English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
[3] "O LORD, the God of Israel," they cried, "why has this happened to Israel?
3Nirqankutaq: -Israelpa Diosnin Señorniyku, ¿imanaqtinmi kay llaki qatiwanku?
opus
16,621
The third one said, "If you dare."
3Pascaycaptiqui pipis miçhäshuptiqui, ninqui: ‹Mandamajnïtash mañanqui.
opus
16,622
But do you know of a national anniversary that has been commemorated for over 3,500 years?
Chaywanpis, ¿yacharqankichu uj jatun pʼunchayta 3.500 watas kurajtaña yuyarikushasqanta?
opus
16,623
But you make it up in the name of the truth, and then you give your heart to expressing it clearly."
Cambaj nishcacunapish cierto cashcata ricuchingapajca shungumantami parlana cangui.
opus
16,624
And sewed with their hands the clothing for all the family.
Maquipita charicurcurmi yanapasha llapan nasyuncunata mandananpaj,
opus
16,625
You are guided by the practicality of what you have before you.
Allita rurashayquimi ñaupayquita aywajno canga.
opus
16,626
He has to know he is taking his life into his own hands, and be willing to take the punishment no matter what the outcome.
Yachanan tiyan pay quiquinpa causayninta apaycachayta, munayninwan mana atipachicuspa.
opus
16,627
He did not have the desire of living; his family as well was in the clutches of Satan.
Këta mana wiyakurqa, jutintam rakchatëkashwan y Satanastam kushikätsishwan.
opus
16,628
For God knows in that day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil (Genesis 3:4,5).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
16,629
Or were they flaunting their wealth in the face of those less fortunate?
¿Surincunatacu o munaynincho caycag jäpa runacunatacu?"
opus
16,630
God used a woman to send his Son to earth.
Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan.
opus
16,631
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil,'" (Genesis 3:4-5 NAS).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
16,632
It becomes dangerous in the case of prolonged heat
llakin wiñan teqsimuyupi sapa kuti,
opus
16,633
The king was surprised at such an answer, and so angered that he smote the messenger
Chay willasqanmanta llumpayta piñakuruspanmi Jeroboanqa kamachin profetata hapinankupaq.
opus
16,634
Some[23] say they are to be held up vertically.
23 Piru chay runakunaqami qashan kusala jwirtita kaynu nir lanyaranllapa:
opus
16,635
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that He may have mercy on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
16,636
As he has got bigger he has become less active and so has put on weight.
pisiraqmi purisqan, asqhan ruwanan.
opus
16,637
Reflecting on what you are a boon for merchants.
Gamcunata yanapashgänogla gamcunapis waquinta yanapay.
opus
16,638
Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you.
7Ñawpa watakunata yuyariychis, ñawpa tiempokunata qhawariychis, taytaykichista tapukuychis willanasuykichispaq, kurak runakunata tapukuychis sut'inchanasuykichispaq.
opus
16,639
The habit becomes self-perpetuating.
Chayćhümi alli-alli waywa juclla licalïmun.
opus
16,640
19 And it came to pass that the Jews did mock him because of the things which he testified of them; for he truly testified of their wickedness and their abominations; and he testified that the things which he saw and heard, and also the things which he read in the book, manifested plainly of the coming of the Messiah, ...
19 Hinaspataq judiokuna paymanta asikurqanku, paykunamanta sut'inchasqan imaymanakunarayku; cheqaqtapunin rimarqan huchallikuyninkunamanta millay-millay kayninkumantawan; sut'incharqantaqmi rikusqan, uyarisqan, qelqapi ñawinchasqanpiwan ch'uyatapuni Hawisqa hamunanmanta willasqanta, kay pacha kutichikapusqa kananmantaw...
opus
16,641
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
16,642
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
16,643
He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it.
Imata rurana tucushpa "Altarmantami rurasha" nishpaca, altar jahuapi Diosman cushca tiyacujtapishmari riman.
opus
16,644
And these are my people - the community of the broken.
Llaktamanda ayllumanda, paykuna ñukapimi.
opus
16,645
Post all you want...
Post all u want...
opus
16,646
can know [where], let him show where it is written.
Escribishcapi ima nijujta yachajungapaj richi.
opus
16,647
Man, if it we're indeed the real thing, they (all wrestlers) would all be dead.
Adan huchallikuruptinqa, lliwmi yaqa paypa ukunpipas tarikunchikman hina karqanchik, chaymi llapanchik wañuypaq sentenciasqa kanchik.
opus
16,648
God says: "For, behold I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind" (Isaiah 65:17).
17Señor Diosmi nin: Ñoqaqa mosoq hanaq pachatan mosoq hallp'a pachatawanmi kamasaq, ñawpaq sucedesqankunaqa qonqasqan kapunqa, manañan yuyarisqapasñachu kanqa.
opus
16,649
And it's been [on hiatus for] over ten years.
Chunka watayuq pasñacha kaspa Ñuqanchik nisqa A ...
opus
16,650
And the sons of Aaron, the priests, shall sprinkle its blood on all the sides of the altar.
Aaronpa churin sacerdotekunataq altar muyuriq qhataman yawarninta hich'aykunqa.
opus
16,651
5 Or let him take hold of MY strength, [that] he may make peace with ME; [and] he shall make peace with ME.
5Ñoqaq amachaykunayta munaspaqa ñoqawan allipunachun, arí, ñoqawanpuni allinpi kawsachun, nispa.
opus
16,652
We have enough of that in abundance among our own."
Shinallatak alli sinchi yuyaykunata charinchik, nirka.
opus
16,653
I have said, Ye are gods; and all of you children of the Most High.
6Ñoqan nirqani: Qankunaqa dioskunan kankichis, llapallaykichismi Ancha Hatun Diospa wawankuna kankichis.
opus
16,654
He is the lord of all people, their father and the highest judge.
Tsaychömi Dios Yayaga llapan alli rurag runacunapa almancunapa jueznin.
opus
16,655
We have heard your suggestion (s), and will put them on the list of things to do.
llaqtapi imaymana ruwasqaykitan uyariyku, chay hinallataq kay llaqtaykipipas ruway,
opus
16,656
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; Let him return to the LORD, and He will have mercy on him; and to our God, For He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
16,657
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
16,658
When Are We Going to Have Another Assembly?
¿Maykʼajtaj waj jatun tantakuy kallanqataj?
opus
16,659
No wings, so you're not Illyrians, so what the hell are you?"
Icha manataqchushinapas kanqa; chayri, ¿mayhinatataq sumaq kawsayta tarinki?
opus
16,660
So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said.
24Hinan Moisesqa suegronpa siminta hap'ikurqan, hinaspan tukuy nisqanta ruwarqan.
opus
16,661
And that he died the day he emerged from it and was reborn.
p'unchawpi wañusqakunamanta kawsarimpurqan; hanaq pachakunaman
opus
16,662
And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses' (Exodus 1:11).
Hinan rey Faraonpaq mikhuy taqena llaqtakunata perqachirqanku, Pitón llaqtata, Ramsés llaqtatawan.
opus
16,663
Has anyone returned to the world of the living?
¿Wañupuq runa hukmanta kawsarinmanchu?
opus
16,664
respectful to God and his Houses of worship.
- Riy, hinaspa Diospa templonta hinallataq altarnintawan medimuy.
opus
16,665
Don't you think if Allah was powerful he would not have dealt with them?
Kaypi tʼukuriy: Dios paykunata atiyniyoj runasmanta jarkʼanman karqa chay, ¿nichu payllataj llulla jina qhawachikunman karqa?
opus
16,666
Jesus, said, "Blessed are the peacemakers."
Jesusmi nirqa: "Mayna kusisqam hawkayayta maskaqkunaqa ."
opus
16,667
1:15 That day [is] a day of wrath, A day of trouble and distress, A day of devastation and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness,
15 Chay p'unchayqa k'arak phiñakuy p'unchaymi kanqa llaki-phutiy manchapakuy p'unchaymi kanqa, thuniy purunyachiy p'unchaymi kanqa, tutayaq laqhayaq p'unchaymi kanqa, yana phuyu llanthu p'unchaymi kanqa.
opus
16,668
Mighty is the word that comes out of their mouths [i.e. He begot (took) sons and daughters].
mamakunaqa wawankuta qhichwa simipikama rimapayachkanku.
opus
16,669
We swear an OATH.
Sut'ita juramentupi ninanchis.
opus
16,670
As I served in your father's presence, so also I will serve in yours."
Imaynan taytaykita servirqani, ahinallataqmi qantapas servisqayki, nispa.
opus
16,671
This article will therefore consider these important questions: What is our inheritance?
Chayrayku, kay yachaqanapeqa kay tapuykunaman kutichisun: ¿Imataj herencianchej?
opus
16,672
This is my blood of the [new] covenant, which is poured out for many.
Kay yawarniywanmi ashka runakunata huchankumanta salvasaq.
opus
16,673
016 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
16,674
Take notice of him, and hear his voice, and do not think of him one to be contemned: for he will not forgive when thou has sinned, and my name is in him."
Paypa nisqanta uyarispayá kasukuy, amayá hatariychu paypa contranpiqa, payqariki ñoqapa rantiypim kachkan, mana kasukuq kasqaykichikmantaqa manam payqa pampachasunkichikchu ," nispa (Exo.
opus
16,675
It is their duty to warn humans from deviating from the right path.
Chaynuypa runacunata pantacächipäcunganpitam juc junag Diosga chaycunata cunchuchinga.
opus
16,676
In other words, was Abraham justified before or after he was circumcised?
Abrahamtaqa chaskirqa ¿judio hina señalachikuptinchu icha ñawpaqtaraqchu?
opus
16,677
For your people (Israel) and for your holy city (Jerusalem),
Judá llactapi causajcunalla, cangunapa pueblocuna tiashcashnallatami, cangunapa dioscunapash tian.
opus
16,678
Quietly say, "Please excuse me."
Yalpapäcuy chay nishanta: 'Licay, am allincäta jamuyäcuna.
opus
16,679
Other people say, "I believe in God in my own way."
Wakin runakunan ninku: "Noqaqa creenin Diospi," nispa.
opus
16,680
What is it that you doubt?
Imamantataq hamunki?
opus
16,681
Solomon was right when he wrote, "Trust in the Lord with all of your heart and lean not on your own understanding.
Kamachiq Salomonpas kaynatam qillqarqa: "Diosman prometekuspaykiqa ama unaspayá cumpliypuni.
opus
16,682
of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
16,683
guidance of their body; fifth, steadfastness in good habits, words, and deeds.
Aynatan apakunqa kay, 5to ENC chaypin lluy rimanakuy lluy llank'ariy hinallataq ruwaykuna chaninchakunqa kuska qhawarisqakunapi.
opus
16,684
Then the angels went back into heaven.
Kay angelkunaqa cielomanmi kutikurqaku.
opus
16,685
Not a hair of his head out of place,
Chukchantapas mana ñaqchakunchu,
opus
16,686
He continued: "What comes out of a man, that is what defiles him.
Chaymi Jesusqa kaynata nirqa: ' Sunqunmanta lluqsiqwanmi runaqa huchallikun.
opus
16,687
I've read twice a day.
Iskay kutikaman watapi leerurqani.
opus
16,688
Between Me and the Israelites it is to be an everlasting token; (a sign) for in six days the Lord made the heavens and the earth, but on the seventh day He rested and abstained from work."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
16,689
Let the wicked forsake his way and the unrighteous men his thoughts: and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him, and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
16,690
Each of you is to take a stone upon his shoulder, according to the number of the tribes of Israel, to serve as a sign among you.
Sapankaykichistaq chay cheqasmanta huk rumitakama rikraykichispi aparikamunkichis, Israelpa chunka iskayniyoq ayllunpa kasqanman hina.
opus
16,691
Indeed, the day of battle was the seventh on which they received no rations.
¡Qanchis kaq p'unchaypaq waqaychasqankuqa manan kururanchu nitaq asnaranpaschu!
opus
16,692
Every house of worship matters."
Llapan jatun wasincunatapis juchurgärachishämi."
opus
16,693
as the NOUN they are associated with.
Atinmankumá karqa Noey hina kasukuspankuqa.
opus
16,694
upon the four great covenants of the High Place.
Tawantinsuyu llaqtkunapi hatun kamachikuq.
opus
16,695
I am the least of the messengers, and indeed I do not
Mana imachu kani chaypis, noqaqa mana imapipis aswan pisichu kani chay sumachaj apostolesmanta nisqaqa.
opus
16,696
And God blessed them, and said to them, 'Be fruitful and multiply, and replenish the earth, and subdue it'.
Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén.
opus
16,697
And through him you are worthy of eternal life.
Kunanka Tata Diosllata sirvishpa kawsashpaykichi sieluman rinkichi paywan mana tukuyniyukta kawsak.
opus
16,698
There is no Overtime for them.
Mana utiyallachu yanun, unayanmi.
opus
16,699
5. because God knows that on the day when you eat from it, your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
16,700
i know (that) you have felt neglected,
Yachanitaj sajra runasmantapis carunchacoj caskayquita.
opus
16,701
The Exalted One is weary.'
Mana jatun tucushcataca, jatun nishca cangami- nircami.
opus
16,702
On the seventh day [God] called to Moses out of the midst of the cloud.
Canchisniqui punzhapimi Mandac Diosca Moisesta puyu chaupimanta cayarca.
opus
16,703
There is gold, and an abundance of jewels; but the lips of knowledge are a more precious thing.
15Kanmi valorniyoq qoripas askha umiñakunapas, chaykunamantapas aswan valorniyoq illa hinan yachaywan rimayqa.
opus
16,704
A man is no better than his word and neither is God.
Chaynaqa, Jehova Diospaqwan Jesuspaqqa manam huk casta runakunallachu, nacionllachu utaq huk rimayllachu aswan allinqa.
opus
16,705
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
30Cheqan runaj ruwasqanmanta rikhurejqa kawsay sach'a jina, pichus almasta ganajtaj yachayniyoj runamin.
opus
16,706
Adapted Screenplay: Strangers on a Train
Aswan riqsisqa qillqasqan: Strangers on a Train
opus
16,707
God blessed them, and said to them, "Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it.
Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén.
opus
16,708
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you have become much too powerful for us."
16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa.
opus
16,709
God says, "I will put my instructions within them and engrave them on their hearts.
Chaita yachashpami Diosca: "Paicunamanca mushuj yuyaita, mushuj shungutami cusha.
opus
16,710
Therefore beware of false prophets.
- Qankunaqa cuidakuychis, falso profeta runakunamanta.
opus
16,711
And he said to mankind, 'The fear of the Lord -- that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.'"
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
16,712
Blessed is the one who seizes the children of the wicked and brings them into the light.
Diospa munaychakusqanpa churinkunaqa kusisqam tarikunku mana allin qoramanta hinaspa pantasqa yachachikuykunamanta sapaqchasqa kasqankuwan.
opus
16,713
I am your lord and master and will be obeyed!"
Diosmi kani, Diosniykin kani.
opus
16,714
A knowledge of God which is spiritual and true, but an incipient
Ichaqa allin yuyayniyoq confianza sirvienteqa hinallam Diosmanta yachayta qoypi llamkachkan.
opus
16,715
we have blessed you in the name of the Lord.
Hinaspan noqaykuqa Diosmanta allin willakuykunata gratislla qankunaman willaraykiku.
opus
16,716
(2) Has in these last days spoken to us by His Son, Whom He has appointed heir of all things, by Whom also He made the worlds,
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
16,717
and send them to every editor in the East.
Chaymantan llapa iñiq t'aqakunaman qelqakunata apachimunku.
opus
16,718
This is the language that isused in worship.
Kay -pay shimikuka kuyaywan yupaychashpa rimankapakmi kan.
opus
16,719
25He assumed his people would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.
25 Paymi piensarqa: "Castaykunaqa luegoch cuentata qokunqaku paykunataqa ñoqantakama Dios librananta" nispa, aswanqa paykunaqa manam entienderqakuchu.
opus
16,720