English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Did not Moses give you the Law, and yet none of you keepeth the Law?
¿Manzhu Moisés ley camachishca shimira cangunara cuca, shinajllaira cangunamanda mana pihuas cai camachishcara pactachin?
opus
1,421
I learned a lot [from them]."
Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa.
opus
1,422
No instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow.
Chaynaqa pampachaykuspayá kallpanchaykuychik manaña llumpa - llumpay llakisqa kananpaq ."
opus
1,423
When that heals (weeks or months) I will be fitted.
killap llantin kallaspayqa,
opus
1,424
What is to happen to Mary as a result of God's favor?
Ichaqa, ¿imanichwantaq Mariata yupaychasqankumantaqa?
opus
1,425
We see Zechariah's prophecy fulfilled.
Profeta Zacarías imata ricushcapi yuyapashunchi.
opus
1,426
Hear, O my people, and I will admonish you; O Israel, if you would [but] listen to me.
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
1,427
And I will bring him to Babylon; to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he will die there.
Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa.
opus
1,428
7Overthrow the wicked, and they are no more; but the house of the righteous shall stand.
7Juchasapastaqa Dios urmachenqa chinkachisqa kanankupaj, cheqan runaspa familiankutarí ni ima kuyuchenqachu.
opus
1,429
Do you yet not understand?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
1,430
Abimelek said to Isaac, "Move away from us, for you are much more powerful than we are."
16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa.
opus
1,431
When I find it (months later) the candy is hard and stale.
Musyantsikmi edäyë chämuptinqa tukï problëmakuna kanampaq kaqta.
opus
1,432
Where will the righteous and unrighteous go?
¿Maykʼajtaj cheqan kajta ruwajkuna, sajrata ruwajkunapis kausarimonqanku?
opus
1,433
4 For [there is] not a word in my tongue, [but], lo, O LORD, thou knowest1 it altogether.
4Manaraj parlashajtiy, Tata Dios, Qanqa ñapis yachankiña.
opus
1,434
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will stand.
11Sajra runaspa wasinkoqa urmachisqa kanqa, cheqan runaspa ch'ujllankurí sayallanqapuni.
opus
1,435
8 He asked who I was, and I told him that I was an Amalekite.
8Pay tapuwarqa pichus kasqayta, noqataj nerqani amalecita kasqayta.
opus
1,436
(12) So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
12Chayrayku Diosqa sinch'i trabajoman paykunata churarqa; misk'ajtinkupis, mana pipis paykunata yanapaj karqachu.
opus
1,437
And you shall do to him just as you have done to Sihon, پادشاه اموریان, who lived at Heshbon.'
Canca paicunataca Hesbonpi causac amorreocunata jatun mandac Sehonta ruhuashca shinallatacmi ruhuangui" nirca.
opus
1,438
Then he gave another example of how they differ.
Chaytaqa ruranmanmi karqa hukkunapaq ejemplo kaspanpas.
opus
1,439
Lot joined with them.
Shinallata Lotpashmi paicunahuan rigrijurca.
opus
1,440
Say to the towns of Judah, 'Here is your God.'
Judá llajtasman willay: Kaypi Diosniykichej kashan, nispa.
opus
1,441
Moreover he provided himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him very great possessions.
29Ruwachillarqataj llajtasta, uywasnintaj may chhika karqa wakas, jinataj ovejaspis, imaraykuchus Dios payta qhapajyacherqa.
opus
1,442
those whom I gave birth to and brought up."
Chaychus mana ñuqa waqaymankuyasqay warma yanaymanta.
opus
1,443
acdc, I hear you.
qa aqtc, I hear.
opus
1,444
50:15] And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
1,445
20 His sons will be [beloved] as in the past, and his assembly will be established before Me, and I shall deal with all his oppressors.
20Israelitasqa ñawpajta jina kanqanku; tukuy runasnenqa ñawpaqeypi sinch'ita sayanqanku, Noqataj castigasaj paykunata tukuy ñak'arichejkunata.
opus
1,446
There was no one like him among all the kings of Judah, either before him or after him
Judá suyuta tukuy kamachejkunamanta mana ujwampis pay jinaqa karqachu, ni qhepata, nitaj ñawpajtapis.
opus
1,447
The reward of humility [and] the fear of the LORD Are riches, honor and life.
4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima.
opus
1,448
Each one must do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver" (NASB).
Sapakamayá qochun sonqonpi tanteasqanman hina, ama llakikuspachu nitaq obligasqachu, Diosqa kuyan kusikuywan qoqtam ', nispa.
opus
1,449
Do not take a stand in an evil thing, for he does whatever pleases him.
Ama mana chanin ruwaykunamanpas haykuychu, payqa tukuy ima munasqantan ruwanman.
opus
1,450
Not any good to me, so make me an offer.
Manan allinchu, ñuqamaskapusayki allin qarita kasarakunaykipaq.
opus
1,451
But is seeking help from someone Du'a (prayer)?
Pi pi-i piii pi-i chu-pika-chu pikachu chuuu?
opus
1,452
And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God....
22Hinaspataq payqa warminta nirqan: -Kunanqa Diosta rikurqonchis chayqa, wañurqapusunchá, nispa.
opus
1,453
this Temple was given, and it is one that shall be accomplished,
tatun pushtuma apanga chay llalla wasita, shinallatak alserciota cunga, chay
opus
1,454
What knowledge hast thou of these men?
¿Imatan yachanki kay runakunamanta?
opus
1,455
For Pharaoh will say of the children of Israel, they are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
1,456
Do you not understand?!
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
1,457
Adults, though, are often guilty of murder and bigotry, and are more deserving of the punishment he brings.]]
Chayta ruraykashpa sukaman sunita Tata kunapa alli rurak kanankunata. kuk kaptinkuna Tata Dioska paykunataka ashwan sinchita kastiganankuna tiyan.
opus
1,458
For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.'
3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
opus
1,459
5'And it shall be, when he is guilty of one of these, that he shall confess that in which he has sinned,
5Maijanpish maijan caicunapi juchallishca cashpaca, chai juchata ruhuashcata huillashpami,
opus
1,460
The Danish are very welcoming, nice people (which is good) and are all helpful.
3Chayrayku may jina kallpasapa runasqa jatunchasonqanku, may jina manchana atiyniyoj runaspis manchachikusonqanku.
opus
1,461
to present (a person) to another so as to make acquainted.
Waquincunatami ichanga yachachë imamanpis tincuchiyllapa.
opus
1,462
They said, "Why did you bring us out of Egypt to die in this desert?
Paykunam nirqaku: '¿Imapaqtaq Egipto nacionmanta horqomuwarqankiku kay chunniqpi wañunaykupaqqa?
opus
1,463
To make the same mistake twice [is] not [a sign] of a wise man.
2Mana allinchu mana yachayniyoj kanaqa; pillapis usqhayllata imatapis ruwarparejqa pantan.
opus
1,464
I will give you, God, a tenth of everything you give me."
Diosníy, qosqaykipuni sapa chunkamanta ujta tukuy ima qowasqaykimanta.
opus
1,465
3Behold, sons [are] an inheritance of YHWH, __ The fruit of the womb [is] a reward.
3Wawasqa Tata Diosmanta herencia kanku; warmimanta nacekojqa may munasqa t'inka.
opus
1,466
And the life of said, and grinned fiercely.
kawsaypas tumpallan kicharqukuypas,
opus
1,467
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them on the day of the wrath of the Lord."
Ni qorinku, nitaj qolqenkupis paykunataqa salvayta atenqachu, Tata Diospa k'ajaj phiñakuynin chayamonqa, chay p'unchaypeqa.
opus
1,468
Abraham replied, 'I thought there would be no fear of God here and that the people would kill me because of my wife.'
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
1,469
at the appointed time, and we will begin.
pacha tiyasqanchista, hinaspataq allin phanchiriq pachapi
opus
1,470
Tae, I miss you so much....
kay liya.. i miss u very much..
opus
1,471
I will go there for worship every Sunday!"
Risaqmi sapa domingun seorachaymanqa, nispas.
opus
1,472
[43:45] And, truly, it is a source of eminence for thee and for thy people; and you will be inquired about.
4Sapocunaca cambac, cambac gentecunapac, shinallatac tucui canta serviccunapac cuerpoman huichicushpami puringa' ninmi" ningui - nirca.
opus
1,473
Open your mouth, and eat what I give you."
Simiykita kichariy, mikhuytaj imatachus Noqa qosqayki, chayta, nispa niwarqa Tata Diosqa.
opus
1,474
Testimonials from people like them (with doubts).
Papa yura rikch'aq ayllup rikch'aqninkunamanta qillqakuna.
opus
1,475
In that they will all benefit.
Chhaynapin paykunapas imaymana bendicionkunata chaskinqaku.
opus
1,476
Yet I know that it will be well with those who fear God because they fear before him."
Chaywampis noqaqa yachani, pikunachus Diosta manchachikuspa kawsakunku, chaykunata allimpuni rinanta.
opus
1,477
that you may know that you have everlasting life."
Yachanayquichej wiñay causayniyoj caskayquichejta
opus
1,478
As Pharaoh said, "You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders.
Chaynata niptinmi faraonqa nirqa: "Qanmi lliw runaykunata kamachinki, ichaqa qanmanta aswan autoridadniyuqqa ñuqallam kasaq," nispa.
opus
1,479
11 Then said they unto him: 'What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us?' for the sea grew more and more tempestuous.
11 Lamar-qocha aswan-aswanta phiñakuqtintaq, paytaqa tapuykullarqankutaq: -¿Imanasqaykikutaq lamar-qochaq phiñakuynin thaninanpaq? nispa.
opus
1,480
15 All [things] I have seen in the days of my vanity; there is a just one who perishes in his righteousness, and there is a wicked one who prolongs [life] in his wickedness.
15Yanqa kawsasqay p'unchaykunapin kay iskayta rikurqani: Kanmi chanin runa, allin kaqkunata ruwashaspa wañupuq, kallantaqmi mana chanin runa, mana chanin kaqkunata ruwashaspa unayta kawsaq.
opus
1,481
They will come in one hour."
Uj horallapi juicio kanpaj chayamun, - nispa.
opus
1,482
... 3 "If he comes alone, he shall go out alone; if he is the husband of a wife, then his wife shall go out with him.
3Sapallanchus kamachi haykurqan chayqa, sapallanmi lloqsipunqa, warmiyoqchus karqan chayqa, warmintinmi lloqsipunqa.
opus
1,483
[9:19] These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
1,484
And some of the ancients of Israel came to me, and sat before me.
1Israelpa kuraj runasninmanta wakinkuna noqata watukoj jamuspa, ñawpaqeypi tiyarikorqanku.
opus
1,485
1 Afterward David inquired of the Lord, "Should I go up to one of the cities of Judah?"
1Chaymantataq Davidqa Señor Diosta tapurqan: -¿Wichaymanchu Judapi huknin llaqtaman? nispa.
opus
1,486
7:2 And thou shalt say to him all things that I charge thee, and Aaron thy brother shall speak to Pharao, that he should send forth the children of Israel out of his land.
2Qan payman willanki Noqa imatachá nisqayki, chayta, wawqeyki Aarontaj Faraonman parlanqa israelitasta jallp'anmanta llojsejta saqenampaj.
opus
1,487
My people, I am afraid for you on (the Day of Judgment), when people will cry for help
runakunapas manchasunki; imapaqmi kanan qayachimuwarqanki; ñuqaqa
opus
1,488
The psalmist cries out: I wait for the Lord more than those who watch for the morning,
6Noqaqa Tata Diosta suyani, imaynatachus tukuy tuta qhawaj soldados sut'iyananta suyanku, chaymanta astawan.
opus
1,489
And Abraham said, Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake. en (DARBY)
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
1,490
During the evening the son of the presidente of the village,
yayan chawpi tutapa sulluq churin,
opus
1,491
yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him (Ecclesiastes 8:12):
Chaywampis noqaqa yachani, pikunachus Diosta manchachikuspa kawsakunku, chaykunata allimpuni rinanta.
opus
1,492
Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted. Reyninqa rey Agagmantapas aswan atiyniyoqmi kanqa, paypa munaychakuyninqa ancha mentasqan kanqa. You are just like the source of life, qanqa rikchakun Qusqumanta chisikunawan, I made it out on time (barely). Hapa unatuyayusha tu, [25] But if you still...
25Sichus mana allinta purispallapuni kawsankichej chayqa, qankuna, chantá jatun kamachejniykichejpis chinkachisqa kankichej, nispa.
opus
1,493
The State of Iraq: Really?
iraq guy: really?
opus
1,494
Moses to assign them the land east of the Jordan.
Jordan mayu inti llojsimuynejpi Moisés jallp'ata qosorqachej, chaypi.
opus
1,495
apostles, while most of the women are named Maria.
Hinaptinqa, ¿imanasqataq achka runakuna Mariata yupaychanku?
opus
1,496
And, like a river of waters, He turns the heart of the king whatever way He pleases.
1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin.
opus
1,497
25 They prepared their gifts (ED) for Joseph's arrival at noon, (EE) because they had heard that they were to eat there.
25Paykunataj chapara apasqasninkuta wakicherqanku, chawpi p'unchayta José chayamojtin jaywanankupaj; paykuna yacharqanku chaypi paykunawan mikhunanta.
opus
1,498
Beware of him, and obey his voice, provoke him not: for he will not pardon your transgressions: for my Name (YHWH) is in him (YHShWH).
Paypa nisqanta uyarispayá kasukuy, amayá hatariychu paypa contranpiqa, payqariki ñoqapa rantiypim kachkan, mana kasukuq kasqaykichikmantaqa manam payqa pampachasunkichikchu ," nispa (Exo.
opus
1,499
Do this until you are satisfied with the shading.
Allita ruraj cashpayqui fiyupa llaquicuycajta jorgaycamay ari.
opus
1,500
In addition, Your servant is warned by them [the ordinances of the Lord]; there is great reward in keeping them.
11Chaykunanejta kamachiykeqa k'amisqa; chaykunata kasojqa jatun t'inkayoj kanqa.
opus
1,501
9 And they shall say in that day: Lo, this is our God, we have waited for him, and he will save us: this is the Lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyful in his salvation.
9Chay p'unchaypin ninqaku: Kaymá Diosninchisqa, paypin suyakurqanchis, paytaqmi qespichiwarqanchis, chay hinaqa kusikusunchis q'ochukusunchis, paypunin qespichiwaqninchisqa, nispa.
opus
1,502
And in the tribe of A'ad, when we sent a dry windstorm upon them. (41)
Edom runacunaga tiyaran Seir particho caycaj jircacunachömi.
opus
1,503
You are all the children of Adam, and Adam was created from clay."
churin kanki; qamtaqmi runaktapas kamarqanki" ñispas chaypi ancha man-
opus
1,504
Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
1,505
He will see his good deeds and the torments of the damned, which will begin in the grave for unbelievers.
Payqa qhawamushallanmi allin kaqta mana allin kaqtapas, mana chanin ruwaykunatataqmi cheqnikun.
opus
1,506
God sends His only Son to Earth.
Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan.
opus
1,507
8Then Israel saw Joseph's sons, and said, "Who are these?"
8Chayllamanmi Israelqa Josepa wawankunata rikurqan, hinaspan nirqan: -¿Pikunataq kaykunari? nispa.
opus
1,508
and observe the (invisible) performance.
'[Nalita] ruraj runata ricushpapash, ama chashna cashcaiman yanguichu.
opus
1,509
And his heritage truly is the same as that of the enemy.
enemigonpa muyurusqan llaqta hinam,
opus
1,510
9 Two are better than one; because they have a good reward for their labour.
9Aswan allinmi iskay runa huk runallamantaqa, aswan allintan llank'asqankumanta chaskinqaku.
opus
1,511
If you know him (name is distinctive, no?) then let me know.
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
1,512
The sea saw it, and fled: and the Jordan was driven back.
3Jatun Qochaqa Israelta rikuspa, ayqerqa; Jordán Mayupis qhepaman kutirillarqataj.
opus
1,513
shall set out in an hour."
Ichaqa chay llaqtaqa huk horallapin q'ala destruisqa qepanqa," nispa.
opus
1,514
But, they underestimate the Creator of all things.
Allpayukkunaka, [[Kathuliku Inlisya]]kapash tukuyta kamarkan.
opus
1,515
5Why should I be afraid in times of trouble?
5¿Imanaqtintaq manchakuyman llaki qatiwasqan p'unchaykunapi?
opus
1,516
the Book of Eternal Life, then those whom HE KNOWS will come
pachapi kawsakkuna, kayshuk chayshukwan kawsayta riksinakunkapak kay kuchullapi kawsak
opus
1,517
seeds; but when it is grown, it is the greatest among herbs,
Wiñasparí tucuy koramanta aswan jatunta wiñan sach'itajinaman tucunancama.
opus
1,518
Then David's wife Michal told him, "If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!"
Warmin Micaltajrí Davidman willarqa: -Manachus kunan ch'isi ayqekunki chayqa, q'ayapaj wañusqa rikhurinki, nispa.
opus
1,519
Abraham said, "I did it because I thought, 'There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife'."
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
1,520