English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
(Deuteronomy 15:12) And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
12Sichus chay hebreo llajta masiykichejmanta qharipis, chayrí warmipis qankunaman vendekuspa wata runaykichejpaj yaykupunman chayqa, sojta watallata wata runaykichej kanqa; qanchis kaj watapeqa kacharipunkichej.
opus
17,621
They will come looking for you."
Paykunan mashkamushasunkiku, nispanku.
opus
17,622
judgment of God is according to truth.
Manachayqa cheqa sonqowan justiciata ruwanqa.
opus
17,623
At the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?
28Chaynaqa wañuqkuna kawsarimuptinqa ¿mayqanpa warmintaq kanqa qanchisnintin paywan casarakuchkaptinqa? - nispa.
opus
17,624
Their cry is not just noise to be ignored; he understands what they are saying.
Tanteoyoq qosaqa manam uyariyllachu uyarin señorantaqa, aswanqa allintataqmi imayna tarikusqanmanta willakun.
opus
17,625
Their sinful deeds are all around them,and I see them all.
Kunanqa chay kikin ruwasqasnillankutaj paykunata wisq'aykun, chay tukuytataj Noqa rikushani.
opus
17,626
[9]I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.
9Diosníy, chay hinata ruwasqaykiraykun yupaychallasqaykipuni, sumaq kasqaykiraykun qanllapipuni suyakusaq, munakuqniykikunaq qayllanpin yupaychasqayki.
opus
17,627
observing all [the rules of] Judaism.
llapanta mana juc jananparnin juzganqui.
opus
17,628
But we learn to wait for the appointed time.
Chaymantapas tukuy yuyaywanmi suyashan sutin ch'uyanchasqa kanan tiempo chayamunanta.
opus
17,629
4By humility [and] the fear of the LORD [are] riches, and honour, and life.
4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima.
opus
17,630
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
17,631
I took out all the full-sized ones (for me) too!
Llapan chiquishojcunatapis ushajpaj illgächishcä.
opus
17,632
God did not create Satan.
Mana Dioschu Kuraj Supayta ruwarqa.
opus
17,633
for they are the peacemakers.
hampiqhatuqkuna hampikunatam qhatunku.
opus
17,634
in your worship's remaining here I have seen a very great one."
Ñuka kawachishkayki suk tiempukaman rikchak laya tiyanankunata."
opus
17,635
As he explained: "There are known knowns; there are things we know we know.
IMATAM BIBLIAQA YACHACHIN: Ninmi: "Payqa yachanmi imamanta rurasqa kasqanchikta.
opus
17,636
It shows that God is the only true God.
Sapallan cheqaq Dios kasqantan rikuchin.
opus
17,637
Paul said this."
Pablush chaynuy willapäcuycan" nir.
opus
17,638
Do you not understand at all?"
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
17,639
Turn up (or down) the Heat!
Seishun Catharsis Seishun Scrap!
opus
17,640
And they left behind the dwellings and many relics.
Huasicunapish mirgayarcamari, jatun mancharinami tucurca.
opus
17,641
:16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and said, "I have sinned against the LORD your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
17,642
As with Solomon, it is by the grace of God that we prospered in this life.
DIOSTA serviq Salomon hinam ñuqanchikpas wiñaypaq kaqkunapi yuyaymananchik.
opus
17,643
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding (Job 28:28).
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
17,644
I will bring your people from the east and the west.
Inti llojsimuynejmanta, inti yaykuynejmantawan runasniykita tantaykampusqayki.
opus
17,645
5 "And I Myself shall fight against you with an outstretched hand, and with a strong arm, even in displeasure and rage and great wrath.
5Noqamin qankunaj contraykichejpi maqanakusaj tukuy atiyniywan, kallpaywan, may sinch'i k'ajaj phiñakuyniywan ima.
opus
17,646
He (She) is already helping me.
Paymi yanapaykuwan ñoqallaytaqa.
opus
17,647
And the areas surrounding it.
Chakra manyakunapi kiwakunata muyuntinta
opus
17,648
This time round UCID won't even be able to get the 17%...
Chay kachiqa manam pasanmanchu 1% furrajipa
opus
17,649
2 "You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities."
Paymi nin: 2Kay pachantin llapa llaqtakunamantaqa qankunallatan akllakurqaykichis, chaymi tukuy mana allin ruwasqaykichiskunamanta muchuchisqaykichis, nispa.
opus
17,650
I seek to do it through the feeding of cattle (sheep).
Chaykunataqa ch'umiman tukuchisaj k'ita animales mikhukapunankupaj.
opus
17,651
He said, 'Don't be afraid, for those who are with us are more than those who are with them.'
Chaymi Eliseoñataq nirqa: "Ama manchakuychu, paykunawan kaqkunamantapas aswan achkam kachkan ñoqanchikwan kaqkunaqa ," nispan.
opus
17,652
In a glass of aqua).
-Huk alqucha desagüe unupi mukispa.)
opus
17,653
When the trumpet sounds a long blast, they shall come up to the mountain."
Unayta pututu waqaqtinmi orqota wichanqaku, nispa.
opus
17,654
38 As the moon is established for ever, as the witness in the sky [is] firm.
37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa.
opus
17,655
Before the mountains were born, and before you created the earth and the world, you are God. 2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki. the first day shall be a holy convocation (rehearsal): ye shall do no servile work. 7Ñawpaj kaj p'unchaypi Tata...
Payga munayniyujmi pitapis ñaupanman ćhayachinanpaj."
opus
17,656
I've waited a long time for you to return to me."
Payka sukaman unaytanami amichiwaykan yanapanaynipa.
opus
17,657
But when he saw that the wind was boisterous, he was afraid;
Hatun Alambrisillupas qawaykuspanmi tumpata mancharikurqa.
opus
17,658
He is the Hearing of what is said the Knowing of what is done.
Chaypillatak tawka kawsaykunata uyachinkami shinallatak imapi llamkayta riksichinkapak.
opus
17,659
the doom for the Guardians of the Halahala.
Alli runacunataga TAYTA DIOSMI yanapan.
opus
17,660
Your domain name (s),
Willkasqa kachun sutiyki,
opus
17,661
When we pray, we always say, "Peace be upon you, O Lord, O God of the Muslims."
Chaynaqa, ' orakuspanchikyá lliwta Diosman willakusunchik ', chaymi "Diosninchikqa hawkayachiwasunchik ": runakunapa mana entiendey atinan hawkayaywan.
opus
17,662
Speak the truth with one another; and in your gates judge with truth, justice and peace.
Sumaj cheqa kajman jina juzgaychej, justicia wasimampis allin sonqowampuni riychej.
opus
17,663
When the people looked upon the brass serpent, they were healed.
Hinaptinmi culebrakunapa kachusqan runakuna chay bronce culebrata qawaspanku sanoyarqaku.
opus
17,664
One size fits most; comes as a pair.
Hatun allqumantaqa aswan hatun sayayniyuq, puna qaqakunapi tiyaq misiman rikch'akuq sallqa.
opus
17,665
But in these last days He has spoken to us by His Son,a whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
17,666
In the early morning, when they awake, the saddles are placed upon the steeds.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
17,667
Webster [It is] a sign between me and the children of Israel for ever: for [in] six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
17,668
How does Exodus 1:6 help us to understand the meaning of "generation"?
¿Imaynatan Éxodo 1:6 yanapawanchis 'kay tiempo runakuna' nispa Jesuspa nisqanta entiendenapaq?
opus
17,669
In Arabic it is called Jinn.
Kë shutiqa hebreo letrakunawan kënö qellqashqam יהוה (YHWH).
opus
17,670
And He said, 'Go, and tell this people: "Keep on hearing, but do not understand; keep on seeing, but do not perceive."
9Jinapi Pay niwarqa: Rispa, kay jinata chay runasman willamuy: Allinta uyarishaspapis, mana yachayta atinkichejchu; rikushaspapis, manallataj entiendeyta atinkichejchu.
opus
17,671
So King Solomon became greater than all the kings of the earth in riches and in wisdom, (10:23).
23Rey Salomonqa tukuy kay pachapi reykunamanta allin qhapaq allin yachaysapan karqan.
opus
17,672
Those who know will not forget.
Chashnami huahuacunaca yachashcata manataj cungaringacuna.
opus
17,673
urday evening at the home of his son,
Wasipi tuta mikhunata mikhushaqtinkus waynaqa
opus
17,674
'I saw you in the garden with my husband.'
- Ñuca quiquinmari cantaca chai runahuan huertapi cajta ricurcani - nirca.
opus
17,675
16 # Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
17,676
In this way you shall put away this evil from among you, and all the young men of Israel will hear about what happened and will be afraid."
Chay hinapin qankunamanta chay mana chaninta ch'usaqyachinkichis, llapan Israel runataq chayta uyarispa manchakunqa.
opus
17,677
They asked her why she cried.
Chayraykutaj tapurerqanku imaraykuchus waqashasqanta.
opus
17,678
(It is not clear yet which of them he will provide an argument for.)
Piika-pipi piikachu Pi pi (Pi Pi-pi-pikachu)
opus
17,679
But there is no evidence that they will enter heaven.
Pitapas chayllaraq riqsispankuqa manam willakunkuchu hanaq pachaman rinankupaq akllasqa kasqankumantaqa.
opus
17,680
and one people will be stronger than the other; and the older will serve the younger."
Huknin llaqtan aswan kallpayoq kanqa hukkaq llaqtamantaqa, kurakkaqmi sullk'akaqta servinqa, nispa.
opus
17,681
So be what you are, the sohrs.
Paycunapita mirajcunami Edom runacuna caycan.
opus
17,682
No they are not, but they are relentless.
Manam, paykunaqa wayra hina mana rikuy atinam kanku.
opus
17,683
they are greedy (in a good way) for God's blessings - God likes that.
Diospa agradonpaq kayta munaspaqa qokuykuqmi kananchik, sonqomanta qoqkunatam Diosqa kuyan.
opus
17,684
All of those are strong signs that hes attracted to you.
Chaynöpami gamga canquipaj llapan runacuna musyananpaj señal.
opus
17,685
What do you hear from this, every single witness?
¿Imatam kay willakuymanta lliw ayllukuna yachanmanku?
opus
17,686
Psalm 50:15 15 and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
17,687
He trusted in God's faithfulness, and God saved him.
Astawanqa Diospi atienekullarqapuni, Diostaj kallpata qorqa mana manchikunanpaj.
opus
17,688
So rise up, sons and daughters of the Most High.
Rijch'ariychis, Inkakunaq churinkuna, Qapariychis,
opus
17,689
Then they camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink."
Refidimpin samarqanku, ichaqa manan unu karqanchu runakunaq ukyananpaq.
opus
17,690
If you could spend a day with anyone (dead or alive) who would you choose?
Chay punchaw manaraq chayamuchkaptin onqosqa otaq yuyaqña kasqaykirayku wañukuspaykiqa, ¿allin ruraq runakunawan kuskachu kawsarimunki?
opus
17,691
saved thee from them."
Paykunawan kunanqa ñak'ariykunamanta kacharichikuychej," nispa.
opus
17,692
These served the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah.
19Chaykunan rey Josafat-ta serviq soldadokuna karqan, Judá suyuntin pukarakunapi churasqan soldadokunaqa sapaqmi karqan.
opus
17,693
[23] And I will fasten him like a peg in a sure place, and he will become a throne of honor to his father's house.
23Pay hawan taytanpa ayllun hatunchasqa kanqa, ñoqa Señor Diosmi payta allinta takyachisaq takarpu takasqata hinaraq.
opus
17,694
And acuity is a word that means seen with clarity.
Shimi rimayka imata ñawi rikushkata hawalla rimakmi ñawimantami rimayman willaykunaka yallin.
opus
17,695
I have rescued you; come back to Me.
Ñoqan qespichimurqayki, chayrayku kutirikamuway, nispa.
opus
17,696
They charge but when it comes to turning on, nadda.
Chayqa chaymantaqa aqnas chayta ruwaruspankuqa pasapunku puuq, tardia.
opus
17,697
We shall see if he is indeed telling the truth.
Haykapipas, yuyarinchikmi cheqap kaqta rimananchikmanta.
opus
17,698
1 Kings 2:43 (RHE) Why then hast thou not kept the oath of the Lord, and the commandment that I laid upon thee?
43¿Imaraykutaj mana waqaycharqankichu Tata Diosman jurasqaykita, noqaj nisqaytapis? nispa.
opus
17,699
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thought; let him return to the Lord, that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
17,700
they rallied, and gave us a terrible fire.
11Ch'ipapi urmachiwarqayku, uj jatun llakiytataj q'epirichiwarqayku.
opus
17,701
Everything we create is refined until you are left with the pure essence of it.
Paypaq tukuy ruwasqanchik pisilla rikchakapuwaptinchikpas paypaqqa ancha chaninniyuqmi.
opus
17,702
the pretender a place higher than that of the holy Prophet (SAW).
Mas bienmi tsay Alli Willacuyta willacunäpagga obligacionnï.
opus
17,703
A term for the sensible.
- Machuyasqa uyapa qaran sipuyanñam.
opus
17,704
In these last days, he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
17,705
And he shall come (the Holy Spirit) us as the rain, as the LATTER and the FORMER rain unto the earth.
Payqa jamonqapuni noqanchejman, imaynatachus inteqa cheqamanta llojsimunampuni kashan, ajinata, chayrí imaynatachus paraqa jallp'ata qarpanampuni kashan tiempompi, ajinata.
opus
17,706
Among the Seven Sins, which ones do you have?
(Maman) 7 Pipaqtaq apampunkichik?
opus
17,707
(2) Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God."
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
17,708
But of the fruit of the tree, which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
17,709
He was one of the seven deacons who were appointed in the acts of the apostles.
Payka iglesiapi caj kanchis diaconocunamanta ujnin carkan, apostolcunapaj ñaupaj ajllaskan.
opus
17,710
of it), straight as a tightened bowstring.
Yaqa llankaman rikch'akuq uqi q'illay.
opus
17,711
For what they were not heard, they will see,
Ricushcata, uyashcataca mana cungarincunachu.
opus
17,712
To which the plaintiffs objected, and the court, after argument,
Rimashka killkashkapash huchachiykunata churankapak llaktayukkuna ima mañaykunata paktachina
opus
17,713
desperate warmth, and, in order to cast them into the
kawsaykunaman paykunapas yapayukunku; hinaspapas:
opus
17,714
to be loved as to love; for it is in giving that we receive,
Payqa jamorqa salvanawanchejpaj, imaraykuchus mayta munakuwanchej.
opus
17,715
We have excellent water.
Yakuta yalli upyashpaka achkatami ishpanchik.
opus
17,716
And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly.
Paykunam ninakurqaku: -Rurasunchik ladrillokunata hinaspa kañasunchik hornopi -nispa.
opus
17,717
What all I want is:
All i want:
opus
17,718
Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me (Psalm 50:15).
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
17,719
- And Samuel said to the people, [It is] the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers out of the land of Egypt.
6Chaymi Samuelqa nillarqantaq: -Señor Diosmi Moisestawan Aarontawan akllakurqan, hinallataq ñawpa taytaykichistapas Egipto suyumanta horqomurqan.
opus
17,720