English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
created by the Zionists in advance.
Pacacuna siudäcunata acrashan
opus
17,421
Perchance thousands of years have elapsed since then, and they have not returned,
Waranqantin watakunañam runakunaqa hawkalla kawsakuyta maskarqaku, ichaqa manam tarirqakuchu.
opus
17,422
We are to meditate upon it day and night?
Hayk'aqmi phuturichinchis, tutapichu, p'unchawpichu?
opus
17,423
Verily I say unto thee, That this day,
Kay p'unchay kamapas servikamushayki.
opus
17,424
him not to know everything at his age."
Pay tucuy imata sut'ita yachan.
opus
17,425
Have you no conscious [sic]?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
17,426
To locate yourself in God's plan, you should have a good knowledge of God's Word and understand the Scriptures.
Diospi creeq runakunawan rimashanki chayqa, sut'ita rikuchiy Biblia Diospa palabran kasqanta, chhaynapin reparanqaku Diospa piensasqanman jina yachachisqaykita.
opus
17,427
11Then David took hold of his clothes and tore them; and all the men who were with him did the same.
11 Hinan Davidqa llakikuymanta p'achanta llik'ikurqan, paywan kashaq qharikunapas kaqllatataq ruwarqanku.
opus
17,428
Through no fault of his - he is on his fourth foster.
Llakta Pushakpa an tawa chayachinkaraykumi tuk CARONDELETPI.
opus
17,429
I want to punch a wall.
I kinda wanna punch a wall.
opus
17,430
the day, and lulled by the sounds of the sea, which breaks on the
Uru runakunam Titiqaqa quchapi chay tutra wamp'ukunawanqa wamp'un.
opus
17,431
A house without [one] will also sell, but at a discount from what the seller had in mind.
Hinamampis manash kë kikin Teyta Diospa templonchöqa rantikuyanmantsu.
opus
17,432
He said to his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
17,433
because I know where everything is in the room.
Nuqan yachani maypi kashan chayta.
opus
17,434
The quiet one in their midst is obese, to say the least.
pikapi Pika pika-pika kachu chu-chu-pika-pika ka pikachu Ka Chu.
opus
17,435
What has My Lord to do with you if you do not call on Him? Sichum patronnikichik kaptiyqa ¿imanasqataq mana kasuwankichikchu? I will never forget the first pitch that I gave. Manam haykapipas qonqasaqchu punta kaq discurso qosqayta. They suppose that they will flip folks away if they do not conform to what is regular.
Chaymi runakunaqa hawaykichispi purin mana cuentata qokuspalla, nispa.
opus
17,436
The dead were judged by what was written in the books, according to their deeds.
Chay wañusqastaj juzgasqa karqanku, imamantachus librospi qhelqasqa kasqanmanta, ruwasqankuman jina.
opus
17,437
For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,...
Chayraykun paykunataqa atencionta waqyanayki k'araqta, Señorninchis Jesucristopi allinta iñinankupaq.
opus
17,438
The onus is on you to be clear on what you're offering.
Chayta ruraspam señaspi imaynata rimanaykipaq piensanki.
opus
17,439
It is just like in Old Testament times people that offered food to God.
Yaqachusmi huk lawkunapi hina Diospa ovejankunata michinankupaq ancianokunata akllarqa.
opus
17,440
So which of David's sons was to be king, and who decided?
¿Maypitaq David tiyakurqa, piqpa wawan, piqpa allchhin karqa?
opus
17,441
And I will harden Pharaoh's heart and multiply my signs and wonders in the land of Egypt.
3Noqaqa Faraonpa sonqonta rumiyachisaj; astawan ashkhayachisaj may t'ukunasta, milagrostawan ruwayta Egipto jallp'api.
opus
17,442
One who is evil knows that their actions are wrong, and enjoys that knowledge.
Allin runata mana allin runataqam riqsinchiq rurashqanmanda
opus
17,443
For any person who is not afflicted in soul on that same day shall be cut off from
Pichus chay p'unchayta mana waqaychajqa wañuchisqa kanqa.
opus
17,444
Except for you, we all know him.
Manam, chay yayaqa ñuqaykukta riqsiwan qamtapaŝ riqsiŝunki; tukuyninchiktaqa riqsiwanchikmi.
opus
17,445
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil'" (Genesis 3:4-5 NKJV).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ," nispa.
opus
17,446
And the wind ce a sed, and there was a great calm."
Wayrataj thañerqa, may chʼintaj karqa," nispa.
opus
17,447
Then comes Rebirth, the first appearance of the Lost.
Punta causarinapi causarijcuna nishpaca shujtajcunapish causarina cashcatami ricuchin.
opus
17,448
[asv] And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in wrath, and in great indignation.
5Noqamin qankunaj contraykichejpi maqanakusaj tukuy atiyniywan, kallpaywan, may sinch'i k'ajaj phiñakuyniywan ima.
opus
17,449
In short, they had no excuse for forsaking God for friendship with His enemy.
Paykunaqa Jehova Diosta mana kasukusqankuraykum Dioswan amistadninkuta yanqacharurqaku.
opus
17,450
5: I Myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger, and in fury, and in great wrath.
5Ñoqapas contraykichismi maqanakuq sayarisaq mana atipay atiyniywan sinchi k'arak phiñasqapuni.
opus
17,451
Why is it that we have incurred their wrath.
Chasna kashpan ¿imaraykutaya ñukanchitaka uchanchikunamanta piñarishpa kastiganka?
opus
17,452
On that day the LORD will come down on Mount Sinai as all the people watch.
Chai punzhami Sinaí urcu jahuaman tucui israelcuna ricucucpi shamusha.
opus
17,453
Moses calmed them, "Do not be afraid.
Moisestaq niran: "Ama manchakuychischu.
opus
17,454
And the city was pure gold, similar to clear glass.
Chay llajta kori puromanta carkan, vidrio llusc'achaska jina.
opus
17,455
O Allah, make near the re-appearance of Imam Mahdi.
4Serviqniy Moisesman Horeb orqopi kamachikuyniykuna qosqaytayá yuyariychik.
opus
17,456
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord (YAHWEH), and He will have mercy upon him; and to our God (EL), for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
17,457
There is utter chaos, but we have faith.
Sinchi llakisqaña runakuna kashanku chaypas, noqanchisqa tranquilon kashanchis Jehová Diospi confiasqanchisrayku (Is.
opus
17,458
And there was another side to this (whisper it) - I was not a big Grateful Dead fan.
Kay yallinakuyși wallparikuy karqan ancha allin "kasa" ñișqanwan "kanchu" (puru) ñișqanwan.
opus
17,459
My fortune is too hard for thee,
ancha ñakainiki nanayki,
opus
17,460
said, Is this the son of David?
- ¿Kay runachu shuyaykananchi ñawpa kamachikuk Davidpa miraknin?
opus
17,461
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom (Christ) also he made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
17,462
As He said "You can eat from any tree in the garden, except from the Tree-ofKnowledge-of-Good-and-Evil."
Pay kamacherqa: "Huertapi tukuynin kaj sachʼasmanta mikhullanki.
opus
17,463
9 Who will bring me to the fortified city?
9¿Pitaq allin perqasqa llaqtaman apawanqa?
opus
17,464
From the cradle to the grave, man's estate;
Manadachanmanta separakoqme, kaspa
opus
17,465
The priest shall make atonement for her and she shall be clean."
Hinan sacerdoteqa chay warmiq qhelli-kayninta ch'uyanchanapaq haywanqa, chaymi ch'uya kapunqa, nispa.
opus
17,466
And discovered (no doubt to unconfined rejoicing) that, like Tigger, you're not the only one.
Yachanaykim kay hamutayta: Sapallaykim kanki manam pipas qam hinaqa kanchu.
opus
17,467
by the DFYS or the courts.
Ima watasqatapas, sirasqatapas
opus
17,468
The women of the town asked, "Is this Naomi?"
Chay llaqtapi warmikunapas nirqankun: "¿Manachu kayqa Noemí?," nispa.
opus
17,469
at all; neither by heaven; for it is God's throne:
Aman juramentotaqa ruwankichishchu hanaq pacharaykuqa; chayqa Diospa tiyananmi.
opus
17,470
The messenger Muhammad (May peace and prayers of Allah be upon him) said:
'Allamah Suyuti (rahimahullah) writes:
opus
17,471
The Lord is the strength of your life; of whom will I be afraid?"
Sitajchus qankunajta Señorniykichej kani chayqa, imaraykutaj mana manchachikuwankichejchuri?
opus
17,472
have also been. healed of the same,
pacaquí, yaca ^iipayuatiñspata-
opus
17,473
They became angels, according to the stories.
Chashna Tata Diospa kamachikunankunata angelkuna paykunata willashka kaptin chay ñawpa awilunchikuna kasunankunapa karkan.
opus
17,474
We said, 'No, this is great.
Mana, mana r:hant;t;unatacchu jatun
opus
17,475
and you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have joined with them in shedding the blood of the prophets.'
30 Hinaspapas qankunaqa ninkichismi khaynata: "Sichus chay profetakunapa tiemponpi kawsaykuman karan chayqa, manan noqaykuqa permitiykumanchu karan, chay ñawpaq profetakunata, wañuchinankutaqa," nispa.
opus
17,476
29 Now Reuben returned to the pit, and behold, Joseph was not in the pit; so he tore his garments.
29Chaymantañan Rubenqa p'uytuman kutirqan, manataq chay ukhupi Joseta tarirqanchu, hinan payqa p'achanta llakikuymanta llik'ikurqan.
opus
17,477
Jesus, who is God's closest friend, spoke of two roads.
Diospa aswan allin amigon Jesusmi iskay ñanmanta rimaran.
opus
17,478
You were not baptized in my name.
Hinaspapas qankunaqa manan noqapa sutiypichu bautizasqaqa karankichis.
opus
17,479
I will give you the best of the land of Egypt and you will eat the fat of the land.'
Ñoqan qosqaykichis Egiptopi allinnin hallp'ata, suyupi allinkaqtataq mikhunkichispas, nispa.
opus
17,480
19 When the cloud stayed on the tabernacle many days, then the children of Israel kept the Lord's command, and did not travel.
19Mandac Diospac carpa huasi jahuapi puyu unai punzhacunata cacpica, israelcunaca Mandac Dios mandashcata cazushpami, mana ric carca.
opus
17,481
Those who keep the word of truth are over-comers who will receive the promised reward:
'Cashcata rurajcunallami Dios cusha nishca ["Allpataca," NM] japingacuna.
opus
17,482
16 Pharaoh sent urgently for Moses and Aaron and said, 'I have sinned against Yahweh your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
17,483
17 I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
17Chaymi sonqoypi nirqani: Chanin runatapas mana chanin runatapas Diosmi juzganqa, tukuy ruwananpaqpas tukuy imapaqpas tiempo kasqanrayku, nispa.
opus
17,484
For he shall not much remember the days of his life; for God troubles him in the mirth of his heart.
20Sonqonta Dios kusichiqtinmi, runaqa mana anchatachu yuyarin kawsasqan p'unchaykunata.
opus
17,485
He said, "You are good people.
Nerkataj: "Kancunaka aylluntin canquichej.
opus
17,486
While you can put boiling water in them, you cannot put them in boiling water.
Yakuman ishkirinkiman y yarqïta mana puëdir wanunëkipaqna këkankiman.
opus
17,487
To love one another, and to forgive one another.
Aswanqa kuyanakunkum, uyarinakunkum hinaspa pampachanakunkum.
opus
17,488
WORDS, some of the people said, "Surely this MAN is THE PROPHET."
pankuna suk runakuna rimarkansapa: - Kay runaka Moises alli yachachikuk shamunanta rimashkan runami.
opus
17,489
33 The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility.
33Señor Diosta manchakuqqa yachayniyoq-kaytan yachaqan, k'umuykukuq runaqa hatunchasqan kanqa.
opus
17,490
well-being and create calamity, I am the Lord, who does all these things."
Qan qhechunki mana allin ruwasqankuwan ganasqanku imasta, chantá Noqapaj t'aqapuwanki, imaraykuchus Noqamin tukuy kay pachaj Señornin kani.
opus
17,491
2 Thessalonians 1:6-9 6."Seeing that it is a righteous thing to recompense affliction to those afflicting you;
6Diosqa justom, qamkuna ñakarichisuqnikichiktaqa chayna ñakariywantaqmi ñakarichinqa.
opus
17,492
Do not speak in the hearing of a fool, for he/she will despise the wisdom of your words.
9Ama wampu runamanqa imatapis parlaychu; payqa asikusonqa chay sumaj yachaywan parlasqaykimanta.
opus
17,493
You wake up, sing a song!
Rijch'ariy, takirikuytaj uj takiyta.
opus
17,494
once in the morning to talk about their appointments and what they planned to achieve that morning;
Paykunaqa sapa jueves tutamantan predicaq lloqsinku jinaspa imaymanamanta parlanku.
opus
17,495
And He whispers the same thing to you.
Payta juc shimilla cäsupäcuy ima nipäcuśhuśhayquitapis.
opus
17,496
To the faithful, more will be given.
Pikuna ashtawan iñukunata charikkunami mishanka.
opus
17,497
This month we will be exploring the Book of Isaiah in worship and in the Gateway small groups.
situpi samatikusunchis cay situpi saamatiku kanchis chaysitupi samarikusun
opus
17,498
O Israel, return unto the Lord your God; for you have fallen by your iniquity. 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. besides the inhabitants of Gibeah. Gabaonpi tiyakoj heveokunalla tratota ruwarqanku. 2 And his concubine was unfaithful to[a] him, and she went away fro...
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
17,499
Or did she belong to a community of exposed people who live in secret and cast her out for some reason?
O ¿Kennethqa casual-llatsuraq tsë warmita telëfunupa qayarirqan?
opus
17,500
And it is self contained.
Saymi lapanpäpis payga munayyog caycan.
opus
17,501
Demetria's shoot went well.
Demetrum allita rurarqan
opus
17,502
12 Then I said to them, "If it is [a]agreeable to you, give me my wages; and if not, refrain."
12Hinamantataq paykunata nirqani: Allinpaqchus hap'inkichis chayqa, pagoyta qopuwaychis, mana chaytaq, saqepuychis, nispa.
opus
17,503
All they gather themselves together, they come to thee.
Llapallankun wawaykikuna huñuykukunku, hinaspan qanman hamusunkiku.
opus
17,504
I'm looking at the TV
Ñuqa televisiónta qhawani
opus
17,505
had been by [informing him] that it had been a hundred years.
pachak wata hunt'akusqantan yuyarispanchis, pachak wata qhepañan
opus
17,506
22 "and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king shall be king over them all they shall no longer be two nations, nor shall they ever be divided into two kingdoms again.
22Israelpa orqonkunapin huk suyullaman paykunata tukuchisaq, hinan ch'ulla reyllayoq kanqaku, manan t'aqanasqachu kanqaku, manan iskay suyupaschu kanqaku.
opus
17,507
(64) (64) And We advanced thereto the others [i.e., the pursuers].
Kay yachachikuykunapim yachasunchik Juda nacionta kamachiq tawa runakunamanta hinaspa imakunapi pantasqankutapas.
opus
17,508
That was well-merited praise; but, better than that, it was true.
qhawarichiwanchis: pishillaa poesa karqan chaypas aswan chaninqa
opus
17,509
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
17,510
If a man is burdened with the blood of another, let him be a fugitive until death; let no one help him.
17Sichus pipis runaj yawarninta jich'an chayqa, sonqompa juchachasqan ayqeykachanqa wañunankama, amataj pipis yanapachunchu.
opus
17,511
the harlot shall live, she and all that [are] with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
Rabona Rahabwan wasinpi llapan pakakuqkunallapiwanmi mana wañuchisqachu kanqa kachasqanchis qhamiyaqkunata pakaykusqanrayku.
opus
17,512
Terrified, she did not dare open the door.
anchata manchharisqa, manaa punkuta kichariy munasqachu.
opus
17,513
There remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet divided their inheritance.
2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu.
opus
17,514
So he said to them, "How is it you do not understand?"
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
17,515
18 I will send them a prophet like you.
18Ñoqan llaqta-masiykikuna ukhumanta qan hina huk profetata sayarichisaq.
opus
17,516
He said: You have touched my life.
Chaymi Job nirqa: "Qanmi kawsachiwaspayki favorecewarqanki.
opus
17,517
This is what God said: 'I promise that never again will all people and animals be destroyed by a flood.
Kaytan Dios niran: 'Manañan hayk'aqpas millp'uq para unu kanqachu, llapa runakunatapas animalkunatapas tukuchinaypaq.
opus
17,518
We'd like to start a family here in Korea.
Asiapita juk familiata pasanqanta rikärishun.
opus
17,519
I went to Al-Anon last night.
I went to icha icha last night.
opus
17,520