English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
8] Whose mouth speaks vanity, and whose right hand is a right hand of falsehood. | Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku. | opus | 1,521 |
Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three, when they spoke to Pharaoh. | 7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha. | opus | 1,522 |
and has the strength of righteousness is true strength. | chiqanqa kallpawan sayarishan. | opus | 1,523 |
He owns a thousand books as well as a ch'in (zither). | Escritura Quechua en el Per liwrupi chiqa taripayqa chayan waranqa | opus | 1,524 |
He shall come to his end, and none shall help him. | Chaypi wañunan hora chayamonqa, manataj pipis payta yanaparej kanqachu. | opus | 1,525 |
(Exodus 23:21) Beware of Him, and obey His voice, provoke Him not; for He will not pardon your transgressions: for My name is in Him. | Paypa nisqanta uyarispayá kasukuy, amayá hatariychu paypa contranpiqa, payqariki ñoqapa rantiypim kachkan, mana kasukuq kasqaykichikmantaqa manam payqa pampachasunkichikchu ," nispa (Exo. | opus | 1,526 |
(Exodus 23:21) Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. | Paypa nisqanta uyarispayá kasukuy, amayá hatariychu paypa contranpiqa, payqariki ñoqapa rantiypim kachkan, mana kasukuq kasqaykichikmantaqa manam payqa pampachasunkichikchu ," nispa (Exo. | opus | 1,527 |
(18) Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him with a question. | 18 Chai q'uipami, 'Huañushcacunaca mana causaringachu' nij saduceocuna Jesuspajman shamushpaca, cashna tapurcacuna: | opus | 1,528 |
(18) Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question. | 18 Chai q'uipami, 'Huañushcacunaca mana causaringachu' nij saduceocuna Jesuspajman shamushpaca, cashna tapurcacuna: | opus | 1,529 |
So then his father-in-law says, "What you are doing is not good. | Ichaqa suegronmi nirqa: ' Manam allinchu chay ruwasqaykiqa. | opus | 1,530 |
And they, whether they will hear, or whether they will forbear (for they are a rebellious house), yet shall know that there hath been a prophet among them. | 5Chay millay mana kasukuq runakunaqa uyarichunkupas amapas, ichaqa yachanqakupunin paykuna ukhupi huk profetaq kasqanta. | opus | 1,531 |
Indeed, he wishes he had been able to carry out the deed, so he could people the whole 'isle with Calibans' (what a thought!). | Diospa amïgun këta munarqa, rurëninkunata y tsurin ruranqankunata qatinapaqmi kallpachakunantsik | opus | 1,532 |
God is the same today as he was yesterday (Heb. | cias a Dios a chay jinapi cunan chay sulkachari cunan chay jinata pata- | opus | 1,533 |
He said, "People like him are very backward. | Paymi nirqa: ' Valeroso soldadokuna hinaraqmi kallpanqaku. | opus | 1,534 |
the two gods are entering the resonance | yaykusa karanku chaqay ishkay reqkunaqa i paytá Dyosqa arkas kutichera | opus | 1,535 |
For thus the Lord said to me: "Go, set a watchman; let him announce what he sees. | 6Señor Diosmi niwan: Phaway, qhawaqta churamuy, ima rikusqantapas willakamunanpaq. | opus | 1,536 |
Every soul shall be paid in full for what it has earned. | Cada runami imata rurashanpitapis chasquin. | opus | 1,537 |
God had given them every tree in the garden for food, save one. | Diosmi paykunata niran huertapi llapa sach'akunamanta mikhunankupaq. | opus | 1,538 |
The whole of mankind has become my guardian; | chay llapa llapa runakunay, | opus | 1,539 |
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in. | 3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa. | opus | 1,540 |
And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice. | 28Llapan Israelmi yacharqan imaynatachus chay ch'aqwayta reypa chaninchasqanta, chaymi anchata reyta respetarqanku, yacharqankutaq chaninchaywan juzgananpaq Diospa yachay qosqanta. | opus | 1,541 |
We refer to some of their descendants further over. | Ashtahuancarin paicunamanta huashallami rimai callarishun. | opus | 1,542 |
Like the Israelites, we think we know better than God. | Jehova Diospim hapipakunanchik, manam piensananchikchu paymanta aswan yachayniyoq kasqanchikta otaq pimantapas aswan allin kasqanchiktaqa (Prov. | opus | 1,543 |
Which he will not help. | Payqa libraykunqam mana yanapasqa runataqa. | opus | 1,544 |
25 For I know [that] my Redeemer liveth, and [that] He shall stand at the latter [day] upon the earth: | 25Noqa yachani Kacharichiwajniy kawsashasqanta, yachallanitaj Pay noqaman kutikunawanta kay pachapi. | opus | 1,545 |
Depending on which day you are assigned. | Ima urqum kutichisunki chay kinraypi, | opus | 1,546 |
Solomon, and then conditioned upon the third of the refuge in which he possesses. | Davidpis wamran Salomonpis nishannömi paycunaga Tayta Diosta sirbir y limyuyänanpaj ruraj. | opus | 1,547 |
And I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai; and he called and said, Gabriel, make this [man] to understand the vision. | 16Hinan Ulai mayumanta huk kunkata uyarirqani, chay kunkan waqyakurqan: ¡Gabriel, chay rikhuriyta Danielman sut'inchay! nispa. | opus | 1,548 |
Do they even know what you do at night? | ¿Huk tutata rakirunchikñachu chayta ruranapaq? | opus | 1,549 |
9And it will be said in that day:"Behold, this is our God;We have waited for Him, and He will save us.This is the Lord;We have waited for Him;We will be glad and rejoice in His salvation." | 9Chay p'unchaypin ninqaku: Kaymá Diosninchisqa, paypin suyakurqanchis, paytaqmi qespichiwarqanchis, chay hinaqa kusikusunchis q'ochukusunchis, paypunin qespichiwaqninchisqa, nispa. | opus | 1,550 |
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions, for my name is in him.â (Exodus 23:20-21). | Paypa nisqanta uyarispayá kasukuy, amayá hatariychu paypa contranpiqa, payqariki ñoqapa rantiypim kachkan, mana kasukuq kasqaykichikmantaqa manam payqa pampachasunkichikchu ," nispa (Exo. | opus | 1,551 |
4 - Do good, O YAHWEH, to [those who are] good, And to [those who are] upright in their hearts. | 4Señor Diosníy, allinkunapaq chaninta ruwapuy, cheqaq sonqoyoqkunapaq allinta ruwapuy. | opus | 1,552 |
11/ And Abraham said, "Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 1,553 |
NIV: Abraham replied, "I said to myself, 'There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.' | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 1,554 |
16 The fourth generation will come back here. | 16Tawakaq miraypiñan mirayniykikunaqa kayman kutimpunqaku. | opus | 1,555 |
There was no one like him among all the kings of Judah, either before or after him. | Judá suyuta tukuy kamachejkunamanta mana ujwampis pay jinaqa karqachu, ni qhepata, nitaj ñawpajtapis. | opus | 1,556 |
He said,"You can eat the fruit of any tree that is in the garden. | Pay kamacherqa: "Huertapi tukuynin kaj sachʼasmanta mikhullanki. | opus | 1,557 |
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen. | 21Paymin yupaychanaykichejqa; Paylla Diosniykichejqa, pichus qankuna rikushajtiykichej, chay jatuchaj t'ukuna imasta ruwarqa qankunarayku, chay. | opus | 1,558 |
I made it on time (barely). | Hapa unatuyayusha tu, | opus | 1,559 |
And here is where Solomon introduces the third way of living: the one who fears God shall come out from both of them. | Davidpis wamran Salomonpis nishannömi paycunaga Tayta Diosta sirbir y limyuyänanpaj ruraj. | opus | 1,560 |
And in Your book, they are all written, the days fashioned for me, when as yet there were none of them." | Imaynachus kawsayniy kananta libroykipi qhelqasqaña karqa, manaraj ni uj p'unchayniypis kashajtin. | opus | 1,561 |
Are we going to hold their hands in perpetuity? | Chushaj maquichu shayarishun? | opus | 1,562 |
Indeed, my clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my father's house.' " | Aylloyqa Manasés ukhupi kaj ayllukunamanta mana kasu ruwana, noqataj, wasi aylluypi kajkunamanta aswan sullk'a kani, nispa. | opus | 1,563 |
the priests since there is no dispute about them; in regard to the Levites, | Chayraykun chay Israel nacionniyoq sacerdotekunapaqa mana derechonku kanñachu, noqanchiswan kushka Jesucristota adoranankupaqqa, (paykuna Jesucristopi mana creesqankurayku). | opus | 1,564 |
ate with Samuel that day. | Chay p'unchaymi Saulqa Samuelwan mikhurqan. | opus | 1,565 |
God's Word is more than a book. | Diospaj Shimi cashpaca, Bibliaca shujtaj librocunata yalli allimi cana can. | opus | 1,566 |
(Lk 2:12) "And this shall be to you a sign. | 12 Qankunapaj kay señal kanqa: | opus | 1,567 |
Do you not understand?! [6:32] | - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi? | opus | 1,568 |
and it will be for a sign of a covenant between me and the earth. | Caimi ñucahuan, cai pachahuan ari nishca señal canga. | opus | 1,569 |
habitations of beavers," and he sees them at work. | runa jampita chaskinkunami shinapash kutishuk jampitapash chaskinkuna, kaypi kullki shinallatak maypi jampik wasikunapishmi kay akllayta rurankapakka rikunkuna. | opus | 1,570 |
And all of these people will know that you are God." | Chaymi llapa suyukuna yachanqa qanlla cheqaq Dios kasqaykita,' nispa. | opus | 1,571 |
Ask for him the kingdom also, for he is my older brother, and on his side are Abiathar the priest and Joab the son of Zeruiah."" | Kamachinay suyutapis paypajqa mañapullaytaj ari, pay kuraj wawqey kasqanrayku; chantapis paywanña kashanku sacerdote Abiatarwan, Saruiaj churin Joabpiwan, nispa. | opus | 1,572 |
So Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are much more powerful than us." | 16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa. | opus | 1,573 |
And Abraham said, "Because I thought, surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 1,574 |
statesmen and sovereigns, and the great of the earth. | Apullikunata, Suyu kamayoqkunata; Hatun | opus | 1,575 |
So when you send them, they will surely be received with gratitude. | Chayta ruwanki chayqa agradecisqan paykunaqa kanqaku (Mat. | opus | 1,576 |
people, 'Come near to me;' and all the people came near to him." | - Gentecunata ñucaman cui, imata quichushcacunataca can apailla - nirca. | opus | 1,577 |
Then said Solomon,... | 51Chaytam Salomonman kaynata willaykurqaku: | opus | 1,578 |
There are a whole lot of people from whom you are descended. | qanĉá tukuy huk ayllukunamanta hanaqnin manyanpi ĉayachirqan / | opus | 1,579 |
in God I have put my trust, I shall not be afraid. | Diospi atienekuni, manataj manchachikunichu. | opus | 1,580 |
God had taught me in between that time that it was his will. | Diosmi yachachiwarqa munayninta ruranaypaq | opus | 1,581 |
And all the people shall hear and fear and do no more presumptuously. | 13Chaymi runakunaqa chayta uyarispanku manchakunqaku, manataq anchaykachaspa ruwanqakuñachu. | opus | 1,582 |
they will come to know (when they will be cast into the Fire of Hell). | Paykunaqa yacharunqakupunim kaypi kasqaykita. | opus | 1,583 |
what was good or bad for him; he had to become self-sufcient. | allinkuna pay paqta otaq wakinkuna- | opus | 1,584 |
her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her. | Pay kanqa ashkha nacionespa mamanku; paypa mirayninmanta kanqanku llajtaspa reyesnin, nispa. | opus | 1,585 |
[3] Trust in YHUH, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness. | 3Señor Diosman hap'ipaykukuy, allinkaqtataq ruway, kay hallp'api tiyakuy, hunt'aqllapunitaq kay. | opus | 1,586 |
wishes to redeem part of his tithe, he shall add to it one-fifth of it." | 13Sichus chay uywata orqhokapuyta munan chayqa, chay uywaj valorninta pagachun, chaymantaj yapachun chay valorninmanta phishqaman t'aqaspa, ujnintawan. | opus | 1,587 |
(He says facetiously). | Sut'i: niyta munaq kaynin | opus | 1,588 |
Let him be patient, therefore, | Oleh imam suyuti, | opus | 1,589 |
They remembered not His hand, the day He delivered them from the enemy. | Manam yuyarirqakuchu Diospa atiyninmanta, ñakarisqanku punchawpi rurasqanmanta. | opus | 1,590 |
Are today the preys of evildoers. | Kunan Q'irus runakunaqa inkakunap churinkunas. | opus | 1,591 |
Solomon saith: There is no new thing upon the earth. | Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa. | opus | 1,592 |
Come forth, my sons of Faith, and BEHOLD! | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 1,593 |
Do they know something about Preservation of Wealth that most people do not know? | Pi aka qhapaqkunach riqsipakamuwan uqataqa, nispan nisunki nispas nin. | opus | 1,594 |
5The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness. | 5Chanin runaq ñannintaqa chanin-kayninmi kuskachan, millay runatan ichaqa millay-kaynillantaq urmaykachin. | opus | 1,595 |
Be not hasty to go out of His presence, do not stand in an evil thing; for He does whatever pleases Him. | Ama mana chanin ruwaykunamanpas haykuychu, payqa tukuy ima munasqantan ruwanman. | opus | 1,596 |
he measured a thousand cubits, and he brought me through the waters; the waters [were] to the ankles. | Chantaqa phishqa pachaj metrosta midiytawan, yakuta chimpachiwarqa, chay yakutaj chaki talonniykamalla chayarqa. | opus | 1,597 |
The man obeyed his wife instead of his exalted Lord. | Adanpish paipaj huarmita catishpami Diosta mana cazurca. | opus | 1,598 |
Yet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner (Nehemiah 6:1-4). | 4Tawa kutikama chayllatapuni nichimuwarqanku, noqataj sapa kuti kikillantapuni kuticherqani. | opus | 1,599 |
Times for him, since then, have been much harder for him, as he is behind bars. | Chhayna millay kawsayninwanmi ashtawan ashtawan nishuta karunchapurqan, hinaspanmi | opus | 1,600 |
As in German, and represent [œ] and [y]. | TICs yanapa hillayshina yachay kimimanpash discacidadmanpish. | opus | 1,601 |
The City of Satan's Anus has been underpaying you." | Paytaqa wañucherqanku llajtaykipi, maypichus Satanaspis tiyakun, chaypi. | opus | 1,602 |
And, behold, the angel who talked with me went forth, and another angel went out to meet him. | 3Chantá noqawan parlasharqa, chay angelqa riporqa, waj angeltaj payta taripaj jamorqa, | opus | 1,603 |
'In the Name of Allah and by Allah. | Diospac shuti japina, Diosta hui- | opus | 1,604 |
All this has come upon us, but we have not forgotten Thee, | 17Chay tukuy imas jamuwarqayku chaypis, mana Qanmanta qonqakorqaykuchu, nitaj tratoykita p'akerqaykuchu. | opus | 1,605 |
5 Then he said to them, "Do you know (AR) Laban the son of Nahor?" | 5Hinan Jacobqa paykunata tapurqan: -¿Reqsinkichischu Nacorpa churin Labanta? nispa. | opus | 1,606 |
But there remained among the children of Israel seven tribes which had not yet received their inheritance." | 2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu. | opus | 1,607 |
And there came a voice unto me, saying: Enos, thy sins are forgiven thee, and thou shalt be blessed" (Enos 1:4-5). | 5 Huk arutaq noqaman hamurqan: Enos, panpachasqan huchaykikuna, saminchasqataqmi kanki, nispa. | opus | 1,608 |
did you not understands [sic]? | - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi? | opus | 1,609 |
And the daughter of Pharaoh spared him, and said, This one is from the male children of the Hebrews. | Faraonpa ususenqa chay wawata khuyaspa, nerqa: Kayqa hebreospa wawasninkumanta ujnin kaj, nispa. | opus | 1,610 |
And they brought him into prison, so that his voice should not be heard any more upon the mountains of Israel. | Chaypitaj payta wisq'aykorqanku, amaña qhaparisqan Israel orqospi uyarikunampaj. | opus | 1,611 |
Tiantai had raised him, and he had betrayed them. | Chaura Madián runacunaga gaparashpan gueshpiyta munar wacpa caypa cörricachaycaran. | opus | 1,612 |
is written, My house is the house of prayer; but ye have made | Wasiyqa raqay-raqayraqmi kashan, qankunataqmi wasillaykichista ruwakushankichis. | opus | 1,613 |
9 Then Abimelech called Abraham and asked, "What have you done to us? | 9Chaymantataq Abimelecqa Abrahamta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq ruwaykuwanki? | opus | 1,614 |
There are varieties of gifts, yet the same [Holy] Spirit. | Kullkiwan rurashka hatun rinrinakunami, chikan llantun rikchaykunatami charin. | opus | 1,615 |
And the wind did cease, and there was a great calm." | Wayrataj thañerqa, may chʼintaj karqa," nispa. | opus | 1,616 |
It's like the (INAUDIBLE) of a strong woman. | Paykuna jina kay: Munay rijch'ayniyoq warmi | opus | 1,617 |
said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh | Huk rurayta Dios kamachiptinmi nirqa: "¿Pitaq ñoqaqa kani Rey Faraonman rinaypaqqa? ," nispa (Exo. | opus | 1,618 |
8When Israel (I) saw Joseph's sons, he said, "Who are these?" | 8Chayllamanmi Israelqa Josepa wawankunata rikurqan, hinaspan nirqan: -¿Pikunataq kaykunari? nispa. | opus | 1,619 |
woe to the dwellers thereof. | Kayqa ayllunkutam llumpayta ñakarichin. | opus | 1,620 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.