town.
Hinaspa hatun llaqtapa animanta supay pachapi yachaspahina rikurichin.
opus
14,418
He will establish you and guard you against the evil one....
Paytaj callpachasonkachej wakaychasonkachejtaj sajra cajmanta.
opus
14,419
When they want to jaw-jaw, there are some person (s) for it.
a waunanchista munanku chaypas, chayqa paykunaq
opus
14,420