English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
And in the twelfth month -- it [is] the month of Adar -- on the thirteenth day of it,
Hinan suerteqa lloqsirqan chunka iskayniyoqkaq Adar killaq chunka kinsayoq p'unchayninpaq.
opus
19,921
Presently he sent the bearer for them, who came up with two.
Ćhunca ishcaywan caćhancunata Jesús caćhacushan
opus
19,922
Surely the two cannot be divorced from one another.
Manam pï sirbipacüpis ishcay patruntá sirbinmanchu.
opus
19,923
glory of our land, yet there are those who would wish to cast
ñoqaykujpa tejsiqe llajtayujkuna jallp'a jallp'akunamanta atiykamakuna pachawikuna willama
opus
19,924
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh He rested and was refreshed."
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
19,925
What a great contribution your hands are making! (meant in many ways...)
Admirakuypaqmi chay rurasqaykikunaqa.
opus
19,926
He said, "that's correct."
Chayši payqa: "Allitaqmi.
opus
19,927
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon. ~Isaiah 55:7
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,928
Luke 6:24 "But, woe to you who are rich, for you are receiving your full consolation now."
24 Ichaqa, ¡ay, imaynaraqmi kankichis qhapaqkuna!
opus
19,929
Josh 2:4 But the woman had taken the two men and hidden them; so she said, "Yes, two men came to me, but I did not know where they were from.
JOSUÉ 2:4 _ Warmitajrí chay iskay runakunata pakaykuspa, nerqa: -Arí, iskay runakuna wasiyman chayamorqanku; chaywampis mana yachanichu maymantachus kasqankuta.
opus
19,930
I want to buy it ..
i wan buy it..
opus
19,931
Sing the praises of the Lord, for he has done great things, *and this is known in ail the world.
5Señor Diosqa musphanakunatan ruwarqan, chayrayku payman takiychis, ruwasqankunataqa kay pachantin yachachun.
opus
19,932
Will you effectively do the right thing, if you like,
Allin rurayta munaspaykiqa chaynatachá ruranki.
opus
19,933
Peace of God be with you my Son,
- churi yupay,
opus
19,934
Psalm 120:6 Too long have I lived among those who hate peace.
SALMOS 120:6 _ Unaytaña tiyakuni allin kawsayta chejnejkunawan.
opus
19,935
It is a sign between ME and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
19,936
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the Lord made the Heavens and the Earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
19,937
He has been sent by God to give his message of the seven seals.
Chaymi serviqninta kacharqa puyumusqanta qawamunanpaq qanchis kutikama.
opus
19,938
For three years it shall be forbidden to you; it shall not be eaten.
Kinsa watantinmi qhelli kanqa, aman rurusqantaqa mikhunkichischu.
opus
19,939
The good news is that we (as parents) are not alone.
Yayamama: Ñukanchikka mana shaykushkachu kapanchik, churiku.
opus
19,940
So Moses listened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
24Hinan Moisesqa suegronpa siminta hap'ikurqan, hinaspan tukuy nisqanta ruwarqan.
opus
19,941
How do I speak better?
¿Imaynatam aswan allinta rimayman? ."
opus
19,942
Of God for all that He has done,
Dios runaman ruwaskanmanjina konka
opus
19,943
For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God."
Maymi risqaykimanmi ñoqapas risaq, maymi yachasqaykipim ñoqapas yachasaq, aylluykikunam ñoqapa aylluy kanqa, Diosnikipas ñoqapa Diosniymi kanqa, maypim wañukusqaykipim ñoqapas wañukusaq, chaypitaqmi pampakusaqpas.
opus
19,944
Is there a moment from your day that stands out the most?
¿Samukungichu, sinchi nanachii puncha manara chaiagpipas, nukanchita llakichingapa?
opus
19,945
And after they had made search and inquired, they said, 'Gideon the son of Jo'ash has done this thing.'
Shina tapushpa, mascashpa purinajushpami: "Joás shuti runapaj churi Gedeonmi, chaita rurashca" ninajurca.
opus
19,946
None shall be safe from me."
Noqamanta jawaqa mana pipis salvaj kanchu," nispa (Isa.
opus
19,947
19Â And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the Lord, to deliver thee.
19 Paykunan contraykipi sayarinqaku, ichaqa manan atipasunkikuchu, waqaychanaypaq qanwan kashasqayrayku.
opus
19,948
And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of [them,] he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.
20Tukuy ima yachaymanta, rejsiymantawan rey paykunata tapojtin, chunka kutiwan jina yachayniyoj paykuna karqanku, reinompi kaj chay tukuynin yachaysapa runasninmanta, yatirismanta ima.
opus
19,949
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,950
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,951
God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; till the earth and subdue it.
Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén.
opus
19,952
True Christians are those who have received God's Word.
Cheqap cristianokunaqa Diospa Palabrantam chaninchanku
opus
19,953
How can anyone afford to eat in this country?
- ¿Imaynatataj pipis cay chhicaman miqhuchinman cay ch'innejpirí?
opus
19,954
and the tribe of Dan remained by the ships.
Barconkuj qayllapi qhepakorqanku, Dan ayllumanta kajkunaqa.
opus
19,955
I don't want that awful thing--!"
¡Mana munanichu chay millay cachinata...!
opus
19,956
RUTH 1:4 They took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they lived there about ten years.
4Paykunan Moab suyu warmikunawan casarakurqanku, hukninpa sutinmi karqan Orfa, hukninpa sutintaq Rut.
opus
19,957
Teach them about who they are worshipping.
- ¡Ay qamkuna Muysispa liyningunata yach'achikuqkuna!
opus
19,958
Unto man God said, "Behold, the fear of the Lord, that [is] wisdom; and to depart from evil [is] understanding."
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
19,959
But there were many cities which had been sunk, and waters came up in the stead thereof; therefore these cities could not be renewed.
9 Ichaqa, askha llaqtakunan chinkayurqan, unukunataq chaykunaq rantinta hamurqan; chayraykutaq chay llaqtakunaqa mana mosoqyachisqa kayta atikurqanchu.
opus
19,960
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,961
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,962
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,963
saying, "Give me this authority and power too, so that anyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."
- Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa.
opus
19,964
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon" (vs 6-7).
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,965
This is truly the prophet who is coming to the world.
- Ciertopuni cay runaka cay pachaman Diosmanta jamunan carka chay willajmin, - nispa.
opus
19,966
So he said to them, "Are you also without understanding?
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
19,967
Verse 16 - They have mouths, but they do not speak; eyes they have, but they do not see;
16Simiyoj kanku, manataj parlankuchu; ñawisniyoj kanku, manataj rikunkuchu.
opus
19,968
When the dust of peace has settled on a nation,
shumaq wiyakuyaptin,
opus
19,969
Let the wicked abandon his way, and the unrighteous person his thoughts; and let him return to the Lord, and He will have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
19,970
Moses fled and found refuge in the land of Midian.
Paymi Moab allpanpi peleaspan Madián runakunata vencerurqa.
opus
19,971
And YHWH said unto me, They have well spoken that which they have spoken.
17 Chaymi Señor Diosqa niwarqan: Allinmi rimasqanku.
opus
19,972
him until he is put into fetters, but he will escape.
Shina ruhuashpapish tutayangacamanmi mapa canga.
opus
19,973
He said to them, "Do you not understand
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
19,974
For a thousand years in thy sight are as yesterday which has passed, and as a watch in the night.
4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla.
opus
19,975
I REALLY want to win....
I realllllly wanna win....
opus
19,976
belonging to the cult.
(Dasyprocta fuliginosa-manta pusampusqa)
opus
19,977
[P]ut your trust in the LORD.
Saynaqa amayá qankunaqa dejankichishchu Señorninchis Jesucristopi confiaytaqa, saynapi iñiyniykichispi allinta sayanaykichispaq.
opus
19,978
God provides us with the rain.
Diosmi paratapas qowanchis.
opus
19,979
The man said: Give me the fourth one.
Runa Simi: Tawantin Suyu tarina saywitu.
opus
19,980
It is said of Solomon:
51Chaytam Salomonman kaynata willaykurqaku:
opus
19,981
There is no guilt in eating them at any time of the day!
- Manami allinchu nuqakuna Dyuspa rimananta yaĉhachikuyashayllapata dijar, mikuy tantashanchikllapata qukunayllapapaqqa.
opus
19,982
of man when He became, not the deliverer of the angels,
DIOSQA manaraq runakunata kamashaspan angelkunata kamarqan.
opus
19,983
thereof shall be furnished to his widow.
Chhayna kaqtinqa casarakunankupaqña rimapayanqa.
opus
19,984
It is the richness of life, and is not to be feared.
Maskaypachahina. qhapaq runakunaqa yuraq. mana mancharikunkuchu.
opus
19,985
(Psa 34:11) Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
11Hamuychis, wawaykuna, maki uyariwaychis, Señor Dios manchakuytan yachachisqaykichis.
opus
19,986
Many of your prayers are answered and you are not aware of them.
Askha llaqtakunamantaq mañankichis, qankunataq ichaqa mana pimantapas mañakunkichischu.
opus
19,987
How do you differ from the people who have no faith at all?
Diospi mana jap'icoj chay khapaj runas ¿manachu llaquichisunquichej?
opus
19,988
Mike can arise.
JAK can huk u up.
opus
19,989
For God knows that in the day you eat of it [the tree of the knowledge of good and evil] your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil' " (Gen. 3:4-5).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ," nispa.
opus
19,990
Jeremiah 26:5 to hearken to the words of my servants the prophets, whom I send unto you, even rising up early and sending them, but ye have not hearkened;
JEREMÍAS 26:5 _ nitaj ñawpaqeykichejman churasqay leyesniyta kasunkichej chayqa, sitajchus mana kasunkichej kamachisniy profetasniypa k'amisqasninkuta, pikunatachus qhepan qhepanta kachamuykichej, qankunataj mana kasunkichejchu, chaykunata chayqa,
opus
19,991
Many people will pray to God.
Achka runakunam Diosta mañakunku Gobiernon hamunanpaq.
opus
19,992
He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.
Paillatac paipac angelta cambac ñaupata cachacpimi, chai llactamanta huarmita ñuca churiman pushamungui.
opus
19,993
But perhaps one of you may keep her company."
Chaykamataj ujniykichej qhepakunkichej kaypi wisq'asqa."
opus
19,994
It is He Who sent down to thee [step by step].
Jujman apachinapaq Jujman apachinapaq Qanmi qelqaykita yuyaycharanki
opus
19,995
Man, I really want to win!
man, i realllllllly want to win!
opus
19,996
See if there is any offence in me, and lead me in the way everlasting'.
Qhaway, sajra ñantachus purishani manachus, chayta, chantá wiñay ñanta pusaway," nispa (Sal.
opus
19,997
16 Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against the Lord your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
19,998
South of the plains,
Uray chiktapimi yaku aychakunataka
opus
19,999
If that's okay, just keep calling me daddy.
Jusalicasiymayta Satans munaptinpis sapaycaylmay, Taytay.
opus
20,000
And we are the labour to be.
Noqanchispas Job jinan kananchis.
opus
20,001
4A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it - a breach in the spirit.
4Llamp'u simiwan rimayqa kawsarichinmi, waqllisqa k'arak rimaymi ichaqa sonqota k'irin.
opus
20,002
So what do you say to somebody you hate (What')
¿Ima ninkin qan runamasinkuta cheqnikuq runakunamanta?...
opus
20,003
God made no conditions with Noah and his sons.
Diosmi Noeyta hinaspa churinkunata bendecispan nirqa:
opus
20,004
5And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that [were] round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
5Lloqsiqtinkutaq, Diosqa manchachirqan muyuriqninkupi kaq llaqtakunata, chaymi Jacobpa churinkunataqa mana qatiykacharqankuchu.
opus
20,005
7 And thou shalt speak My words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
20,006
7 And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
20,007
King Sobhuza II of Swaziland ruled for nearly 61 years.
SOBHUZA II nisqa reyqa Suazilandia suyupi 61 watasta jinapuni kamacherqa.
opus
20,008
4 And therefore the Lord will take them for a possession, and will smite her power in the sea; and she shall be consumed with fire.
4Tata Diostajrí chay tukuyta qhechonqa, mama qochaman chay tukuy kapuyninkuta wijch'uykonqa, chay llajtatataj ninawan ruphaykuchenqa.
opus
20,009
Joseph's brothers, upon the death of their father, are fearful of what Joseph might do to them.
Tiempopa risqanman hina taytan Jacob wañukuptinmi, wawqenkunaqa manchakurqaku Josey imatapas rurarunanta.
opus
20,010
who are just as passionate about it as you are.
- Kushikunqallapa qamkunashina rikawaqkunaqa.
opus
20,011
Du Qifeng said: "There is no script at all, you can do it."
7Jesúsna niran: ‹‹Imapaj rurashätapis mana tantiyanquirächu.
opus
20,012
(And then it got postponed at Largs).
(Chawpi Katantika-manta pusampusqa)
opus
20,013
And Pharao said to all the Egyptians, Go to Joseph, and do whatever he shall tell you.
Faraontaq llapa Egipto runakunata nirqan: -Joseman riychis, hinaspa ruwaychis imatachus pay nisunkichis chayta, nispa.
opus
20,014
Repeat the other person's name back after they say it: "It's nice to meet you, [first name]."
Musuq p'anqa: " 'Sunquchay suti " 'wan qayayan runakunata, imanaman akllasa sutiwan rimayan.
opus
20,015
And when Joseph saw his brothers, he recognized them, but he didn't let them know it.
Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu.
opus
20,016
Abraham believed God had the power to raise the dead.
Abrahamqa yuyaykurqanmi Diosqa wañusqamanta kawsarichimpunanpaq atiyniyoq kasqanta.
opus
20,017
'There shall be showers of blessing; this is the promise of love.
Huk munisipyunmi kan: Villa Serrano munisipyu.
opus
20,018
given thee for a covenant of the people,
hoq llaqtaq Rimanakuynin kanaykipaq,
opus
20,019
O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth.
4Llapa suyukuna kusikuchunku takichunku, qanmi juzgaspa llaqtakunata chaninchanki, qanmi kay pacha suyukunata allinta michinki.
opus
20,020