English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
In one of those instances, Moses tells his people, "Stay here and wait for us until we come back to you."
14Kurak runakunatataq Moisesqa nirqan: -Kutimunaykukama kaypi suyashawankiku.
opus
15,821
No one should bear false witness against another.
Chaynaqa, manam mayqan cristianopas hukpa secretontaqa willakunanchu.
opus
15,822
monitor the heck out of [faculty].
ca mullacata uchucur caycuy ̈ an ̈ a.
opus
15,823
We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is a worshipper of God, and does her will, she listens to her.
Yachanchismá riki Diosqa juchasapakunata mana uyarisqanta, pichus payta manchakuspa munayninta ruwaqtan ichaqa uyarin.
opus
15,824
What the Prophets Dreamed of."
Dios ima nishcata villajcunatapash, chashnallatami catiriashpa llaquichinajurca" nishpa (Mat.
opus
15,825
Hell is about the destruction of the lost, not eternal torment.
Ñam llakikuyqa, sasachakuywan hukmanyaypas wiñaypaq chinkachisqaña kanqa.
opus
15,826
I'll buy the shirt.
I wan buy shirt.
opus
15,827
I sent you to reap that for which you have not laboured; others have laboured and you have entered into their labours."
38Noqan kacharqaykichis mana llank'asqaykichista oqariqta; wakkunan llank'arqanku, qankunataq waykunkichis llank'asqankuman."
opus
15,828
The heavens are rolled together as a scroll, the earth trembles before Him,
Cieloqa q'oshñi jinalla chinkariponqa, jallp'apis p'acha jinalla thantarparikonqa.
opus
15,829
If a man came with a false spirit of deceit, saying, I will be a prophet to you of wine and strong drink: he would be the sort of prophet for this people.
11Sichus pi ch'awkiyaj llullakoj runapis nin: Noqa sut'inchasqaykichej vinomanta, licormantawan, nispa, chayqa, chay runamari chay llajtapaj jina profetaqa kanqa.
opus
15,830
God, whose presence is heaven; and as long as we are holy, good,
Diosqa ñam hanaq pachamanta kamachimuchkanña, chaymantam qatiqnin yachachikuypi yachasunchik.
opus
15,831
And the people were a stiff-necked people, hard to understand.
K'ullu umayoqtaq runakuna karqanku, sasa hamut'ana.
opus
15,832
O God, make me from those who when they hear a saying, follow the best of it.
Apachiy Apachiy Diosta uyariy hinaspa wiñaypaq kawsay
opus
15,833
You have been blessed with the sheer righteousness of melanin.
Melanaypaj ïdulucunata rurashayquiwanpis ganrayashcanquimi.
opus
15,834
And they trespassed against the God of their fathers, and prostituted after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
25Chaywampis, ñawpa tatankoj Diosnimpa contrampi oqharikorqanku, Payta qhesachaspataj, paykunaj ñawpaqenkumanta Dios wijch'usqa, chay runakunaj lantinkuta yupaycharqanku.
opus
15,835
Joseph reassured them with tender words of forgiveness.
Ajinata Joseqa wawqesninta llakiyninkumanta sonqocharqa, may misk'i simiwan k'achamanta parlapayaspa.
opus
15,836
17And he was afraid, and said: 'How full of awe is this place! this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.'
17Anchatataj manchachikuspa, nillarqataj: Kayqa Diospa wasin, janaj pacha punkutaj, nispa.
opus
15,837
As for the unrighteous, they will be cut off, and the tighteous will see it.
Allin rikuqninkunan kunanqa pisichapunku, q'alalla kaynintan rikurqapunku.
opus
15,838
Galya, they will kill us.
Sakuya will murder us.
opus
15,839
And his mama cries (in the ghetto).
Maman diidunqa wirallaña-íaA
opus
15,840
and the soul is full of sorrows.)
Dasmi piñakunllapa.
opus
15,841
When he (May Allah be pleased with him) became Muslim, he lost both of his eyes in Jihad.
Randi ñahuita picharisha ricucpi Jesus chiujlla ricuriucta ricunaura, chasnallata paihuan ishcai shayaucunatas ricunaura.
opus
15,842
I would be honored to be part of your legacy."
Shayämï, wanuratsishun herencian noqantsikpa kanampaq'."
opus
15,843
He said, 'No, it went in the hole.'
Chashna nijpimi, "mana, rupipi, tamyapimi pasashca.
opus
15,844
Remember God is sovereign and can do whatever He needs to do with His creation (us).
Piensaqta hinaspa imakunapas ruray atiqta Dios unanchasqanraykum runakunaqa imakunatapas ruranku.
opus
15,845
and Reu lived after the birth of Serug two hundred seven years, and had other sons and daughters.
21Reuca Serug churita charishca quipaca, ishcai patsac canchis huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
15,846
The desires of your heart will be granted to you, for the Lord knows who you are.
Chaymantapas yanapasunkin imaynan llapa Diosta serviqninkuna kananchis chayta entiendenaykipaq: Tukuy sonqowanmi Diostaqa servina.
opus
15,847
Saying to them, Go into the village which is opposite to you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them to me.
Riychis chimpa llaqtakama, chaypin tarinkichis kikin ratu huk watasqa china asnota uñantinta hina pashkarqospa aparqamuwaychis. He was in paradise at last, and they had a long time ahead of them to be together. MANARAQ kay Pachaman hamuchkaspanmi, Jesucristoqa hanaq pachapi una - unay tiempo Taytanwan kawsarqa. So be t...
opus
15,848
Muhammad the PROPHET SAW married the rest of his wives.
Chaynataqa rimarqa, Cus nacionniyoq warmiwan Moises casarakurusqanraykum.
opus
15,849
Is it better for them to be farmed out to a day care so that you can be away from them?
¿Manachu cancunaca paicunatapish yalli canguichij? 27Cancunamanta maijan chaupi varahuan huiñashun nishpa, chai yuyailla huañuricushpapish mana huiñai tucunguichijchu.
opus
15,850
Psalm 50:15-" and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
15,851
Everyone who believes receives forgiveness of sins.
Aswanqa pipas Jesucristopi creeq runakunallatan, Diosqa huchankumanta perdonanqa.
opus
15,852
You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land;
Ñawpaqenkupi jatun qochata iskayman rakʼerqanki, chay jatun qochaj chawpintataj chʼaki pampata jina israelitas chimparqanku.
opus
15,853
and then, according to the precept of God Exodus, it was unlawful to have even in the house,
hoqpa willakusqan rayku utaq kikin rayku paqtay kallpa wasimaq qelqapi willanan huchallisqa
opus
15,854
However, some of them would think, "Jesus is the truth.
Shinapish huaquincunaca ningachari, "Jesusca ishqui laya causaitami charirca.
opus
15,855
Leave town, and you may be clamoring for all of this.
sahuarikunimi nishpami puringui.....tukui llaktatami willashpa kawsangui.
opus
15,856
He then asked them, "Are ye without understanding?"
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
15,857
in that day you will know (Jn.
Chaypacharaj qankunaqa yachankichej Noqa Tata Dios kasqayta.
opus
15,858
God said to Noah, "I have decided to put an end to the whole human race.
Imayna kaptinpas, Diosmi Noeyman nirqa: "Tantearunim llapa runakuna chinkarachiyta ," nispa.
opus
15,859
(GNB) Moses said, "Eat this today, because today is the Sabbath, a day of rest dedicated to the LORD, and you will not find any food outside the camp.
25Chaymanta Moisesqa nerqa: Chaytaqa kunan mikhunkichej, imaraykuchus kay p'unchayqa Tata Diospa p'unchaynin, samarikuna p'unchay; kay p'unchaypi jinaqa kay mikhunata campopi mana tarinkichejchu.
opus
15,860
Edom, and Moab, and the children of Ammon,
Edom runacunapis, Moab runacunapis, Amón runacunapis.
opus
15,861
Hello (Prospect's Name) this is (Name) with (Company Name).
Kashawaska (bot): Uq laya janpi sach'itaq sutin.
opus
15,862
Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has informed you of all this, there can be no one so discerning and wise as you." (Genesis 41:39)
39Hinaspanmi Faraonqa Joseta nirqan: -Diosmi lliw chaykunata yachachisunki, manan kanchu qan hina yuyayniyoqpas yachayniyoqpas.
opus
15,863
[5] For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.'
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
15,864
scattered into many lands; yet they were still God's chosen people.
Allpallaña ñanninkunatam chakillawan karu llaqtakunaman rirqa runakunaman Diosmanta allin noticia willananpaq.
opus
15,865
He knew what I wanted, so did the nurses,and they respected it.
Chay runakunawanqa allinmi sientekurqani, paykunaqa munarqakum llamkapakuqkuna respetasqa kanankuta chaynataq warmikunapas igual derechoyoq kanankuta.
opus
15,866
Ask, "What am I able to offer?
Yaqapaschá nisunman: "¿Imatataq invitasaqri?
opus
15,867
Nathan and P. For a short while. and of making explicit the assumptions concerning them.
Pisillaña tahuantinsuyunchista paykuna kamananpaq kashan; cheypi llipin yachasqankuta, llipin atisqankuta rikuchinkaku
opus
15,868
when men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
1Maypachachus runas kay pachapi mirayta qallarejtinku, ususisninku karqa.
opus
15,869
Yusuf was the youngest son of Jacob, the seer, who was blest with the.
Jacobqa churin Joseytam astawan kuyarqa, chaymi Jacobpa mayor churinkuna Joseyta chiqnirurqaku.
opus
15,870
Do you strive to be the best of the best?
Ichaqa, ¿Kikinkichik musuqta aswan allin kawsayniykichikta qispinanpaq llamkanki?
opus
15,871
So the gift of knowledge is better than the gift of wealth.
Yachayta tariymi qorimantapas aswan allinqa
opus
15,872
They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.."
Reparacuncu ciertopuni kanmanta jamuskayta, creencutaj kan cachamuwaskayquita.
opus
15,873
and the duck said...: All I have to say is...
Hapi Papi: All I gotta say is...
opus
15,874
Removing them from an earthly existence, even prior to death.
Mana tiagpipas, ikutimi alpa ukunigmanda llugsimungapa ka, diltudupa manara wañuchii tukugpi.
opus
15,875
give them an everlasting name, that shall not be cut off.
Manam imapipas, watakuna pasaptinqa yaqa lliwmi sutikitapas mana yuyanqakuñachu.
opus
15,876
8:13 ¶ And he said unto me, Yet again thou shalt see great abominations which they do.
13Chaymantapas nillawarqantaq: Aswan millay ruwashaqkunataraqmi rikunki, nispa.
opus
15,877
And they came to Jabesh, and burned them there.
Jabes llajtaman apamuspataj, chaypi ruphacherqanku.
opus
15,878
It is letting go of that which is unwholesome [and therefore unconducive to calm, insight, and enlightenment].
Imatapash manarak tukuchishkata ninkapak shimi.
opus
15,879
What would you like to be doing (for a living) for the rest of your life?
¿Imatam ruwanki wiñay kawsayta haypanaykipaq?
opus
15,880
God, but he hated this power now.
Jehová Diosqa kunankamapas cheqnikushallanmi mana chanin ruwayta.
opus
15,881
Whatever it is that you will not confess?
¿Imatam rurawaq consejasqaykita mana kasukuptinqa?
opus
15,882
in the perpetration thereof.
Huarochiripi chay chay kitipi ruraSqankunakra.
opus
15,883
We have no other king."
Mana pi shujtaj jatun mandajtaca charinchijchu - nircacuna.
opus
15,884
And sitting down, they kept watch over Him there.
36 Chashna rurashpaca soldadocunaca, Jesusta cuidashpami, chaipi tiyacurcacuna.
opus
15,885
What, according to the creature, is the cause of his wickedness and what will be the remedy?
¿Cunanca paipaj causaica ima shinataj can?¿Huaquinpi llaquilla sintirishpaca imatataj paica ruran?
opus
15,886
4 Gentleness of the tongue is a tree of life, But crookedness therein a grievous wound in the spirit.
4Llamp'u simiwan rimayqa kawsarichinmi, waqllisqa k'arak rimaymi ichaqa sonqota k'irin.
opus
15,887
I am not weaker than him.
Nuqa paymanta aswan pisi kallpayuq kani.
opus
15,888
Those at the Guardian responsible for this.
Ichaqa kanmi kay asuntomanta cuentata qokunapaq consejokuna.
opus
15,889
[is] thine: thou hast prepared the light and the sun.
Gammi camacächishcanqui quillata, intitapis.
opus
15,890
upon the people who leave them -- and they do have long-term effects, ranging
/ kay hamuqkuna ña pariacacam anta kutiptinsi llaqtansi runakunapas ĉa-
opus
15,891
If you prefer the left, I will go to the right; if you prefer the right, I will go to the left.
Lloq'eman qan rinki chayqa, ñoqa pañaman risaq, pañaman qan rinki chaytaq, ñoqa lloq'eman risaq, nispa.
opus
15,892
the mountains by the sea, nor have carried there by the rivers
Urcucuna mama cucha chaupiman yalijpipash, na manllashunllu.
opus
15,893
63 And if they turn away, God knows the workers of corruption.
Kaykuna hinaspa huk mana allinninchikpaq kaqkunapas, Diospa yanapakuyninta imayna qawasqanchiktam chaylla cambiarachinman.
opus
15,894
Sufficient for the day is the trouble thereof....
¡Qayllaykamushanñan llaksakuy p'unchay!
opus
15,895
And I shall no more make the foot of Israel to be moved from the land which I gave to the fathers of them; so nevertheless if they keep in work all things that I have commanded to them, and all the law that Moses, my servant, commanded to them.
8Ñawpa tatankuman qosqay jallp'amanta, Israel aylluyta manaña wijch'usajchu, sichus paykuna tukuy kamachisqayta, kamachiy Moisespa kamachisqantawan kasonqanku chayqa, nispa.
opus
15,896
Among the ancients, blood was endowed with great
Hinaspas qhipallataa kasharan huq kabrataq, anchay yawarninmantapis
opus
15,897
He delivers a lot of punishment and he takes a lot of punishment."
6Ichaqa chay huchallikuq runata yaqa llapallaykichis q'aqchaspa corregisqaykichisqa ñan suficienteña.
opus
15,898
faces of their sitters with a great sense of truth.
Diospa Simin Qelqayoq qara cajachankutan hatunta ruwaspa churakunku, p'achankuq ch'ullpanpin hatun chhaqchata ruwakunku.
opus
15,899
And they sit with him on the ground for seven days and seven nights in silence.
13Chaymantaqa paywan khuska pampapi tiyarqanku qanchis p'unchayta, qanchis tutatawan.
opus
15,900
Even if it rains, it will not cause your grass to die because of water.
Chayrayku yakumanta kishpiptinpish diosninchi munaptin wañunan tiyan.
opus
15,901
In that day people will look to their Maker. and turn their eyes to the Holy One of Israel.
7 Chay tiempopim runaqa unanchaqninmantacuentata qokunqa.Chay tiempopim Israelpa Chuya Diosninta qawarinqa.
opus
15,902
Thus it came about when we went up to your servant my father, we told him the words of my lord.
24Chai quipami canta servic ñucanchic taitapacman chayashpaca, can nishca shinallatac tucuita huillarcanchic.
opus
15,903
God's house is indeed the gate of heaven.
¡Diospa wasinmi, hanaq pacha punkutaqmi! nispa.
opus
15,904
Now, if you will certainly listen to My voice and keep My covenant, then you shall be My own treasure from among all peoples; for all the earth is Mine...
5Kunanqa, kasuwaspaykichis rimanakusqaytapas hunt'ankichis chayqa, qankunan llapa llaqtakunamanta aswan chaniyoq llaqtay kankichis, ñoqaqmi lliw kay pachantinqa.
opus
15,905
But we know that God does not hear sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him.
Yachanchismá riki Diosqa juchasapakunata mana uyarisqanta, pichus payta manchakuspa munayninta ruwaqtan ichaqa uyarin.
opus
15,906
Children of Noah and should perform good deeds.
Noeywan churinkuna buqueta ruraspankuqa allintam rurarqaku.
opus
15,907
Your brothers (sisters) are here, too."
Panasninpis caypi tiyacuncu, - nispa.
opus
15,908
And you, my friend, have the soul of a scribe!
- Yaĉhachikuq Taytituy, ¡chiqaptami Dyuspa Wamran kanki!
opus
15,909
But it was too late for them to repent and believe.
Ichaqa tiempo chayamuqtinmi Dios sut'incharan wakin temakunata, chaymi kaq rato corregiranku creesqankuta.
opus
15,910
Describes a "new" wine.
^ Chaypiqa "mosoq vinowanchá" nillanmantaqmi.
opus
15,911
This is a call to embrace the truth."
shutinpi mañakuqqami washakanqa' nir."
opus
15,912
Then they went to the Israelite camp in Gilgal and told Joshua and the men of Israel, "We have come from a distant land; make a covenant with us."
6Gilgalpi karpa-karpaman chayaspataq Josueta Israel runakunatawan nirqanku: -Karu llaqtamantan hamushayku sumaqpi qankunawan rimanakuq, nispa.
opus
15,913
[kjv] And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
25Chaywampis, ñawpa tatankoj Diosnimpa contrampi oqharikorqanku, Payta qhesachaspataj, paykunaj ñawpaqenkumanta Dios wijch'usqa, chay runakunaj lantinkuta yupaycharqanku.
opus
15,914
Let's start today with a few.
Kunanqa achaqalawan qallarisun.
opus
15,915
But if not, be it known to thee, O king, that we shall not worship thy Gods, and we shall not adore the images which thou hast set up.
Chaynaqa reynillayku, manaña Diosniyku librawaptinkupas manam ñoqaykuqa yupaychasaqkuchu qampa taytachaykikunataqa, manataqmi adorasaqkuchu qorimanta sayarichisqayki taytachatapas ," nispanku (Dan.
opus
15,916
4 Each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make [them] afraid, For the mouth of the LORD of hosts has spoken.
4Sapanka runan tiyaykunqa uvas yuran k'uchupipas higos sach'an k'uchupipas, manataqmi pipas manchachiqninku kanqañachu, Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi chay hinata nin.
opus
15,917
Why was Moses prevented from entering the Promised Land?
¿Imaraykun Moisés prometesqa allpaman mana jaykuranchu?
opus
15,918
So all the people shouted and said, "Long[m] live the king!"
Chaymi llapanku t'aqllakuspa qaparirqanku: ¡Kawsachun rey! nispanku.
opus
15,919
Where are the people of piety?
pii pi-pikachu-ka chu pikachu-kachu pipi Pikachu?
opus
15,920