English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
The king's heart is a stream of water in the hand of the L ord; he turns it wherever he will. | 1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin. | opus | 19,821 |
In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean? | Qhepanejman wawaykichejkuna tapusojtiykichej: "Kay rumikuna, ¿ima niytataj munanri?" nispa chaypachaqa, | opus | 19,822 |
30:12 It is not in heaven (sky), that you shouldest say, Who shall go up for us to heaven (the sky), and bring it unto us, that we may hear it, and do it? | 12Manan hanaq pachapichu kashan, chaychu niwaqchis: ¿Pitaq hanaq pachata wichapuwasun kamachikuy simita apamuspa willawaqtinchis hunt'ananchispaq? nispa. | opus | 19,823 |
Let the wicked FORSAKE HIS WAY, and the unrighteous man HIS THOUGHTS: and LET HIM RETURN unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 19,824 |
by which he is known among his associates. | Hinaspa reqsinmi kikin aylluq allaukanta hinaspa | opus | 19,825 |
There is no mention of father, | - Manami tatanpa shutinchu kanka. | opus | 19,826 |
...×××× or ××××B | yanal kayma | opus | 19,827 |
30Then (AY) will appear in heaven (AZ) the sign of the Son of Man, and then (BA) all the tribes of the earth will mourn, and (BB) they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven (BC) with power and great glory. | 30 Chaymantam cielopi rikurinqa runapa churinpa señalnin, hinaptinmi kay pachapi llapa ayllukuna qaparispanku waqanqaku hinaspam rikunqaku runapa churinta tukuy atiywan hinaspa hatun kanchariywan puyukunapa hawanta hamuchkaqta. | opus | 19,828 |
God knows well that on the day that you eat it, your eyes will be opened and you will be like gods, knowing everything!" | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 19,829 |
My generous helpers, against the day of wrath. | Alli puncha ñuka wawkikuna manta Ecuador shuk sinchi ukllani iwka papa achillik-tayta sumak-tunukunayashkara. | opus | 19,830 |
Leviticus 18:3 (JUB) You shall not do as they do in the land of Egypt, in which ye dwelt; nor shall you do as they do in the land of Canaan, where I bring you; neither shall ye walk in their statutes. | Levítico 18:3 _ Aman tiyamusqaykichis Egipto suyu runakunaq ruwasqankuta hinaqa ruwankichischu, amallataq pusaykushasqay Canaán suyupi ruwasqankuta hinapas ruwankichischu, aman costumbrenkuman hinapas ruwankichischu. | opus | 19,831 |
A man who is laden with human blood, let him be a fugitive until the grave; do not let anyone help him. | 17Sichus pipis runaj yawarninta jich'an chayqa, sonqompa juchachasqan ayqeykachanqa wañunankama, amataj pipis yanapachunchu. | opus | 19,832 |
9He commanded them, saying, "Thus you are to do in the fear of Yahweh, faithfully and with a perfect heart. | 9Hinan Josafatqa paykunata kamachirqan: -Señor Diosta manchakuywanmi lliwta ruwankichis, hunt'aq-kay chanin-kay sonqowan. | opus | 19,833 |
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; And let him return to the Lord, and He will have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 19,834 |
- ask yourself: "what is it teaching me?"; | Yachachimuychis discipuloykuna kanankupaq: ¿Imarayku, maypi, imaynata? | opus | 19,835 |
5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; | 5-Chaykunapa ñawpaqninpiqa amam qonqorakunkichu, amataqmi yupaychankichu. | opus | 19,836 |
Why you are not giving your respect to that one, who was respected by his Lord, the Lord of | ¿Imanasqataq mana qellqankichu qosaykipa otaq señoraykipa gustasqankunata hinaspa kusikuywan imapas rurasqaykichikkunata? | opus | 19,837 |
He designed his word to be clear, and to be eternally helpful. | Mamallakta Llankayñan Kunay arinichun, Mamallakta Wiñari Paktana Yuyayta rikuchina. | opus | 19,838 |
which had come to him in the last ten years of a variegated life. | Payqa imayna kawsasqanta cambiaspanmi Diospa llaqtanman kutimurqa chunka watamanta. | opus | 19,839 |
[Yikpe] will join us on a two-year contract which can also be renewed if he performs well. Kunanka pichkami kanchik, sukta watapak akllashka kanchik, alli ruraykunawan mushuk ruraykunawanpash ñawpakman llamkashpa katishun, nirka.
and those wanting to travel in groups or with children. Wakinpiñataqmi qarimasillanwan kak... | 15Llakiy p'unchaypi wajyakuway; Noqa librasqayki, qantaj jatunchawanki. | opus | 19,840 |
[bbe] We made an attack on the south part of the country of the Cherethites, and on the land which is Judah's, and on the south of Caleb; and we put Ziklag on fire. | 14Ñoqaykuqa rirqayku llat'anaqmi Neguev ch'inneqpi tiyaq Ceret runakunata, Judapi wakin runakunata, Neguev ch'inneqpi tiyaq Calebpa mirayninkunatawan, hinallataq Siclag llaqtatapas ninawan kanaykamurqayku, nispa. | opus | 19,841 |
And his companions stood in awe of him. | Chaymi chay yaĉhakuqninkunapis payman qimikatin, | opus | 19,842 |
4 Who has gone up to heaven and come back down? | 4Pitaj janaj pachaman wicharerqa, urayk'amorqatajri? | opus | 19,843 |
Remember, man, that thou art dust, and unto dust thou shalt return... | Periyakonapattu Periyakunichi Periyankuppam Periyapet Pernambut Perumalpet | opus | 19,844 |
This is good, and a timely reminder. | Cheqan sonqoyoj runaqa wiñaypaj yuyarisqapuni kanqa. | opus | 19,845 |
Do It Yourself (DIY) Hair Care | // Maytag tsay puca ruripayqui, | opus | 19,846 |
Wherefore Pharaoh in haste called Moses and Aaron, and said to them, "I have sinned against the Lord your God, and against you. | 16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima. | opus | 19,847 |
Then he will return to those of you who remain, who escaped capture by the kings of Ashur. | Paytaj qankunaman kutirimusonqachej Asiriaj reyesnimpa makisninkumanta qhepakorqankichejraj, qankunaman. | opus | 19,848 |
I will then make you a great nation." | Shina cacpipish, canmantaca shuc jatun llactatami ruhuasha - nirca. | opus | 19,849 |
Do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the servants of our God on their foreheads! | - ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa. | opus | 19,850 |
18 - Then the king answered the woman, "Please don't hide anything from me that I ask you."The woman said, "Let my lord the king now speak." | 18 Chanta jatun kamacheqa kuticherqa: -Imatachus tapusqanta ama llullakusta cheqanta willaway, nispa. -Warmitaj kuticherqa: -Jatun kamachejniy, parlarillay, nispa. | opus | 19,851 |
Who Really Is the Faithful and Discreet Slave?. | ¿Pitaj allin kamachi yuyayniyoj? | opus | 19,852 |
people called Adullamites, who were like unto their namesakes of old, | Paycunapa ñaupanpana tolduncunata ichichenga Aser trïbu runacuna. | opus | 19,853 |
The Moon orbits Earth every month. | Killaqa Jallpʼata sapa killa muyun. | opus | 19,854 |
When Wealth is what we do not have in Common, | Payka tukuy layayuk kaykashpa shamurkan mana nimayuk runa kananpa tukuy layayuk kananchikunapa. | opus | 19,855 |
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and the books were opened." | Chaymantam rikurqani hatunpas, taksapas ñawpaq wañuqkunata, paykunaqa hatun tiyanapa qayllanpim sayachkasqaku hinaptinmi librokuna kichasqa karqa. | opus | 19,856 |
The word is the gospel, the paraclete [i.e. comforter] of mankind. | (Qelqaqa runaq rimayninmi, yuyapa rurunmi, yachaypa rijch'ayninmi.) | opus | 19,857 |
The Book of Truth: Mother of Salvation: Blessed are those who will be given the keys of Paradise. | Bibliam nin: "Allin ruraq runakunam allpataqa dueñoyanqaku. | opus | 19,858 |
When you have brought the people out of Egypt, you will worship on this mountain." | Maypachachus israelita wawasniyta Egiptomanta orqhomunki chaypacha, tukuyniykichej kay orqopi Diosta yupaychankichej, nispa. | opus | 19,859 |
Frenchmen, and he put them under his right hand - | 4Aarón chaicunata japishpa, yacuyachishpami, beci diosta ruhuarca. | opus | 19,860 |
The two of them drive the story, but they are supported by a understated, but effective cast. | Paycunapita cananga willapayärishay: 2 Paycunaga imata alisca cunchurcayarsi cushisham carcayan, jinaman mana imaynag carcayarsi alisca ali shongo carmi ofrendata goturärin alisca chraninta. | opus | 19,861 |
Ensure that they ask you about your business, and believe in it! | Ichapas tapusunki imanasqa bautizakusqaykimanta hinaspa imapi iñisqaykimantapas. | opus | 19,862 |
When you have brought the people out of Egypt: you will serve God on this mountain." | Maypachachus israelita wawasniyta Egiptomanta orqhomunki chaypacha, tukuyniykichej kay orqopi Diosta yupaychankichej, nispa. | opus | 19,863 |
And none of their descendants for ten generations may come in. | Pay castacunaga ama yaycongachu chunca miray aywajcamapis. | opus | 19,864 |
7 'Blessed are the merciful, for they will receive mercy. | 7Kusikuyniyoj kanku khuyakojkunapis, imaraykuchus paykunaqa khuyakuyta tarenqanku. | opus | 19,865 |
be brought into existence can be driven out of existence, | tu charanam dipankuragrahinam | opus | 19,866 |
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the Lord your God and against you. 16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
Even if you throw me into the void, I can return. | Qantajchus pañanejman rinki chayqa, noqaqa ripusaj lloq'enejman, nispa. | opus | 19,867 |
This [is] the inheritance of the children of Benjamin according to their families. | Chaykunan karqan Benjamín aylluq mirayninkunaman qosqa hallp'akunaq qorpankuna. | opus | 19,868 |
Let the wicked forsake his way And the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 19,869 |
of his children, of whom there were nine. | Chai huarmipac huahuacunata yupacpica, chunga suctami carca. | opus | 19,870 |
God blessed them and said to them, "Be fruitful and multiply, and replenish the earth and subdue it. | Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén. | opus | 19,871 |
And then there was the Queen, who laid eggs and was [[MamaBear fiercely protective of her offspring]]. | Angelkuna obehakunata kuyrak runakunata Jesús wawayarishkanta rimarkakuna | opus | 19,872 |
Is as the measure of my love for thee.' | Chayna kuyasqayman hinallam kuyapayachkayki ," nispa (Jer. | opus | 19,873 |
This is the Ancients of Days. | Ñawpa awilunkunapa tiempunmantapacha chayta amañaksapa. | opus | 19,874 |
11) You shall circumcise the flesh of your foreskin, and that shall be the sign of the Covenant between Me and you. | 11Qhari-kayniykichis qarachatan kuchuqakunkichis, ñoqawan qankunawan rimanakusqay señal kananpaq. | opus | 19,875 |
All of this happens even though the jinn do not make themselves visible to humans. | Chay runacunataga mana cuyapaypami Tayta Dios castiganga. | opus | 19,876 |
Ye are the children of Yahweh your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. | 1Qankunaqa Señor Diospa wawankunan kankichis, chayrayku pi runapas wañuqtinqa aman cuerpoykichista q'allakunkichischu, amallataq mat'i chukchaykichistapas rutukunkichischu. | opus | 19,877 |
Remember, "Isn't Allah enough for His servants?" | Ichaqa, ¿karupichu Diosqa kachkan serviqninkuna llumpay llakisqa kaptinku? | opus | 19,878 |
But Pharaoh's heart became dull, and he did not let the people go. | - Faraonca sinchi shungu tucushpami, israelcunataca mana cacharin. | opus | 19,879 |
Do they perform at a high level for you? | llank'anki hatun hamawt'a kaspayki? | opus | 19,880 |
can become aware of what we as God have created. | Arí, Diostaqa ruwasqasninnejta mayta rejsisunman. | opus | 19,881 |
Do you not know that I have the authority to release you or to crucify you?" | ¿Manachu yachanqui atiyniyoj caskayta cacharisunaypaj chayrí chacatasunaypajpis? | opus | 19,882 |
And WE have exalted thy name. | Sumaq sutiykita hatunchamuspayku, | opus | 19,883 |
As there may be doubts about them, ritualistic works and methods of worship have been discussed (in the scriptures). | Muyuntinpika rikuchirinmi llamkaykuna tapuykuna shina kutichinakunapash shina, yuyaychipukllaykuna, chapu killkakuna sipishkapash. | opus | 19,884 |
Then he looked at her with his good-naturedly twinkling eyes, and said: "No, I know nothing of them." | Chaysi Jorgeqa ñawinta tarwiyachispa nin: "Manan imatapas ninichu," nispa. | opus | 19,885 |
He has power but it is limited. | Paykunaqa atiyniyuqmi kanku, ichaqa atipay atinallam. | opus | 19,886 |
Has compassion for the needy. | Wakcha runakunataqa khuyapayanapuni. | opus | 19,887 |
This is what they stated, | Kayta paykunaqa facultad-kuna kapun: | opus | 19,888 |
Hi, we had created many ad compaigns and they all are doing well. | Ancha lichiyuq kaspa achka baldikunata h'untarqa kisu ruwananchikpaq; tukuy lawpi kisu ruwasqanchikqa ancha allin karqa. | opus | 19,889 |
v How is a believer's walk contrasted with unbelievers? | b) ¿Imaynatam qamqa yuyaymanachinki infiernopi creeqkunata? | opus | 19,890 |
Moreover, by them is thy servant made circumspect; and in the keeping of them there is great reward. | 11Chaykunanejta kamachiykeqa k'amisqa; chaykunata kasojqa jatun t'inkayoj kanqa. | opus | 19,891 |
The psalmist wrote "When I look at thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars which thou hast ordained; what is man that thou art mindful of him, and the son of man that thou dost care for him?" | Chayrayku nerqa: "Qampa ruwasqayki cielota rikuspa, churasqayki killata, chʼaskastawan ima, noqa nini: Imataj runa kasqa paymanta yuyarikunaykipajri? | opus | 19,892 |
And do you follow them around while they try to make a decision? | P. Chankaykikuna nananku puriptiki? | opus | 19,893 |
You have slain Uriah with the sword of the men of Ammon; and you have taken his wife to be your wife. | Qanmi Het runa Uriastaqa Amón runakunawan sipichirqanki, warmintapas warmichakurqanki. | opus | 19,894 |
Let the wicked forsake his way, and the righteous man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 19,895 |
Heal the sick, and comfort the grieving (especially). | hap'iy, unquykunata hukman aypachiy. | opus | 19,896 |
And Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the earth.... | Joseypa wawqenkunam chayaruspanku paypa ñawpaqninpi pampakama kumuykurqaku. | opus | 19,897 |
I deserved to be spoiled rotten! | Mytukytsa okzeka wasani tsimyzurukunahaktsa kytsa! | opus | 19,898 |
10 The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, "This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw. | 10Mit'ani oficialkunataq capatazninkupiwan runakunata nirqanku: -Kay hinatan rey Faraonqa kamachikun: Manan pajata qosqaykichischu. | opus | 19,899 |
And they went into the land of Egypt, for they obeyed not the voice of the Lord: and they came as far as Taphnis. | 7Hinaspan Señor Diospa kamachikusqanta mana kasukuspanku, llapallanku chay runakuna Egiptoman ripurqanku, Tafnes llaqtamantaq chayarqanku. | opus | 19,900 |
Now open your eyes...you're here! | kuychipak riksikunami kankichik, richiklla, kaypika | opus | 19,901 |
And, in the midst of mourning, there would also be a reprieve, and a reason to give thanks. | Qarakoq kashqaqa wakin nunakunapis qarakoqmi kayanqa, y agradecikuyanqam. | opus | 19,902 |
We sing about the chosen race (Come, O Thou King of Kings) and the holy race (Adam-ondi-Ahman). | takiyninchikkunam takiypas, tusuypas, | opus | 19,903 |
[17] It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 19,904 |
And God blessed them and said to them: 'Be fruitful and multiply, and fill the earth and dominate it. | Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén. | opus | 19,905 |
and edifices located thereon, even though they are not mentioned. | Wasikunatam hatarichinqaku ichaqa manam sapaq runakuna yachananpaqñachu. | opus | 19,906 |
The apostles become involved in "a heated dispute among them over which one of them was considered to be the greatest." | Apostolesnintajrí, "siminakuyta qallarerqanku mayqenninkuchus aswan kurajpaj qhawasqa kananmanta." | opus | 19,907 |
ported; and we shall, therefore, do no | qaƟkunpuni; ima rurakusqanchikpas manapuni | opus | 19,908 |
wings spread out above the City, and when they saw the eagle, | Chay pirqakunapa hawanpim llaqtata qawaqkuna sayaqku, chaymantam qawaqku llaqtapa muyuriqninta. | opus | 19,909 |
To help him become an individual and then take that away from him?" | Runapita jargush captin, chunyajćhüshi purin. | opus | 19,910 |
Open your ears, that you may hear, and your hearts, that you may understand. | 12Yachachiykunata sonqoykipi sumajta jap'ikuy, ninriykitaj sumajta uyarichun sumaj yachaywan nisqasta. | opus | 19,911 |
If you walk with Me in happenstance ("keri"), and will not listen to Me, I will bring seven times more plagues upon you, according to your sins. | 18Chashna llaquichicpipish manallatac cazucpica, canchis cutin yallihuanmi cancunapac juchamantaca llaquichisha. | opus | 19,912 |
16 Then Pharaoh hastily called Moses and Aaron and said, (A) "I have sinned against the Lord your God, and against you. | 16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima. | opus | 19,913 |
In exchange for that, they will have Paradise." | tukurqanku, ichapas paykunawan wakilla Paraíso tiyankuman." | opus | 19,914 |
For we do not know what has become of Moses, the man who brought us out of the land of Egypt.' | Manami musyanchïchu Egiptupita jorgamajninchi Moisesta ima päsashantapis› nir. | opus | 19,915 |
[18] and the LORD has declared this day concerning you that you are a people for his own possession, as he has promised you, and that you are to keep all his commandments, | 18Hinallataq Señor Diospas qankunamanta kunan rimarin: Qanmi, Israel, ñoqa kikiypa llaqtay kanki, prometesqayman hina, chhaynaqa tukuy kamachikuyniykunata hunt'anaykipaqmi kamachiyki. | opus | 19,916 |
So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of his entire house, and a ruler throughout all the land of Egypt" (Genesis 45:7-8). | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 19,917 |
bring some measure of wealth. | añay! imataq hay Qorikancha hinari, | opus | 19,918 |
And they enjoyed the best of foods. | ima mikuna ashtawan alli kashkata rikuna kan nikun. | opus | 19,919 |
Yet they sent unto me four times [letters] after this sort; and I answered them after the same manner (6:4). | 4Chay hinatan tawa kutita kachamuwarqanku, ichaqa kaqllatapunin kutichirqani. | opus | 19,920 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.