English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
As I have done, so shall it be done to them; they shall be carried away into captivity.́ | Paycuna ruwacayämaptinmi juc semäna paycunata goyäpäyargä. | opus | 20,121 |
Which, if any, of the punishments below do | Pipi Papa Pipin farida Ariyani | opus | 20,122 |
Time for well-wishes of peace on earth, and goodwill towards men. | Ccapac kanchay anacpachapi cachum Pachacamacpac; cay pachapitac huaillucuy allin rurayniyoc ccaricunapac. | opus | 20,123 |
4a Their deeds do not permit them to return to their God. | 4Runaspa tukuy millay ruwasqasninkoqa mana paykunata saqenchu Diosman kutirikojta. | opus | 20,124 |
And you, the sons of Jacob, have not been consumed. | Chayrayku qankuna, Jacobmanta mirajkuna, mana chinkachisqachu karqankichej. | opus | 20,125 |
God sent His Son to earth to build a relationship with you. | Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan. | opus | 20,126 |
turned him out into the garden, and have not met with him since. | Chayraykum Eden huertamanta qarquramuspan manaña kutinankuta saqirqachu (Gen. | opus | 20,127 |
That he has chosen to create a good life with what he has available to him. | Payqa kusisqa kausananchistan munan chaymi yachachikuyninkunata qowaranchis allinta decidinapaq. | opus | 20,128 |
God created them with a free will, and they chose to sin. | Yuyariy, Diosqa decidikunankupaq libretan paykunata kamaran. | opus | 20,129 |
They all insisted that they were wise. | reqsikuyta, taqllakuyta apachimurqanku yachayniyoq umalliqkuna. | opus | 20,130 |
Thus, the LORD said, "The time will come when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah. | Chaymi Diosqa khaynata niran: "Chayamunqan p'unchaw Israel nacionniyoq runakunawan, hinallataq Judá nacionniyoq runakunawanpas, huk mosoq pactota ruwanaypaq. | opus | 20,131 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon" (NKJV). | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 20,132 |
Beware, the Devil is about to throw some of you into prison so that you may be tested, and for ten days you will have affliction. | Qhaway, qankunamanta wakinta Kuraj Supayqa carcelman wisq'achenqa probasqa kanaykichejpaj, chunka p'unchaytataj ñak'arichisqa kankichej. | opus | 20,133 |
It's October, I hear you say. | Imamanta kaya martes punchaka shikan kan nikichikchari. | opus | 20,134 |
Henceforth, the Lord himself would be their dwelling place. | Paycunapis cay nasyunninchïcho tiyacuchun. | opus | 20,135 |
23 They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings." | 23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan. | opus | 20,136 |
Verse 3: Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first (rapture), and the man of sin revealed, the son of perdition. | 3 Amapunin piwanpas engañachikunkichischu; chay p'unchay jamunanpaqqa Diosmanta t'aqakuyraqmi ñaupaqtaqa kanqa, sinchi millay runapas rijurimunanraqmi kanqa, chay runaqa ch'usaqyachisqapunin kanqa. | opus | 20,137 |
And they shall reign for ever and ever. | Chantá paykunaqa kamachenqanku wiñaypa wiñaynintimpaj. | opus | 20,138 |
[Gen 3:5] For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 20,139 |
I called him again and again but he made no sign." | Payta waqyarqanipis mana jamurqachu. | opus | 20,140 |
4 For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night. | 4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla. | opus | 20,141 |
And both brands have benefited from their good deeds. | Iskayninkum allin kaqkunata ruwarqaku, ichaqa pantaq runakuna kasqankuraykum mana allinkunata ruwarqaku. | opus | 20,142 |
Save the saviour, have mercy on them. | Nacanäpag caycashgäpita salvaycalämay. | opus | 20,143 |
3 Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first (people leaving the church because of its false doctrines and hypocrisy), and the man of sin (the body of Satan) is revealed, the son of perdition (the diabolical opposite of the body of the Son of God), | 3 Amapunin piwanpas engañachikunkichischu; chay p'unchay jamunanpaqqa Diosmanta t'aqakuyraqmi ñaupaqtaqa kanqa, sinchi millay runapas rijurimunanraqmi kanqa, chay runaqa ch'usaqyachisqapunin kanqa. | opus | 20,144 |
How do you know when you are living more submitted to God? | ¿Munawaqchu yachayta imaynam Diosman astawan asuykunaykimanta? | opus | 20,145 |
Thus the two daughters of Lot became pregnant by their father. | Lotwan iskaynin warmi-churinkunam librakurqaku. | opus | 20,146 |
And God blessed them and God said to them: Be fruitful and multiply and REPLENISH the earth... | Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén. | opus | 20,147 |
But I did not know [when]. | mana yacharani imajchus; | opus | 20,148 |
We then wash with warm water." | Chincaycuchcanchisña unuman - nispa. | opus | 20,149 |
30 Isaac then made a feast for them and they ate and drank. | 30Hinan Isaacqa paykunapaq hatun mikhunata wayk'uchirqan, hinaspan mikhurqanku ukyarqanku. | opus | 20,150 |
that the Jews were no better than the Gentiles, since all have sinned | Chayta yachaspanpas manam haykapipas qatiqninkunataqa yachachirqachu judiokuna wakinkumanta aswan allin kasqankutaqa. | opus | 20,151 |
So said the wind, so said the voice of the orb. | Ichapas wayra uyarirqa, | opus | 20,152 |
The Samaritan woman asked him, saying, | Chaymi Samaria llaqtayoq warmiqa Jesusta tapuran: | opus | 20,153 |
15 (con't) for your daughter-in-law, who loves you, who is better to you than seven sons, has borne him." | 15Qhachuniykin munakusunki, payqa qanpaq qanchis qhari wawamantapas aswanraqmi, chay wachakusqan wawan sonqochasunki, payaña kaqtiykipas uywasunki, nispa. | opus | 20,154 |
and said, "Give me this power too, so that anyone upon whom I lay my hands may receive the holy Spirit." | - Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa. | opus | 20,155 |
It's a coming Yes. | Arí hamunqan. | opus | 20,156 |
At the resurrection, whose wife will she be, since the seven were married to her?" | Wañushka runakuna kawsarimunankuna uras chay kanchis wawkikunamanta ¿maykanpa warminshi kama? | opus | 20,157 |
those who love the Lord will be added unto them in His own way. | Diosta astawan reqsispankuqa, astawanmi kallpachakunqaku pay hina kanankupaq munakuq kanankupaqpas. | opus | 20,158 |
The rich man will lie down, but he will not be gathered; he opens his eyes, and he is not. | 19Allin qhapaqmi puñunanmanqa siriykunqa, rikch'arinqataq wakcha, mana imallayoqña. | opus | 20,159 |
[12] And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightful land, saith the Lord of hosts. | 12Chaypachaqa tukuy nacionespi kaj runas kusiyniyoj kasqaykichejta nenqanku, imaraykuchus munanapaj jina kanqa llajtaykichejqa, nispa nin Tukuy Atiyniyoj Tata Diosqa. | opus | 20,160 |
He should die before you do." | Chay runa llutanta rurash captinga, ñaupäćhu ñauquinquiman." | opus | 20,161 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts, and let him return to the Lord, and He will have compassion on him; and to our God, for He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 20,162 |
One prophet cries out: "Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me"? | Payqa ajinatam nirqan: 3 "Apu Tatay, qampaq sutiykipi willaqniykikunata wañurachinku jinataq qanman jaywana chhikakunatapas t'unarqunku; nuqa sapallam kawsachkaq qhiparapuchkani, nuqamampas wañuchiyta munallawankutaqmi" -nispa. | opus | 20,163 |
Whoa, whoa, wait up. Pe.Aya: rikchay, rikchariy.
Then, what kind of fruit was asked to bring forth by him? Kaypi piensay, ¿pin intiman atiyta qoran chhaynaniraqta ruphananpaq?
is dead, so faith without deeds is dead. | Chay hinallataqmi iñiypas allin kaqkunata mana ruwaspaqa wañusqa kashan," nispa (Sant. | opus | 20,164 |
the young man; and he saw: and, behold, the | Hinaspaqa sullk'a kaqtaqa ultimuta, riki, waqayun, qhawayuntaq, | opus | 20,165 |
A soothing tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound to the spirit. | 4Llamp'u simiwan rimayqa kawsarichinmi, waqllisqa k'arak rimaymi ichaqa sonqota k'irin. | opus | 20,166 |
16 For ye know how we have dwelt in the land of Egypt, and how we came through the nations which ye passed by, | 16Qankunaqa allintan yachankichis imaynatachus Egipto suyupi kawsasqanchista, hinallataq imaynatachus wak suyukunaq chawpinta purimusqanchistapas. | opus | 20,167 |
He will be rewarded for all that he has done. | Paymanqa imastachus ruwasqanman jina pagasqa kanqa. | opus | 20,168 |
Where is the kingdom of God? (within you -) | Hinaptinqa, ¿maypitaq kachkan Diospa Munaychakuyninqa? | opus | 20,169 |
The Evil One is close. | Saqra runap chinkaynin qayllapiña kachkan. | opus | 20,170 |
whoever we are listening to. | Pitachus uyariyta munasqanchejta. | opus | 20,171 |
the world is reproved, and will be reproved on the Last Day of Judgment. | Jehová Diosqa tantearunñam kay Pachapi mana allinkunata haykapi chinkachinanpaq, chaytaqa ruranqa tanteasqan punchawpipunim (Is. | opus | 20,172 |
In other words, Satan will not be the keeper of David's soul. | Satanasqa manam llakipayarqachu David huchapakuyman wichiykuptinqa. | opus | 20,173 |
And sitting down, they kept watch over him there. | 36 Chashna rurashpaca soldadocunaca, Jesusta cuidashpami, chaipi tiyacurcacuna. | opus | 20,174 |
Let the Wicked forsake his Way, and the unrighteous Man his Thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him, and to our God, for he will abundantly pardon. ver. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 20,175 |
for men, the way of the intellect (as it was for the sages).' | Yachayniyoq runam ichaqa entienden imaynam kawsananta. | opus | 20,176 |
Then, they stood and recited many passages of scripture. | Hinaqtinmi ashka librokuna kicharisqa karan; hinallataq Diospi creeqkunapa sutinku escribisqa kaq Libro de la Vida nisqa libropas kicharisqallataq karan. | opus | 20,177 |
And we have killed some of them and some of their servants. | Chaymi wañuchiranchi quiquin Ogta, llapan suldäruncunatapis. | opus | 20,178 |
Lift up your hearts, O my people! | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 20,179 |
Jesus said, "You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father." | Chayrayku Jesús nerqa: "Qankunaqa tataykichej Kuraj Supaymanta kankichej, chay tataykichejpa munaynintataj ruwayta munankichej. | opus | 20,180 |
When she began to study the Bible with Jehovah's Witnesses in 1970, her husband, Kyriacos, was furious. | Pay 1970 watapi Jehovaj testigosninwan Bibliamanta yachakuyta qallarishajtin, qosan Kyriacos mayta phiñarikorqa. | opus | 20,181 |
And they ask why the sons should be punished for the sins of their fathers. | (1) ¿Imanasqam tayta - mamakunaqa sasachakunku churi - wawanku Diospi allin iñiyniyuq kanankupaq yachachiyta? | opus | 20,182 |
The Lord says: "Because he has loved Me, therefore I will deliver him; | Paymi niwanchik: "Ñoqata kuyawasqanraykum ñoqapas payta librasaq. | opus | 20,183 |
preceded him; he built in his own way, confi- | Manaraq paqarimuqpas, paqarikuq hinan, imapas paypa allin kayninman sayapayuqpiqa. | opus | 20,184 |
and his companions followed him. | Chaymi chay yaĉhakuqninkunapis payman qimikatin, | opus | 20,185 |
And the angel answered, "Nothing is impossible for God" (Lk. | Chaimi ángel Gabrielca nirca: "Taita Diospaca, imata na rurai ushanallapash na tianllu." | opus | 20,186 |
And the children of Israel reconsidered concerning Benjamin their brother, and said, "Today, one tribe has been cut off from Israel. | 6Israel runakunataq Benjamín ayllu wawqenkuta khuyapayaspa ninakurqanku: -Kunanqa huk ayllun Israelmanta ch'usaqyachisqa kapun. | opus | 20,187 |
The Lord's hand is against you. (K) You are going to be blind, and will not see the sun for a time." | 11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa. | opus | 20,188 |
Is there a reason to be resurrected after a second death? | ¿Imanöraq cristiänokuna musyayanman tsë alläpa sufrimiento chëkämunqantana? | opus | 20,189 |
tell YOU to smile. | hakunamatata - Smile! | opus | 20,190 |
he said: " to-morrow we shall see. | - ¡Paqarinmi qawasunchik sapakama pim kasqanta! | opus | 20,191 |
[18] Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? | Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa. | opus | 20,192 |
who made it that I picked up my knowledge. | Chay leesqaymi kallpanchawarqa yachasqaykunata defiendenaypaq. | opus | 20,193 |
[kjv] And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. | 17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku. | opus | 20,194 |
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts and turn to the Lord, so he will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon. 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Dio... | Shinallataj Cambaj shutipimi achca milagrocunata rurarcanchij" ningacunami. | opus | 20,195 |
So a book of remembrancea was written before Him for those who feared Yahweh and had high regard for His name. | Chantá Tata Diospa ñawpaqempi uj libro qhelqakorqa, Payta manchachikojkuna, Paypa sutinta jatunchajkunataj chay libroman jina yuyarisqa kanankupaj. | opus | 20,196 |
In 2012 he returned to France. | 2011 watapin Franciaman kutirqan llank'aq. | opus | 20,197 |
And the LORD said unto Moses, "Behold, I have made thee Pharaoh's God, and Aaron thy brother shall be thy prophet. | 1Ujtawan Tata Diosqa Moisesta nerqa: Uyariway; Noqa niyki, qan Noqaj cuentaymanta Faraonpa ñawpaqempi ruwanaykita, jinallataj wawqeyki Aarón profetayki jina qampa cuentaykimanta parlanqa. | opus | 20,198 |
And David sent messengers to comfort him upon the death of his father. | Ajinaqa David kamachisninta Hanunman kacharqa, tatan wañupusqanmanta sonqochanankupaj. | opus | 20,199 |
He shall reign forever and ever." | Paymi wiñaypaq kamachinqa," nispa. | opus | 20,200 |
And to Adam: "Cursed is the ground on your account. | Chaimi Adantaca: "Canca allpamanta japishpa rurashcami cangui. | opus | 20,201 |
And He said to man, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.'" | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 20,202 |
those that were produced before. | I. Tukuy laya kawsaykunapi imaynatachus ñawpaqpacha jampikunata apaykacharqanku, | opus | 20,203 |
And thou shalt speak My words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious. | 7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku. | opus | 20,204 |
Though they climb up to the heavens, I will bring them down thence!" | Cielokamapis wicharichunku, chaymanta urayk'uchimusaj. | opus | 20,205 |
If this was one of the names He was given, surely He knows my sorrow intimately. | Y respetakoq karmi noqata yachatsiyämänampaq nirirqan. | opus | 20,206 |
THE day dawned slowly and, as it seemed, with great difiiculty. | Tempranonqa tutapay hinallaraqmi karqa hinaspapas llumpaytam chirikurqa. | opus | 20,207 |
Say to him, This is what the Lord says: Let my people go so that they can worship me. | Diosmi nirqa: "Chaytam rurarqani kikiypaq rurasqay runakunapaq chaynapi alabasqa kasqayta willakunankupaq ," nispa (Is. | opus | 20,208 |
and of belonging to thee for ever. | Qanwanmi payqa wiñaypaq kanqa, | opus | 20,209 |
And you, be fruitful and multiply; bring forth abundantly on the earth and multiply on it. | Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej. | opus | 20,210 |
[meaning our consciousness of the world]; but be transformed by the renewing of your | pachan cambiachichkaq hinam cambiarachinki. | opus | 20,211 |
The strong do for themselves, and the strong are the ones in charge. | Yaqa chaynam llasaqkunata hoqarinanpaqpas, kallpayoq kanapaqqa anchatam kallpanchakuna. | opus | 20,212 |
And they say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.' | 30 Hinaspapas qankunaqa ninkichismi khaynata: "Sichus chay profetakunapa tiemponpi kawsaykuman karan chayqa, manan noqaykuqa permitiykumanchu karan, chay ñawpaq profetakunata, wañuchinankutaqa," nispa. | opus | 20,213 |
They said, "If You are the King of the Jews, save Yourself!" | 37 Chashna rurashpaca: -Judiocunata Jatun Mandaj cashpaca, Canllataj quishpiriari- nircacunami. | opus | 20,214 |
David, in this view of himself, was led to pray, "Search me, O God, and know my heart; try me, and know my thoughts. | Chantapis, Davidjina imachus sunqunchikpi kasqanta qhawananta mañakunanchik tiyan, pay nirqa: "Diosníy, allinta sonqoyta qhawaykuy; rejsiy sonqoyta, tukuy yuyasqaytataj allinta yachaway. | opus | 20,215 |
The path turned, and there were the cottages ahead of them. | chinrunmanta , paykunataq ñankunaq ñawpaqpl puririq kashanku , | opus | 20,216 |
Hell is the domain of the defiant. | Tsëmi Gehenaqa, chipyëpa ushakë ninan. | opus | 20,217 |
and having recourse to you in the hope for my Lord's mercy. | Qamkunapaqmi mañakuchkani Señorninchikpa favorninta. | opus | 20,218 |
It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days (Yahweh) made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.'" | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 20,219 |
How wonderful to see what I had accomplished (of course, with a lot of help). | Qawasqaykichikman hinam Diosta servisqaypi achka bendicionkunata chaskirqani. | opus | 20,220 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.