English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Isa9:13 Yet the people do not turn back to Him who struck them, Nor do they seek the LORD of hosts.
kaa&#pii;chu pikachu Pikachu Pi-ka-chu-chu-pi kaa pi&#Chu;piii Piika pi pika-pika Pi Piikachu, Pii Kachu Pika-pikaóPi.
opus
18,521
I, Deborah, arose as a mother in Israel.
Chaypacha noqa oqharikorqani, Débora, Israelpi uj mama jina.
opus
18,522
and persecuting those who were living.
Ñaupäpita garguy wañuchicojcunata.
opus
18,523
Find people who are good at the art of living, the wise ones,
Shinallataj cʼariyajcunatapish, cashcata rurajcuna shinallataj alli yuyaihuan causachunmi yachachinga.
opus
18,524
From the moment I met her, I liked her.
Chay hermanataj Maria karqa, tinkusqaykumantapachataj mayta gustawarqa.
opus
18,525
Jacob was left alone and a man wrestled with him until dawn.
24Chaipi Jacobo pailla saquirishpami, shuc runahuan pacaringacaman tucui tuta macanacurca.
opus
18,526
Where the hell did they grow up in, under a rock with the mosses?
Pikachu Pika-chu;-) pi pi-i Pikachu pika. pika-pika chuu Chu Pika-pi ka chu chuuuu Kaaa pika-pi Chuuuu?
opus
18,527
They came from a far off land, flailing themselves and singing praises to an unknown god.
Allpallaña ñanninkunatam chakillawan karu llaqtakunaman rirqa runakunaman Diosmanta allin noticia willananpaq.
opus
18,528
God leaned down to me and listened to my cry for help."
Diosqa uyariykuwaspanmi yanapaykuwarqa ," nispa.
opus
18,529
Satan's will shall forever be there.
Satanaspas wiñaypaqmi chinkachisqa kanqa.
opus
18,530
The driver is somehow assimilated with the car.
Llampʼu sonqo runataqa kikinchasunman autota apaykachaj runawan.
opus
18,531
Quitman, who for seven years had been a firebrand,
Chaykunan kanqa qanchis watantin nina rawrachinapaq llant'a hina.
opus
18,532
Brothers and sisters, someone in your group might do something wrong.
1Wawkinikuna, paninikuna, ichara suk wawkinchi suk paninchi mana allita ruranman.
opus
18,533
The whole uni verse is one, and the power of thought is great.
Ancash Rahu hirkakunachawmi rikantsik llapan patsachaw allaapa achachay, allaapa usya kashqanta.
opus
18,534
Salvation is from the Lord.""
Salvasqa kayqa Tata Diosmantamin jamun," nispa (Jon.
opus
18,535
(with our heavenly body).
hanaqchan llaqtanchik wiñayman.
opus
18,536
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; Let him return to the LORD and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
18,537
He said: Let us meet at the house of God inside the temple.
Paytaj, niwarqa: jaku Diospa Templonman chaypitaj pakaykukunachej.
opus
18,538
Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say: 42 "We have sinned and rebelled and you have not forgiven.
41Hanaq pacha Diosman sonqonchista kicharispa, makinchista haywarispa nisun: 42Ñoqaykun contraykipi k'ulluchakuspa huchallikurqayku, qantaq mana pampachawarqankikuchu.
opus
18,539
as well as other people, upon whom You have conferred, with this favor.
Qampas yaqapaschá hikutachikurqanki kay qatiqninpi kaqkunawan:
opus
18,540
And God blessed them, and God said unto them: be fruitful and multiply, and replenish the earth, and subdue it.
Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén.
opus
18,541
Because thou hast seen Me, thou hast believed; blessed are they that have not seen, and yet have believed.
Qanqa iñinki rikuwaspa; kusisqa kanku mana rikuspa iñiqkuna.
opus
18,542
I'll go in [Monday] and get some treatment and continue to work."
Asniqllatam llamkaykusaq hinaspa kutirimusaq.
opus
18,543
What is it that you valued the most in what they did while on earth?
a) ¿Ima bendicionkunatam chaskirqanki cosechapi astawan llamkasqaykimanta?
opus
18,544
32:7 - Remember the days of old; consider the years of many generations; ask your father, and he will show you, your elders, and they will tell you.
Deuteronomio 32:7 _ Ñawpa watakunata yuyariychis, ñawpa tiempokunata qhawariychis, taytaykichista tapukuychis willanasuykichispaq, kurak runakunata tapukuychis sut'inchanasuykichispaq.
opus
18,545
Now when I looked, there was a hand stretched out to me; and behold, a scroll of a book was in it.
9Qhawarispa, rikorqani noqa ladoman maki jaywarisqata, chay makipitaj karqa uj k'uyuna libro.
opus
18,546
For that you will want profits, and god knows how a lot.
cuna, imanamccam curac chuíijquida ancha munanqui ,ccuyanqui chai hinataccmi Dios
opus
18,547
For your God knows that on the day you eat from it, your eyes will be opened, and you will be like gods, knowing good and evil.'
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
18,548
And thence, after the death of his father, he removed into this land in which you now live.
Tatan wañupusqanmanta qhepamantaj, Diosqa payta pusamorqa kay jallp'aman, maypichus qankuna kunan tiyakushankichej, chayman.
opus
18,549
so that he would, as he grew weaker, shed
Qhipa makis astawan lluqsinqa, awpaq tarpusqaspaqqa
opus
18,550
wast thou in the days of the first creation, and commandedst the morning to be?
A Sut'iyaymantapacha ch'isinkamachu kay ruidopi llank'anki?
opus
18,551
The Queen of Sheba brought them to Solomon,
Chaymi Saba nacionta kamachiq warmi Salomonta watukurqa imayna kasqanmanta yachayta munaspan.
opus
18,552
They sought peace, and they looked to God for help.
Weqe ñawintinmi Diosta ruegakurqa yanapananpaq.
opus
18,553
30:14 We made a raid against the south of the Cherethites, and against what [belongs] to Judah, and against the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.
14Ñoqaykuqa rirqayku llat'anaqmi Neguev ch'inneqpi tiyaq Ceret runakunata, Judapi wakin runakunata, Neguev ch'inneqpi tiyaq Calebpa mirayninkunatawan, hinallataq Siclag llaqtatapas ninawan kanaykamurqayku, nispa.
opus
18,554
And he said unto his people, Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we. read more.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
18,555
KING SOBHUZA II of Swaziland ruled for nearly 61 years.
SOBHUZA II nisqa reyqa Suazilandia suyupi 61 watasta jinapuni kamacherqa.
opus
18,556
At times they will sit on their haunches, holding their food
kantunpi tiyarquspa mikhunata qarankupacha.
opus
18,557
That time will surely come; nor do I believe the day to be very distant."
Qheparparipusaqmi mana qhawarispa hatun llaki p'unchay chayamuqtinpas, nispa.
opus
18,558
What are you doing to my plants?"
Hinasparí imatataq ruranki chay quyllurkunawanri?
opus
18,559
20 Moses said to the people, 'Do not be afraid.
20 Chaura Moisesga runacunata niran: "Ama manchacuychu.
opus
18,560
What does it mean about the ressuerection of the righteous and unrighteous
¿Maykʼajtaj cheqan kajta ruwajkuna, sajrata ruwajkunapis kausarimonqanku?
opus
18,561
Thus is ordained.
Kayka imashina kamachiy churashkami kanka.
opus
18,562
And the wife of Pharaoh said, "A comfort for the eye for me and for you!
Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa.
opus
18,563
He shall come as an eagle against the house of The LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against My Law."
1Waqachiy cornetaykita, imaynatachus uj qhawaj soldadoqa Tata Diospa ayllunta mana puñuspa qhawan, jinata, imaraykuchus tratoyta p'akinku.
opus
18,564
and said to his people, "The Israelites are more numerous and stronger than we are.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
18,565
o and self-similarity.
kasumikuyasugi kasumikuyada kasumikuyahara kasumikuyura
opus
18,566
He said, "This is what your brother Israel says: You know all the hardships we've had.
Paicunataca: "Cambac huauqui Israelca: "Ñucanchicta tucui llaquicuna japishcataca yachanguimi.
opus
18,567
37 It shall be established for ever as the moon, And [as] the faithful witness in the sky.
37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa.
opus
18,568
The kingship had been created by the people for their own good.
Runakuna unanchasqa kasqanmantapacham Jesusqa paykuna allin kanankuta munarqa.
opus
18,569
Ye Jing asked, "What is this Stellar Sanctuary?"
8Chaura Jonastana paycuna niran: "Canan mä willamay: ¿Imanirtaj cayno fiyupa mana alliga chayamasha nogacunata?
opus
18,570
That after seventy years God would bring them back to their own land.
Nirqataqmi Diospa llaqtan preso apasqa kananmantapas, ichaqa kutimunankum karqa 'qanchis chunka watamanta' (Jer.
opus
18,571
31:11 Then Hezekiah commanded to prepare chambers in the house of the LORD; and they prepared [them],
11 Chaymi Rey Ezequias kamachirqa Tayta Diospa templonpi cuartokunata allichanankupaq hinaptinmi allicharurqaku.
opus
18,572
Each pair then described how they prepared their portion of the meal.
Sapa ujninku pallakorqanku mashkhatachus mikhunankupaj jinalla.
opus
18,573
welfare of one whom she had calmly laid to rest.
Chaynullami mayqantapis pay yupay kriyiqtaqa shumaqta samachinkillapa ima.
opus
18,574
She protects those who are good, and punishes those who are evil.
Mana kapuyniyojtapis libraychej, sajra runasmantataj jark'akuychej.
opus
18,575
Here is what was said from those who were there to witness:
Chaynatam ninmanku karqa Testigokunamanta chay llaqtayoq runakunaqa.
opus
18,576
pire of David and Solomon.
Jesuspa kamachisqanmi aswan allin kanqa Davidpa hinaspa Salomonpa kamachisqankumantapas
opus
18,577
Arise, lift up the lad, and hold him by the hand, for I will make a great nation of him."
18Sayariy, wawata hoqariy, sonqochaykuy, hatun suyumanmi payta tukuchisaq, nispa.
opus
18,578
6 I have said, Ye are gods; and all of you are children of the Most High.
6Noqa nerqani qankunaqa dioskuna kasqaykichejta, tukuytaj Patapi Kaj Diospa wawasnin kasqaykichejta.
opus
18,579
All witches most certainly do not rely on the power of a god.
JEHOVA DIOSPA testigonkunaqa mana iskayrayaspam haykapipas runakunaman ninchik lliw sasachakuyninchikta Diospa Gobiernollan chinkachinanmanta.
opus
18,580
As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
26Imaynan vinagreqa kiruta "chhuk" nichin, imaynan q'osñipas ñawita k'arachin, chay hinan qellaqa kachaqninpa umanta nanachin.
opus
18,581
See All...: "It [is] a sign between me and the children of Israel for ever: for [in] six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
18,582
But they shall pray for their sins, because they rejected my judgments, and despised my laws....
Yuyarikullanqankutaj imaynatachus Noqa paykunata ñak'arichisqayta Noqawan mana allinta kawsasqankurayku, lantista yupaychanankupaj Noqamanta karunchakuspa.
opus
18,583
They coveted, they lied, and they stole (they had promised to give all the money).
Paycunaga majayojcunawanmi cacurcaycan; llullacurcaycan.
opus
18,584
He shall pour...higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
Reyninqa rey Agagmantapas aswan atiyniyoqmi kanqa, paypa munaychakuyninqa ancha mentasqan kanqa.
opus
18,585
> arise! (to you), my companion, my fair one, and go/walk! (to you).
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
18,586
And David himself saith in the book of Psalms, The Lord
Davidka Salmo librupi kashna killkarkan:
opus
18,587
But thanks be to God that you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted.
Cunanrí, gracias Diosman, tucuy sonkowan cheka yachachinata casorkanquichejña yachachiska caskayquichejmanjina.
opus
18,588
Either way, we help them the best we can in the hopes that they will become self-sufficient."
Ñucanchicuna tucui shunguhuan carashpa ayudajpica shuj gentecunaca agradicishpa, paicunapash shinallata rurangapami munanga.
opus
18,589
Is death the end of life, the end of all things?
¿Raihuajchu causaira huacachina, causaira quichuna?
opus
18,590
Their skills are unbeatable!
¡Yuyaskasnenka ni jayc'aj yachay atina!
opus
18,591
Awe and fear,
Qamri, Sumaqtika, manchakuywan,
opus
18,592
Each book has thousands of words (genes) in it.
Escritura Quechua en el Per liwrupi chiqa taripayqa chayan waranqa
opus
18,593
He will grab the devil, or Satan, and bind him for a thousand years.
Chaymantam Satanastawan demoniokunata uku pozopi otaq qaqapi waranqa wata wichqanqa.
opus
18,594
So tell me what you know, if you know anything."
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
18,595
Just prior to the establishment of the new covenant, Jesus gave two significant commands.
Niraj mosoj trato qallarishajtin, Jesusqa iskay sumaj kamachiykunata qorqa.
opus
18,596
God had a plan, and sent His Son to earth.
Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan.
opus
18,597
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil (Genesis 3:5).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
18,598
Testament in their midst, and studied them.
hunt'aypi qhawananku hinaspataq ajllaytan atinku may yachay wasipi yachanantapas chaypiqa
opus
18,599
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
18,600
He revealed God to man as "the way, the truth, and the life"
Diosman runakunata asuykachisqanraykum Jesusqa nirqa "ñan " kasqanta, nirqataqmi" cheqap " chaynataq ' kawsay qokuq ' kasqantapas.
opus
18,601
And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not found out.
18Sinchi askhan karqan rey Salomonpa broncemanta serviciokuna ruwachisqanqa, chaymi hayk'achus bronce pesasqantapas mana pesayta atirqankuchu.
opus
18,602
God made man upright, but they have sought out many inventions.
29Kayllata tarini: Diosqa runata cheqanta ruwanampaj ruwarqa; chaywampis runasqa ashkha mana allin imasta mask'akorqanku.
opus
18,603
1 Corinthians 15:30 Why are we also in danger every hour?
1 CORINTIOS 15:30 _ ¿Imamantataq nuqanchisqa sapa pachapipas ñaqapas wañuchkasunman ajina kakuchkanchisri?
opus
18,604
Is it not by thy going with us? so shall we be distinguished, I and thy people, from every people that is on the face of the earth.
Noqaykuwan purisqaykipi yachakonqa noqata, israelita wawasniykita ima kay pachapi tukuy laya runas ukhumanta ajllakuwasqaykoqa.
opus
18,605
and maintain the sanctity of their own persons.
Hina paykunaqa wañusqa masinkuta p'ampamushachunku.
opus
18,606
And everyone will be in a state of panic.
Chaypitaj tukuyninku ni imamanta manchachikuspa tiyakushanqanku.
opus
18,607
P.S. How much did you pay?
Sr. X. Machkhata pagarqanki?
opus
18,608
Why do they cover their heads and the back of their necks?
Tullunkutapas, umankutapas ¿p'akikunkumanchu karqan?
opus
18,609
If you show people one among them, it means a lot to them and for us.
Qawasun kay rikchanachiykunata imanasqa willasqanmanta hinaspa imanasqa ancha allin ñuqanchikpaq kasqanmantapas.
opus
18,610
than does the record furnished in the Book of Daniel.
23Curaca shuc libropimi chai llaquichishca cachun nishcataca quillcanga.
opus
18,611
They say to us: "There is more to life than making a buck and gaining possessions - and greater Truths to be strived towards than can be encompassed in the life of one person."
Wiñay kawsay Willka Qhichwapi tarikuq kaqkuna Machu Pikchupi P'isaq llaqtapi pata-patakuna Qusquqa aswantataq Willka Qhichwa, qhapaqmi kanku; pacha kaqninkunapi, kawsayninkunapipas.
opus
18,612
In their hearts the devotees know, and they thanked the Lord.
Teytankuna alleq yachatsiyaptinqa, wamrakunaqa poqurkurnin alläpam agradecikuyanqa.
opus
18,613
Can you not understand?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
18,614
This sentence fails to be either true or false (Under an assumed account of truth).
chekaq niqpaq: mana pantay cheqaq;
opus
18,615
I know God will never leave me."
Jehová Diosqa manan hayk'aqpas saqerpariwarqanchu," nispa.
opus
18,616
3 Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first, and the man of [b]sin is revealed, the son of perdition,
3 Amapunin piwanpas engañachikunkichischu; chay p'unchay jamunanpaqqa Diosmanta t'aqakuyraqmi ñaupaqtaqa kanqa, sinchi millay runapas rijurimunanraqmi kanqa, chay runaqa ch'usaqyachisqapunin kanqa.
opus
18,617
to the truth, if, with the help of the Spirit, we do not fall away from the
Chaynu Ispiritunta qumashanchikraykumi, nuqanchikkunaqa manana yarpuyta puytinchiknachu chay mana kriyiqkuna yarpuyan chaynuqa.
opus
18,618
It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
18,619
Only may Yahweh your God be with you, as he was with Moses.
Ichaqa Tayta Diosyá qanwan kachun imaynam Moiseswan kasqanta hina.
opus
18,620