English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
So he named him Beriah, because there had been misfortune in his home.
Chaytan suticharqan Beriata, wasinpi sinchi llakisqa kasqanrayku.
opus
15,321
The blessed man (al-sa'ed) whom we have described and Runakuna costumbrenkumanta willawaqtinchisqa agradecenanchismi, chhaynapi rimashanallanchispaq. There is one religion with the fullness of the truth. Chaynallataqmi religionpi kaypas, cheqap religionpi kanapaqqa allintam yachana. He will make full restitution; if he...
18Llank'asqanwan ima hayk'a tarisqantan llapanta kutichipunqa, qhapaq kaykuna tarisqantaqa manapunin malliykunqachu.
opus
15,322
9 Better to dwell on the corner of a roof than [to] share a house with a woman of contention.
Alli jatun wasicho rimanacuyllata pillyallata ashiycaj warmiwan goyänanpa ruquenga mas allimi canman japallan chucllallacho tiyacuptinmi.
opus
15,323
Say, "What are the five senses?"
Pika, chu kachu pika chu pika ka-pikachu?"
opus
15,324
This is truly the prophet who is coming into the world.
Kayqa cheqaqtan kay pachaman hamunan kaq profeta.
opus
15,325
All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing and vanity.
17Llapa hatun suyukunapas ñawpaqenpiqa manapas kanmanchu hinan, paypaqqa manapas kashankumanchu hinan.
opus
15,326
The stronger one who has the truth on side,
aswan cheqaq kasqanta rikuchin,
opus
15,327
You would murder each other before to-morrow morning, were it not for God."
Sichus qallariymantapacha Diosta kasukunman karan chayqa manan wañunmanchu karan ¿riki?
opus
15,328
. and to give you who are being distressed (lit., "tribulated") relief along with us at the revelation (lit., "apocalypse") of our Lord Jesus from heaven with His powerful angels.
Kunan ñakariqkunamanmi wiñaypaq samayta qosunkichik ñoqaykumanwan, chaynataqa qosunkichik Señor Jesucristo hanaq pachamanta atiy qosqan angelninkunawan rupachkaq ninapi hina rikurimuspanmi.
opus
15,329
wonder if they will be among those who, according to a hadlth, will be taken out of
* piikaa pika-chu Pikapi pikachu pika-pika Kaa (pi chuu pi-ka-chu Pi Pii)
opus
15,330
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return to the Lord, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
15,331
O Sister who has memorized the Qur'aan, do you know the status you have reached?
Leey yachaq alumnokunata, ¿profesorqa kallpanchanmanchu leeyta yachanankupaq?
opus
15,332
[7] And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
7Chaypajtaj Dios noqata kachamuwan qankuna ama tukukunaykichejpaj kay pachapi, mirayniykichej ama tukukunampaj, jinamanta qankuna uj t'ukunawantaj salvakunaykichejpaj.
opus
15,333
know the Christ, so that they will be with Him in heaven."
Paykunam Jesucristowan tupanqaku hanaq pachapi.
opus
15,334
But you do not believe." - John 10:25, 26.
Qamkunaqa manam creenkichikchu," nispa (Juan 10:25, 26).
opus
15,335
A longing for an experience of God.
Paywanmi Diosta servispa imaymana experienciata pasarayku.
opus
15,336
I did not concealed Your loving-kindness and Your truth in the great congregation.
Cheqa kayniykita, khuyakuyniykitawan manallataj pakarqanichu jatun tantakuypi.
opus
15,337
Angels are superior beings, but are not all-powerful.
11Ichaqa kikin angelkunapas aswan kallpayoq atiyniyoq kashaspankupas manan chay atiyniyoqkunataqa Señorpa ñawpaqenpi k'amispa huchachankuchu.
opus
15,338
Together we shall go until we die, my, my, my, inspiration's what you are to me."
ayqiykusqani ayqiykusqanki ayqiykusqan ayqiykusqanchik ayqiykusqaniku ayqiykusqankichik ayqiykusqanku
opus
15,339
They jeered at us and despised us and said, "What is this thing that you are doing?"
Chaymantam willakun enemigonkunapa rurasqankuta: "Asipayawarqaku hinaspa despreciawarqaku, paykunam nirqaku: ' ¿Imatataq rurachkankichik?
opus
15,340
of Jacob, the son of Isaac,
Jacobñataqmi Isaacpa wawan karan,
opus
15,341
Who Really Is the Faithful and Discreet Slave?
¿Pitaj allin kamachi yuyayniyoj?
opus
15,342
Then the mariners were afraid, and each cried out to his god" [v 4 - 5].
Hinaptinmi buquepi llamkaqkunapas mancharisqallaña kaspanku diosninkuman sapakama qaparirqaku libraykunanpaq.
opus
15,343
We [were] all the way up in Ireland, and these motherfuckers [were] singing our record.
Chaica cay ñucanchi Cañar marcapi, shinallata tucui ñucanchi muyundi Ecuador llagtapimi, cay urcu yayamanta parlutaca yachancuna.
opus
15,344
And mothers who will never see their sons returned to them.
manachu rikunkiyari mamaku chushikkunapash manara shamunka
opus
15,345
Do what you can in the day, and know when to put it down.
Manapaschá chay punchawpiqa tukuy ruraykunachu chay fiestawanqa tupanman, chaynaqa yuyaywan reparay imam ruranaykita.
opus
15,346
[The servants are the people of God.]
Diosta serviqkunaqa soldadokuna hinam kanchik.
opus
15,347
life of Amram [were] a hundred and thirty-seven years.
Amramqa kawsarqa pachaj kinsa chunka qanchisniyoj watasta.
opus
15,348
The Hebrew women are not as Egyptian women.
Hebreo casta warmikunaqa manam Egipto warmikuna hinachu.
opus
15,349
(Verily, before that, they indulged in luxury,) meaning, in the life of the world, they were enjoying life's pleasures and satisfying their lusts, all the while ignoring what the Messengers brought to them,
Ichaqa wiñay kawsayta chaskiyta munaspankuqa, apostolkunaqa Diospa yachachikuyninkunapi hinalla yuyaymanaspankum wañukunankukama kasukunanku karqa.
opus
15,350
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God for he will abundantly pardon. 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khu...
Chay hinallataqmi iñiypas allin kaqkunata mana ruwaspaqa wañusqa kashan," nispa (Sant.
opus
15,351
41 Whoever welcomes a prophet as a prophet will receive a prophet's reward, and whoever welcomes a righteous person as a righteous person will receive a righteous person's reward.
41 Pipas Diospa kachamusqan profetata chaskiqqa, profetaq chaskinan premiota hinallataqmi chaskinqa, pipas chanin runata chaskiqqa chanin runaq chaskinan premiota hinallataqmi chaskinqa.
opus
15,352
They laid him at the gate every day, so that he could ask for charity from those entering the Temple.
Sapa p'unchay payta apamoj kanku, Temploman yaykojkunamanta qorinankuta mañakunampaj.
opus
15,353
He is the father of mankind and the ruler of paradise lost.
Chay pacha llama qalachuwan qharikuna churakuqku uqa papaypas
opus
15,354
You have to have it on when we worship."
Niwasqaykiku hunt'akuqtin yupaychamunaykupaqmi munayku, nispa.
opus
15,355
and again became a town equally rich and powerful.
Chayrayku chay llajtaqa ancha jatunman ancha qhapajman kutiporqa.
opus
15,356
(The angel Gabriel) said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision.
Paytaj niwarqa: Runaj Churin, kayta yachay: Chay mosqoypi jina rikusqaykeqa kashan kay tiempo tukukunanmanta, nispa.
opus
15,357
Boast not thyself of to-morrow for thou knowest not what a day may bring forth.
1Ama paqarin p'unchay imachus ruwanaykimanta alabakuychu, manan yachankichu imachus chay p'unchaypi kananta.
opus
15,358
Of all the 12 sons of Jacob, Joseph was the most beloved.
Jacobpa llapan 12 churinkunamanta sullka kaqpa mayorninmi Joseyqa karqa, paytam wawqenkuna envidiakurqaku.
opus
15,359
When people make the comment, "Your Lord I cannot see,"
Runacuna manchapacur ninga: ‹‹Taytallau tayta, runa mana ricashantapis ruranqui.
opus
15,360
And the sons of Aram:[a] Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Arampa churinkunantaj karqanku: Uz, Hul, Geter, Mas ima.
opus
15,361
They were all sleeping, because the Lord had put them into a deep sleep."
Llapallankun puñusharqanku Señor Diosqa paykunata misk'ita puñuchisqanrayku.
opus
15,362
So dont talk to me about what you dont know.
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
15,363
out of sleep and arise from the dead.
Dormicuj rijchari, huañushcacunapaj chaupimanta jatari.
opus
15,364
[rsv] Then all the princes came to Jeremiah and asked him, and he answered them as the king had instructed him.
27Chay nisqanman hinapunitaq umallikunaqa Jeremiasman hamuspa tapurqanku, paytaq kutichirqan reypa yachachisqanta hinapuni.
opus
15,365
Where i belonged to her water, and unleashed.
Chayta kacharusaq unuman, chaypi chinkaramunqa,
opus
15,366
decree any of the great events of the world of mankind,
Hatun Willay Derechonchiskunamanta Llapan Runapaq
opus
15,367
How those who cry out at the men of God today, the punishment of God reaches out to them.
Kunan tiempopipas Diospa llaqtanmanta lloqsiruspa contranpi churakuqkunaqa, sasachanmi Diospa llaqtanta.
opus
15,368
as I had never seen in all the land of Egypt.
Chashna vacacunataca tucui Egiptopi jaicapi mana ricushcanichu.
opus
15,369
What is the position of the one who likes L with respect to the one who likes O?
¿Imanötaq mäkoq mäkoqlla këkashwan Diablu ishkitsimënintsikta munëkaptimpis?
opus
15,370
Sleights and evil deeds done to you?
jucha rurashäcunata, mana allita rurashäcunatapis?
opus
15,371
I did not know any of that (almost).
mana yacharani imajchus;
opus
15,372
In this book provide you with sons.
Kay libron yanapasunki chay trampakunamanta wawaykita cuidanaykipaq.
opus
15,373
And on that day, God forgave his people's sins (wrong and evil deeds).
Chay punchaw manaraq chayamuchkaptinmi runakunaqa huchankumanta wanakuspa Diosman asuykuyta atinmanku.
opus
15,374
What are the two mountains whose names are mentioned in the Holy Quran in one verse?
Chay pilikulaqa Sach'a-sach'amanta Qillqa nisqap iskay ñiqin pitinmi pilikula.
opus
15,375
To put it plainly; he is what he is.
Paika, imaurapas paillami ka; punchallami ka.
opus
15,376
But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
Biblian nirqan: "Chaninkunaq puriyninqa pacha illarimuy k'anchay hinan, allinta p'unchayamuqtin aswan-aswanta k'anchariq hinan," nispa (Prov.
opus
15,377
When and how did you decide to be a doctor?
¿Maypitaq hinaspa haykapitaq doctor kananpaq estudiarqa?
opus
15,378
And Moses' father in law said to him, "What you are doing is not good."
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
15,379
and have the desire to do so,
Imapas chay munasqanchik rurayqa,
opus
15,380
decree any of the great events of the world of mankind,
Hatun willay derechonchiskunamanta llapan runapaq
opus
15,381
So spread the wealth, nonetheless.
añay! imataq hay Qorikancha hinari,
opus
15,382
but the callers (users) of the two helpers may not be
Manam pï sirbipacüpis ishcay patruntá sirbinmanchu.
opus
15,383
to thousands, and forgiving wickedness, rebellion, and sin.
Ñoqaqa waranqantin miraykunapa mirayninkama kuyapayakuqmi kani, mana allin ruraqtapas mana kasukuqtapas hinaspa huchallikuqtapas pampachaykuqmi kani," nispa.
opus
15,384
we pass on to the worship of the Earth-Mother,
Pacha Mamanchikmi unutaqa llapanchikpaq churampuwasqanchik.
opus
15,385
great power; and the earth was lightened with his glory.
Payqa jatun atiyniyoj karqa, kay pachataj lliphiperqa paypa k'anchayninwan.
opus
15,386
God blessed them, and said to them, 'Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it.'"
Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén.
opus
15,387
Then Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God?"
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
15,388
Ask, "What is God doing?"
- ¿Imataq niyanqui Dios Acrashqanpaq?
opus
15,389
How can you teach your children (and others) how to heal others?
¿Huahuacunamanca ima shinataj yachachina cangui? _ Cambaj familiaca cushillami causai tucun
opus
15,390
When he rejoined his father and mother, he gave them some and they ate it; but he did not tell them that he had scooped the honey (hadevash הַדְּבָֽשׁ) out of a lion's skeleton.
Tayta mamanta hayparuspanmi paykunamanpas qoykurqa mikunankupaq, ichaqa manam willakurqachu chay miskitaqa leonpa cuerponmanta horqomusqanta.
opus
15,391
Psalm 105:7 (ESV) He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
6Chakrakunaqa rurunqan, ¡Diosninchisqa saminchawasunmi! 7Diosqa saminchawasunmi, teqsimuyuntin runakunan payta manchakunqaku.
opus
15,392
It is a sign between me and the Sons of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and joyed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
15,393
It [is] a sign between Me and the Children of Israel forever, for [in] six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day He rested, and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
15,394
[17] It is a sign for ever between me and the people of Israel that in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
15,395
That is, Noah, his wife and three sons, and their three wives.
Noé paipa huarmindi, paipa quimsa churicuna, quimsa jachungunami salvarirca.
opus
15,396
[This will happen] on that day when he comes to be honored among all his holy people and admired by all who have believed in him.
Chay p'unchawmi payqa ancha alabasqa kanqa, paypi llapallan creeqkuna ancha admirakuywan payta alabaqtinku.
opus
15,397
will accomplish the purpose for which it is sent forth.
Willkayta huntachina pankapi mañashkata huntachina.
opus
15,398
The time granted [was] only ten days.
Ichaqa pusaq punchawmantam llapan chiwchinkuna soqta horallapi runtumanta toqyanku.
opus
15,399
19Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, "No, but we will have a king over us,
19Chay tukuywampis israelitakunaqa manapuni Samuelpa nisqanta kasorqankuchu, aswampis kuticherqanku: -Imapis kachun, jatun kamachejniyoj kayta munaykupuni.
opus
15,400
35:15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
35Manan ima haywarisqatapas munanqachu, manan lluk'iykuykunatapas chaskikunqachu, chaniyoqña chaykuna kashaqtinpas.
opus
15,401
Who can benefit from the Song of Solomon, and why?
¿Pikunataj Cantares libromanta mayta yachakunkuman, imaraykutaj?
opus
15,402
he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
7Chantá Payqa uj cheqan ñanta paykunata pusarqa, kawsakuna jina llajtaman chayanankupaj.
opus
15,403
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am Jehovah."
26Egipto runakunataqa llaqtakunaman suyukunamanwanmi ch'eqeykachisaq, hinan paykunaqa reqsiwanqaku ñoqa Señor Diosqa kasqayta, nispa.
opus
15,404
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts and let him return unto the Lord and to our God, and He will have mercy upon him, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
15,405
were the first-born in God's family."
Yapëraqmi Diospa kaqchö y familiäwan kawakïta qallanä karqan."
opus
15,406
He then said to them, "Do you still not understand?
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
15,407
She saw a little.
takugalarataaqtuq She saw a little bit.
opus
15,408
(6) I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
6Ñoqan nirqani: Qankunaqa dioskunan kankichis, llapallaykichismi Ancha Hatun Diospa wawankuna kankichis.
opus
15,409
They despised the land of desire and they did not believe his word,
24Chantá moq'ena jallp'asta pisipaj qhawarqanku, Diospa nisqantataj mana creerqankuchu.
opus
15,410
Is it not from the mouth of the Most High that both calamities (evil things) and good things come?
Mana cabal chimpuyojtapis allillan kasqanta nisajchu? 12Kay llajtamanta qhapaj kajkunaqa tukuyninku kanku runasta ch'uskejkuna, llullas, ch'awkeyajkunataj.
opus
15,411
He will help you find the true religion.
Qaway suqta yanapakuykunata chiqap religionta tarinaykipaq.
opus
15,412
So I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down.
3Chaymi paykunaman willaqkunata kacharqani: Ancha hatun llank'aypin kashani, manan tiempoy kanchu qankunawan huñukunaypaq.
opus
15,413
19 Thy seed should have been as the sand, And the children of thy womb as the small stones of it; Her name would not be cut off, And would not be destroyed before my face.
19Mirayniykiqa aqo hinan askha kanman karqan, wawaykikunaqa ñut'u aqo hinan kanman karqan, ñoqaqa manapunin t'iraykichismanchu karqan, manallataqmi qayllaymantapas chinkachiykichismanchu karqan.
opus
15,414
The serpent said to the woman, "That's not true; you will not die.
Chaymi warmita culebra nirqa: ' Manapunim wañunkichikchu.
opus
15,415
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
15,416
Is there any mention of the length of time (duration) that the spring is kept in the oven?
¿Ëka tiempuraq tsë conträtu kanqa?
opus
15,417
Because of their conduct, the Jews were no better than the Gentiles.
Chayta yachaspanpas manam haykapipas qatiqninkunataqa yachachirqachu judiokuna wakinkumanta aswan allin kasqankutaqa.
opus
15,418
Our fathers were unwilling to be obedient to him, but repudiated him and in their hearts turned back to Egypt."
39Chaywampis ñawpa tatasninchejqa Moisesta mana kasuyta munaspa, payta qhesacharqanku, sonqosninkupitaj Egiptoman kutiripuyta munarqanku.
opus
15,419
Displaying: Nmnbjhhhhhhhhhhhhhhhh Related Games
Displaying: Qaqaqaqaqaqaqaqaqaq Related Games
opus
15,420