English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
And my tongue shall meditate of Thy righteousness and of Thy praise all the day (Psalms 35:28).
28Chaymi chaninchayniykita rimarisaq, p'unchay-ch'isiyaqmi yupaychasqayki.
opus
17,121
Do not cower in fear of those things coming upon the earth.
Ama manchachikuychejchu; chay jallp'aspi imaschus poqon, chaymantapis uj chhikata apamuychej, nispa nerqa Moisesqa.
opus
17,122
Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it (Proverbs 21:1 YLT).
1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin.
opus
17,123
or equiangular, and isosceles.
chantaje chantajear chantajista chantillí chanza
opus
17,124
He is the TRINITY; the ONE Supreme God.
34Llapan qhariykachaq animalkunatapas Leviatanqa pisichanmi, Leviatanqa llapan salqa animalkunaqpas reyninmi, nispa.
opus
17,125
He led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
7Chantá Payqa uj cheqan ñanta paykunata pusarqa, kawsakuna jina llajtaman chayanankupaj.
opus
17,126
and teach your way to the lowly.
Yachachiy qan, may sumaj ñanpi.
opus
17,127
(17) It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
17,128
Time for what you did, and time for the unseen.
Kanmi llank'ana tiempo samana tiempopas _ Qhawaq
opus
17,129
What was our Lord's response to Mary's entreaty?
¿Imaynatan Dios rikuchiran María valorasqanta?
opus
17,130
And he made an {n} house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi.
Rurachirqataqmi alto moqokunapi capillakunatapas hinaspam chaykunapi churarqa mana Leviypa mirayninmanta kaq sacerdotekunata. "
opus
17,131
And even before today, you did not hear of them; in caz contrar, you might say, "Iată, I knew them."
Kunankama chay imasmantaqa mana uyarerqankichu ama ninaykipaj: Kay imastaqa yacharqaniña, nispa.
opus
17,132
The woman said to the Pharaoh, "I ask you to fulfil my wish to gather the bones and bury them together."
Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa.
opus
17,133
Whoever had lived there had settled down.
Ushacaycacherga jinanchöna imaycamapis tiyacuran.
opus
17,134
God asks Satan "Where have you come from?"
Chaymi Diosqa satanasta tapurqa: "¿Maymantataq hamuchkanki?," nispa.
opus
17,135
So you can distance yourself from it and then look at it with (relatively) fresh eyes.
Chashna llucchishpami, alli ricushpa, caishucpac ñahuimanta uchilla ucshataca llucchingui.
opus
17,136
Nothing is in vain, all is remembered."
Prometespa llapa allin rimasqankunaqa manam yanqachu karqa aswanqa llapallanmi cumplikurqa ," nispa (Jos.
opus
17,137
When she is (which is as many for her carry) she is on queueing it to quality.
Chaymi ancha munan, chumaqta kuchimkuchpa kawsanallkillampa.
opus
17,138
Verily, theft, and murder, and many events are taking place every day.
Sapa watanmi askha runakuna wañunku cáncer, tuberculosis, juj onqoykunawanpas.
opus
17,139
If called upon, for the benefit of the city, he will gladly do
Chaymi llaqtapi runakuna yanapanankutaña mañakunku.
opus
17,140
Justice would then be rendered.
Chayna kaspaqa justicia chuyaychuya kanqa.
opus
17,141
What is corroborated (from the books) by the Quran is truth and what deviates from the Quran is false."
Hunt'ana qelqa chaninchan imayna imaman riqch'akuqmi chey mana chanin
opus
17,142
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
19Heberpam karqa iskay churinkuna, hukninpa sutinmi karqa Peleg, paypa tiemponpi allpa rakinakurusqanrayku; wawqenpa sutinñataqmi karqa Joctán.
opus
17,143
It is said of Solomon,
51Chaytam Salomonman kaynata willaykurqaku:
opus
17,144
你呢, the sons of Jacob, have not been consumed.
Chayrayku qankuna, Jacobmanta mirajkuna, mana chinkachisqachu karqankichej.
opus
17,145
[YLT] it cometh to pass on the seventh day, some of the people have gone out to gather, and have not found.
27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu.
opus
17,146
saying, "It is too good to be true that God will help me with this
Chaymi ninchikman: "Sichu Dios saqen sasachakuykuna pasanayta, hinaptinqa paypa yanapayninwanqa aguantasaqmi ," nispa.
opus
17,147
Behold my family is the meanest in Manasses, and I am the least in my father's house.'
Aylloyqa Manasés ukhupi kaj ayllukunamanta mana kasu ruwana, noqataj, wasi aylluypi kajkunamanta aswan sullk'a kani, nispa.
opus
17,148
And if you curse some one, you are in the danger of the fires of Hell.
Chhicataj infiernopi kancuna wakanquichis, nanaymanta c'ariris nispa c'uturacunquichis.
opus
17,149
Do not act with hopes of a certain reward.
Yanapay nima rikukta charinachu (na alli yanapay chaskisha rikuchinkapak).
opus
17,150
him read the Prophet Isaiah, and said, Do you understand what you are reading?
Kayllayashpan Isaiaspa killkashkanta leyihukta uyashpan tapurka: ¿Leyihushkaykita alita asirtankichu?
opus
17,151
But, share with me in the persecutions for the gospel according to the power of God.
Astawanqa wakichikuy noqawan khuska, evangeliorayku ñak'arichisqa kanaykipaj, Diospa atiyninman jina.
opus
17,152
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit [you put to death the old man, but now you walk in the Spirit, being led by the Spirit as a very child of God].
Chhaynataq chayqa, thaj kausananchispaqqa Diospa espiritunwanmi pusachikunanchis.
opus
17,153
but of the fruit of the tree which is in the middle of the garden, God has said,'You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.'"
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
17,154
in order to show that God is more powerful.
¿Ima tupanachiytam servichikuchwan Jesusmantaqa Dios aswan atiyniyoq kasqanta qawachinapaq?
opus
17,155
Then came there a voice from heaven, saying, / have both glorified it, and will glorify it again.
Huk kunkataq hanaq pachamanta nimurqan:- Qanmi
opus
17,156
Have they stayed on after the expiration of their terms?
Maimantatoc huatruacunaca stamuncuna?
opus
17,157
And they will build houses, but they will not dwell in them, and they will plant vineyards, but they will not drink their wine.
Wasikunatan perqanqaku, ichaqa manan chaykunapi tiyanqakuchu, uvas chakratan ruwanqaku, ichaqa manan vinota ukyanqakuchu.
opus
17,158
Now behold, the sons of Ammon and Moab and Mount Seir, whom You would not allow Israel to invade when they came from the land of Egypt (for they turned away from them and did not destroy them),
10Señor Diosníy, qanqa manan munasqankichu Egipto suyumanta Israel llaqtayki lloqsimushaqtin Amón suyuman, Moab suyuman Seir orqo-orqomanpas haykunankuta, aswanpas kamachisqanki wakninta muyurinankupaqmi, ahinapi paykunata mana wañuchinankupaq.
opus
17,159
And we have no mandate to speak on their behalf, though many (including me!) attempt see things from their POV.
Chaymantam ñinku, manam huk rimayllachu, ichataq achka qhichwa rimay kaptinmi qichwaman rimaykunap ayllun sutichan.
opus
17,160
[2] Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
2Chaypi mana yaku kajtin, israelitasqa tantakuspa, Moisespaj, Aaronpajwan maytapuni rimarqanku.
opus
17,161
Two men had a dispute in the presence of Allah's Apostle.
Chayno ninacurerga ishcan aywaran Diospa willacojnin tiyashan siudäman.
opus
17,162
Bring the gospel to bear on them in a way that they will understand.
Apachiy Apachiy Chaylla entiendenankupaq hinam rimana
opus
17,163
Judah until they are removed by the Lord.
Judächo caycaj siudäcunata ticrachishaj chunyajmanmi.
opus
17,164
10 to the children of the east, [to go] against the children of Ammon; and I will give them for a possession, that the children of Ammon may not be remembered among the nations.
10Inti lloqsimuy lado ch'inneqpi tiyaq runakunamanmi Moab suyuta Amón suyutawan qopusaq, chay hinapin manaña mayqen suyukunapipas yuyarinqañachu Amón runakunata.
opus
17,165
Do not forget about you so if you will do the up coming Time Seems.
32 Amayá qonqankichischu k'anchayta rikusqaykichis qhepaman sinchi ñak'ariypiña kashaspapas imaynatachus tukuy imatapas aguantarankichis chaytaqa.
opus
17,166
And he said to them, 'Do you not yet understand?'"
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
17,167
11) Now, therefore, lo! the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun, until a fitting time.
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
17,168
Leave behind a legacy which may prove fruitful for the coming generations."
Naupäman shayämuy lapan puestushgäcunata chasquiyänayquipä.
opus
17,169
But I will harden his heart, and he will not send the people away."
Ñoqataq sonqonta rumiyaykachisaq, chaymi Israel runakunata mana kacharinqachu.
opus
17,170
Genesis 41:30 However, there will arise after them seven years of famine.
Génesis 41:30 _ chaykuna qhepatataq qanchis wata yarqay kanqa.
opus
17,171
And the children of Ammon gathered hemselves together out of their cities, and came to battle.
Jinataj amonitaspis llajtasninkumanta jamuspa, tantakorqanku wañuchinaku maqanakuman yaykunankupaj.
opus
17,172
So Moses' father in law said to him: 'the thing that you do is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
17,173
That thy trust may be in the Lord, I have made known to thee this day, even to thee.
Helmecha, sunquy wañunñan qanmanta, kay punchawtam suyarayki, ñuqa ancha anchatam munayki.
opus
17,174
Behold, it shall come down on Edom, and with judgment on the people of destruction.
Chaytaj Edom suyupi tiyakojkunaman urmamonqa, wañunankupaj juchachasqa runasman.
opus
17,175
And the master said, 'But now you know!
Chiraicu Jesus nira: "Chasna asha sirtu shimitahuas yachanguichimi.
opus
17,176
miande so as not to, so as to avoid
mañakunku: papa t'ikarinanpaq, mana qasa chayananpaq, mana
opus
17,177
He said: 'In a certain town there was a judge who.
2Pay nerqa: Uj llajtapi kasqa uj juez.
opus
17,178
You are saying that Iblees was the source of falsehood.
Ismaelmantaqa yanqan llullakuspa ninki, nispa.
opus
17,179
And it came to pass when we came up to thy servant my father, we told him the words of my lord.
24Chai quipami canta servic ñucanchic taitapacman chayashpaca, can nishca shinallatac tucuita huillarcanchic.
opus
17,180
And the riders of the horses will be confounded.
caballopi ric soldadocunatapish,
opus
17,181
They have eyes of fire, and I was afraid."
Ñawiwanqa manamrikuchwanchu chaniyuq kaqtaqa... ."
opus
17,182
16:34 All Israel around them fled at their outcry, for they said, "The earth will swallow us too!"
34Paicuna chingarishpa caparinacushcata paicunapac muyundipi cac israelcuna uyashpaca: "Ñucanchictapish allpaca millpungami" nishpami callparca.
opus
17,183
9 And, therefore, those whose lives are based on faith share the blessings bestowed on the faith of Abraham.
23 Chay rïcu nunaca nina waläcäćhu ñacayalshi altucta licalcuśhanćhu Lazarocta licälun Abrahampa millayninćhu cayäta.
opus
17,184
When Dad came from the barn, he said, 'There are a lot folks at the Langes'.'
Ajinapi achqha nacioncunapi caj runacunapaj tatan carkan Diospaj niskanman jina: "Ajina mirayniyqueka achqha canka" nispa.
opus
17,185
When you lay siege to a city for many days... do not destroy its trees by swinging an ax against them, because from them you shall eat, and for this reason you should not cut them down. 19Mayqen llaqtatapas awqa-tinkuypi hap'ikapunaykichispaq askha p'unchayña muyuykunkichis chayqa, aman sach'ankunata kumpankichischu, c...
Madianitakunataqa uj sapan runallapis kanman jina atipanki, nispa.
opus
17,186
Thus, God shows up in a dream to reassure Isaac.
Diosqa willaranmi sábado p'unchayqa paywan Israel llaqtawan juj señal kasqanta.
opus
17,187
I know that there is no meaningful God and/or Satan.
am riqsini supay kasqanta; manam kayqa dioschu; manataqmi kayqa
opus
17,188
and made him a member of his own household.
Chayna kaptinqa, payqa kikinpa familianpipas piensananmi.
opus
17,189
Let them give thanks unto the LORD for His mercy, And for His wonderful works to the children of men!
21Señor Diosta munakuyninmanta agradecekuychis, runakunapaq musphana ruwasqankunamanta: ¡Gracias! niychis.
opus
17,190
But, how did he do (comparatively) when he did throw it?
Chaynapim pay hawka kacharisqa ¿imaynatam pay chayta hapin?
opus
17,191
There may be a charity in sin to save it.
Paymi salvamantsi naupancho imayyagpis cawanantsipag.
opus
17,192
Exodus 10:16 (KJVA) Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said , I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
17,193
So the trigger warning is [in] effect, and now back to the prepared speech.
Mana mantsapakushpam ushakäyänampaq kaqta willakushun y nunakunaqa alläpam piñakuyanqa.
opus
17,194
This is truly the Prophet, the One Who is to come into the world.
- Ciertopuni cayka uj profeta, cay pachaman jamunan carkan chay.
opus
17,195
12 "Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so...."
12Paykunaqa ninakullanku: Jamuychej, ujyasunchej vinota, licorwan macharikunachej; q'ayaqa kunan p'unchay jina kanqa, chayrí aswan sumajrajchus kanqapis, nispa.
opus
17,196
The Spirit and the bride say, "Come!" and let the one who hears say, "Come!"
Manam ' chuya espirituwan Carneropa noviallanchu nin: Hamuy nispaqa ', aswanqa uyariqkunapas ninmi: "Hamuy ," nispa.
opus
17,197
[7] Therefore all hands will fall limp, And every man's heart will melt.
7Chayrayku tukuy runaj makin llawch'iyanqa, jinallataj tukuy runaj sonqompis liwikaponqa.
opus
17,198
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts, and let him return unto the Lord, and he WILL HAVE MERCY UPON HIM, and to our God, and he WILL ABUNDANTLY PARDON.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
17,199
10 But the Lord said, "You have been concerned about this plant, though you did not tend it or make it grow.
10Diostajrí nerqa: Chay mathi yurata mana qanchu tarporqanki, nitaj wiñacherqankichu.
opus
17,200
been promised will be manifested at the appointed time.
Diosmi prometewanchik allin tiempokuna chayamunanta.
opus
17,201
will not do it in thy days, but I will rend it out of the hand of thy son.
Kawsanaykikamaqa mana chaynatachu rurasaq, ñoqaqa churikipa makinmantañam qechusaq.
opus
17,202
They had lived for thousands of years, how could they not be wise?
Waranqantin watakunañam runakunaqa hawkalla kawsakuyta maskarqaku, ichaqa manam tarirqakuchu.
opus
17,203
So it was not you but God who sent me here, and made me a father to Pharaoh and lord of his household, and ruler also of all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
17,204
Its up to him whether he would come back for less.
Menostaña piensay kutimunantaqa,
opus
17,205
Dabu grows up: the tale of a dugong.
^ Kënöpis niyanmi: patsa waraq.
opus
17,206
16Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste and he said, "I have sinned against Yahweh your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
17,207
We then will notify all those who were present.
Chaymi tukuy atisqanchista ruwanchis llapa wasiyoqkunaman willananchispaq (Hech.
opus
17,208
noticed by their fellow-slaves; but are all alike the slaves of the
Kunkankupas pukallaña, senqankutaq pavoq qhoñan hina .
opus
17,209
any person who is not afflicted in soul on that same day shall be cut off from
Pichus chay p'unchayta mana waqaychajqa wañuchisqa kanqa.
opus
17,210
fastened In those days, and the people,
Chay p'unchaymanta pacha pay tukuy runakunapiwan
opus
17,211
And the children of Israel saw [it], and said one to another, What is it? for they did not know what it was.
Israelpa mirayninkuna rikuruspankum mana ima kasqanta yachaspanku ninakurqaku: '¿Imataq kayqa?' nispa.
opus
17,212
Then he said to them, 'Do you not yet understand?'"
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
17,213
Matthew 8:11 I tell you, many people will come from the east and from the west.
MATEO 8:11 _ Niykichej ari: Ashkha runas jamonqanku inti llojsimuynejmanta, inti yaykuynejmanta ima.
opus
17,214
This GPS system used to be.
Unayqa chay GPS militaresllapaj karqa.
opus
17,215
Native to the U.S.: Yes
Usas maquillaje: Yes
opus
17,216
For God is in heaven, and you are on earth.
Diosqa hanaq pachapin kashan, qantaq kay pachapi kashanki.
opus
17,217
So, if this happens in a House from the Houses of Allah, this would be better and more beloved to Allah.
Yupaychana wasikunaqa Diostan hatunchan, ichaqa Diosqa huktan aswan allinpaq qhawarin.
opus
17,218
exposed for what it is: a mirage.
^ Kënöpis niyanmi: rikchaykarllam.
opus
17,219
And those are the generous ones.
Chipimi alli runakunapa almakuna kankuna.
opus
17,220