English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
OK, we're glad you did, Sophia. | Rosa: Kusikunim reqsisqaymanta Sofia. | opus | 20,221 |
Micah 4:4 And each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make [them] afraid, For the mouth of the LORD of hosts has spoken. | 4Sapanka runan tiyaykunqa uvas yuran k'uchupipas higos sach'an k'uchupipas, manataqmi pipas manchachiqninku kanqañachu, Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi chay hinata nin. | opus | 20,222 |
said; but towards the south it rises up in a great hill, called | Urkutukuta (bot): Uq laya sach'aq sutin, jatuchasta wiñan. | opus | 20,223 |
8 Come with me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon. | 8Yanalláy, Líbano orqomanta ñoqawan uraykusun, Libanomanta kuska haykusun. | opus | 20,224 |
I will send My fear before you, I will cause confusion among all the people to whom you come, and will make all your enemies turn their backs to you. | 27Ñoqan ñawpaqeykipi kaq runakunata manchapachisaq, hinallataq mayqen haykusqayki llaqtatapas sinchitapuni llakichisaq, llapa awqaykitapas qayllaykimantan qatirisaq. | opus | 20,225 |
28 Thou shalt not make light of God, and thou shalt not curse the chiefs of thy people. | 28 Aman Diosta ñakankichu, aman llaqtayki kamachiqtapas ñakankichu. | opus | 20,226 |
When he decided to look and approached, God called from the bush, "Moses! | Qawaq asuykuptinmi chay kichkapa kasqanmanta Jehova Dios rimapayamurqa: "¡Moises! | opus | 20,227 |
But some of them brought their wives up and they lived under these conditions. | warmikunawan kasarakuspa chay llaqtayuqkunawan ayllunchakurqan. | opus | 20,228 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 20,229 |
It also covers your rights in these contexts (B). | manaytapash kay yupaykunapi kimirishpa (a, b, c) kay nikichikkunapi. | opus | 20,230 |
And I myself will fight against you with an outstretched hand, and with a strong arm, and in fury, and in indignation, and in great wrath. | 5Noqamin qankunaj contraykichejpi maqanakusaj tukuy atiyniywan, kallpaywan, may sinch'i k'ajaj phiñakuyniywan ima. | opus | 20,231 |
And there is no savior besides Me." | Noqamanta jawaqa mana pipis salvaj kanchu," nispa (Isa. | opus | 20,232 |
33:3 [Jacob] then went ahead of them, and he prostrated himself seven times as he approached his brother. | 3Paytaq ichaqa ñawpaqenkuman pasaspa qanchis kutita pampaman k'umuykukurqan wawqenman taripanankama. | opus | 20,233 |
Is it on the edge of the garden or crowded in the middle? | ¿Chay llaqtari aqu pampapichu icha qaqa patapichu? | opus | 20,234 |
And now will I return to fight with the prince of Persia. | Kunanqa kutipunaypunin Persia suyu kamachikuqwan maqanakunaypaq. | opus | 20,235 |
found this just as the women had said, but Him (Yeshua) they did not see." | Huarmiuna rimashcasna tupanauca, astaun Jesusta mana ricunaucachu." | opus | 20,236 |
G's making money. | wan pay money. | opus | 20,237 |
25 And Moses said, Eat that To-day; for To-day is a Sabbath unto the LORD: To-day ye shall not FIND it in the Field. | 25Chaymanta Moisesqa nerqa: Chaytaqa kunan mikhunkichej, imaraykuchus kay p'unchayqa Tata Diospa p'unchaynin, samarikuna p'unchay; kay p'unchaypi jinaqa kay mikhunata campopi mana tarinkichejchu. | opus | 20,238 |
25 And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath unto the LORD: to-day ye shall not find it in the field. | 25Chaymanta Moisesqa nerqa: Chaytaqa kunan mikhunkichej, imaraykuchus kay p'unchayqa Tata Diospa p'unchaynin, samarikuna p'unchay; kay p'unchaypi jinaqa kay mikhunata campopi mana tarinkichejchu. | opus | 20,239 |
Anything about TV you don't know? | tu TV mana yach? | opus | 20,240 |
Do not leave your house without getting advice from a doctor." | Yachachikuqtaqa amaña wasiykimanqa pusayñachu, nispanku. | opus | 20,241 |
Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death (11:4). | 4Juicio p'unchaypeqa qhapaj kay mana yanapanqachu, cheqan kayrí wañuymanta libranqa. | opus | 20,242 |
God said to the people of Israel "you are My witnesses." | Israel nacionmanmi Diosqa nirqa: "Qamkunam testigoy kankichik. | opus | 20,243 |
52:14), so that our likeness to God would be restored. | YACHACHIKUY 13-¿Imatan ruwananchis Diosta kusichinapaq? | opus | 20,244 |
I swear by the One, Who raised me as a Prophet with truth. | Chaycuna sut'inta ricuchin verdadero apóstol caskayta. | opus | 20,245 |
(verse 19) Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I [am] the LORD. | 19Chay hinatan Egipto suyuta muchuchisaq, hinan reqsiwanqaku ñoqa Señor Diosqa kasqayta, nispa. | opus | 20,246 |
We asked for more information, but they never came back to us." | Chaymi astawan servinaykupaq astakurqaniku manam haykapipas Diosqa saqewarqakuchu." | opus | 20,247 |
GTI - way too small. | Pichu - Way too little | opus | 20,248 |
For God knows that in the day you eat of it, your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil. | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 20,249 |
Seek Yahweh so that you may live, so that he will not break out like a fire against the house of Joseph! | 6Chhaynaqa, Señor Diosman asuykuychis, kawsankichistaqmi, paqtan Josepa ayllunta nina hina ruphaykunman, mana pipas Betelpi nina wañuchiq kaqtin. | opus | 20,250 |
They say, "you're not in a crisis or prove it." | Jesúsna niran: "Jamcuna Papänïwanpis, nuwawanpis mana yaćhänacunquichu. | opus | 20,251 |
They look to the light for their guidance. | Paykuna rikunku pachamamata wi- | opus | 20,252 |
Remember the days of old, consider the years of many generations: ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you. | 7Ñawpa watakunata yuyariychis, ñawpa tiempokunata qhawariychis, taytaykichista tapukuychis willanasuykichispaq, kurak runakunata tapukuychis sut'inchanasuykichispaq. | opus | 20,253 |
As such, we have come to You, | (qanta) hamurqaykiku hamurqayku (qankunata) hamurqaykiku | opus | 20,254 |
16 Then Abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are too powerful for us." | 16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa. | opus | 20,255 |
He is mild towards them; He produces for them what they wish, and incites them to work. | Chaymi uvas chakrayuq runaqa paykunata yuyarichirqa hayka pagananpaq rimanakusqankumanta hinaspapas nirqam kapuqninkunawanqa munasqanman hina ruwananmanta. | opus | 20,256 |
of life to unbelievers, and you will be known to be pressing towards the | Kawsaykuq tantalli ismusqa sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun: | opus | 20,257 |
Is it the Prophet himself? | ¿Paypas profetamanchu tukurqapullantaq? nispa. | opus | 20,258 |
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden: en (KJV) | Chaymi warmiñataq culebrata nirqa: ' Huertapi sachakunapa ruruntaqa mikunikum. | opus | 20,259 |
Therefore, we are commanded to tell the news of him to all peoples. | Chaymi tukuy atisqanchista ruwanchis llapa wasiyoqkunaman willananchispaq (Hech. | opus | 20,260 |
(on his degree of confidence coming into the game) "We have full confidence in our ability. | Nokanchejka cheka sonkowan tucuy imapi paypi sumajta jap'icunchej. | opus | 20,261 |
He said "Wouldn't Hussain (as) miss a day that all of the Prophets and Messengers have waited for?" | Payñataqmi niwarqa: "¿Carrotaraqchu munarqaku Jesuswan apostolninkunaqa tukuy tiemponkuwan Diosta servinankupaq? ," nispa. | opus | 20,262 |
> May God's peace be upon those who follow the right path. | Cushilla causachunmi Jehová Diosca ima ñanta catina cashcata yachachin. | opus | 20,263 |
rely on God's grace and not worldly wisdom. | Taita Diospi confianapa randica, culquipi o shuj cosascunapira confiashpami gentecunaca causan. | opus | 20,264 |
And when it all ran out in the famine, people came crying to Pharaoh who said: "Go to Joseph and do whatever he tells you..." | Chaymi yanapakuyta maskaspanku faraonman riptinku, pay nirqa: ' Riychik Joseyman hinaspa paypa nisusqaykichikta ruwamuychik ', nispa. | opus | 20,265 |
5 For the living know they will die, But the dead know nothing; And they have no more reward, For the memory of them is forgotten. | 5Kawsashajkunaqa wañunankuta yachakunku; wañusqasrí mana imatapis yachankuchu, manataj imatapis tarinkuñachu, imaraykuchus paykunaqa qonqayman churasqa kanku. | opus | 20,266 |
sufficient for you, for it is in weakness power reaches perfection." | Allinllata ari rimanarqukuychik, ichaqa kallpawan, yuyaykuna hunt'akunanpaq. | opus | 20,267 |
Edom, and Moav, and the children of Ammon, | Edom runacunapis, Moab runacunapis, Amón runacunapis. | opus | 20,268 |
Then they cried out to יהוה, and the priests sounded the trumpets. | Chaymi Señor Diosta waqyakurqanku, sacerdotekunataq cornetata tocarqanku. | opus | 20,269 |
Next Next post: It's a State of Mind | Next Next post: nisha ki chusakkad chuchiyan | opus | 20,270 |
In each match up there will be a dominant one and a recessive (or hidden) one. | Chu-pikachu ka Pi-ka-chu chuu-piika Kaa Pi pikapi Chu (pika-pi Pi-pi-pika-pika). | opus | 20,271 |
Him, and said to him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!" [48] Na- | -¡Caitajca israeltajmari, paipica ima umana mana tiyanchu!- nijpimi, | opus | 20,272 |
John 15:20 "Remember what I said before. | JUAN 15:20 _ Yuyariychikyá nisqaykunata. | opus | 20,273 |
Come now, therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth My people, the children of Israel, out of Egypt. | Ñucami ñuca acllashca israelcunata llucchichun, Faraonpacman cachagrini - nirca. | opus | 20,274 |
Satan will break or be released from the bonds with which he is bound for a thousand years. | Chaymantam Satanastawan demoniokunata uku pozopi otaq qaqapi waranqa wata wichqanqa. | opus | 20,275 |
Towels and lotions will not be provided to you. | Suwakushawankichisqa diezmokunatapas ofrendakunatapas mana qowaspaykichismi. | opus | 20,276 |
Micah 4:4 - But they [i.e. the people of all nations including the Jews] shall sit every man under his vine and under his fig tree [i.e. This is evidence of peace and security in the kingdom age.]; and none [i.e. no one] shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it. | 4Sapanka runan tiyaykunqa uvas yuran k'uchupipas higos sach'an k'uchupipas, manataqmi pipas manchachiqninku kanqañachu, Tukuy-atiyniyoq Señor Diosmi chay hinata nin. | opus | 20,277 |
And Saul took him that day, and would not let him return to his father' s house. | 2Saultaq chay p'unchaymantapacha Davidta kamachinpaq qhepachikapurqan, manataq taytanpa wasinta kutipunanta munarqanchu. | opus | 20,278 |
We left home as Bible Students, but we returned as Jehovah's Witnesses | Wasiykumanta lloqsispaqa Biblia Estudiaqkuna nisqa sutiyoqmi karqayku, ichaqa wasiykumanmi kutipurqayku Jehová Diospa testigonkuna nisqa sutiyoq | opus | 20,279 |
Before the mountains were brought forth, or ever the earth and the world were made, Thou art God from everlasting, and the world without end. | 2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki. | opus | 20,280 |
but of the Tree of Knowledge of Good and Bad, you must not eat thereof; for on the day you eat of it, you shall surely die. | Allin kajta mana allin kajta yachanamanta sachʼaj poqoynillanta amapuni mikhunkichu. | opus | 20,281 |
And he said to Laban. | Paytaq Labanman willarqan imaymanata. | opus | 20,282 |
Strages does not belong to any groups. | Mana Israel runacunataga manami pitapis wilapäyargansu. | opus | 20,283 |
[12] And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel. | 12Paykunaq hallp'ankutan herencian kananpaq rakirqan, Israel llaqtanpa kaqnin kapunanpaq. | opus | 20,284 |
[God said] "I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters." | Jinaspa prometewanchis: "Noqan qankunaq taytaykichis kasaq, qankunataq churiykuna ususiykuna ima kankichis," nispa. | opus | 20,285 |
25 And Moses said, Eat that to-day; for to-day [is] a sabbath to the LORD; to-day ye will not find it in the field. | 25Chaymanta Moisesqa nerqa: Chaytaqa kunan mikhunkichej, imaraykuchus kay p'unchayqa Tata Diospa p'unchaynin, samarikuna p'unchay; kay p'unchaypi jinaqa kay mikhunata campopi mana tarinkichejchu. | opus | 20,286 |
that the human hand is the same as the spreading lobes of a palm tree, and | Chikichasqa rikch'aqmi, runakuna paray sach'a-sach'ata waqllichiptinmi. | opus | 20,287 |
They are telling you the way to be saved!" | Paycuna willasonkachej imaynata juchamanta cachariskas canayquichejta, - nispa. | opus | 20,288 |
Yet a son was born to her as well, and that is great good news. | Warmacham ichaqa llumpayta sasachakurqa chay rollo hatun kasqanrayku. | opus | 20,289 |
So, how do we know what a sin is? | ¿Imatan yachanchis Sina runamanta? | opus | 20,290 |
when the son was seven years old, from which we extract the following: | Ajinallatataj qanchis kaj watapeqa jallp'asta samarichisqayku, manusniyku kajtapis perdonallasqaykutaj. | opus | 20,291 |
For as the heavens are high above the earth, so great is his steadfast love towards those who fear him." | Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan. | opus | 20,292 |
they would find protection in the surroundings of the throne, as they | Paykunaqa tropakuna hinam maymi banderankupa sayasqanpi samanqaku. | opus | 20,293 |
17; Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying, | 17Chantá wakin kurajkunaqa sayarikuspa, chaypi tantasqa kasharqanku, chay tukuy runasman nerqanku: | opus | 20,294 |
LORD, 'that I will punish all them who are circumcised with the uncircumcised. | Shiminćhu nin: "Jucha aparicujcunata juchanman-tupu ñacachishaj. | opus | 20,295 |
33Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away. | 33 Chay runaqa tarikonqa maqachikuyta, p'enqaypi rikhuriytawan, chay p'enqakuynintaj mana jayk'ajpis chinkanqachu. | opus | 20,296 |
For Job said, "It may be that my children have sinned and cursed* God in their hearts." | Chayta Jobqa ruwaspa, nej: Ichapis wawasniy chay fiestankupi sonqosninkupi juchallikuspa, Diospa contranta rimarerqanku, nispa. | opus | 20,297 |
who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, | Paimi cancunataca Egipto runacunapac maquimantapish, Faraonpac maquimantapish llucchirca. | opus | 20,298 |
This is the sign of the covenant which I make between Me and every living creature that is upon the earth. | Chay chirapam kay pachapi llapallan kawsaqkunawan pacto ruwasqaypa señalnin kanqa, nispa. | opus | 20,299 |
And it fell on a day when his sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother's house, | 13Huk p'unchaymi Jobpa churinkuna ususinkunapiwan kurakninkuq wasinpi ukyasharqanku mikhusharqanku. | opus | 20,300 |
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God (Psalm 90:2 KJV). | 2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki. | opus | 20,301 |
Luke 21:11 "There will be great earthquakes." | Lucas 21:11: "Kallanqataqmi jatun terremotokunapas." | opus | 20,302 |
And these are the experienced ones. | Kay yachaykunam qipanchasqa tarikun. | opus | 20,303 |
24 I dealt with them according to their uncleanness and their transgressions, and hid my face from them. ( | 24Ñoqaqa millay mana chanin kasqankuman hinapunin muchuchirqani, chaymi qheparparirqani. | opus | 20,304 |
And each of them has their own sub paths. | Sapakamam rinqaku maynin ñanninkuta. | opus | 20,305 |
So the Midianites, they were mean. | Madián runacunapis manchariyllawan sicsicyarcaycajta. | opus | 20,306 |
And you, Kote [the seminarian] once said to your mother: "I would like to do what that man is doing" [referring to the priest who was celebrating Mass]. | Moisesta parlapanqan witsanmi, kënö nirqan: "Noqaqa llapan ruranqäkunachömi, alläpa alli kanqäta rikätsishqëki." | opus | 20,307 |
10 So I prophesied as He commanded me, and the breath came into them, and they came to life, and stood on their feet, an exceedingly great army. | 10Ñoqataq profetizarqani paypa kamachiwasqanman hina, hinan kawsay samayqa paykunaman haykurqan, paykunataq kawsarispa sayarirqanku, mana yupay atiy soldadokunataq kasqaku. | opus | 20,308 |
Also, to give thanks for God's forgiveness of sins. | Chaytaqa ruraqku Diosta agradecekuspanku hinaspa huchanku pampachasqa kananpaqmi. | opus | 20,309 |
And His grace to see the blessings He gives each day. | kumuykuq sonqo wiñay serviqllanta allin ñawinwan qawarisqanmanta; kunan punchawmantapacha tukuy tiempo llapa runakuna "Diospa bendecisqan" niwanqaku; | opus | 20,310 |
But like all things in this world, their day will also pass. | imaymana tusurikuykunata aparimunku inti raymiq p'unchaypin. | opus | 20,311 |
So keep an eye out for these ones folks! | Qhawariy kay dibujopi runakunata. | opus | 20,312 |
The Torah states: "When Israel [Jacob] saw Joseph's sons, he asked, 'Who are these?' | 8Chantá Israelqa Josejpa churisninta ñak'ayta reparaspa, taporqa: Pikunataj kaykunari? nispa. | opus | 20,313 |
and it increases their love for Him. | Kuyakuyninmi astawanqa tanqarqa unanchananpaqqa. | opus | 20,314 |
who have gone with him up to the bookcase; those who are and for others. | Paywanmi pukllan, maykunaman rin. | opus | 20,315 |
Genesis 33:3, He [Jacob] himself went on before them, bowing himself to the ground seven times, until he came near to his brother. | 3Paytaq ichaqa ñawpaqenkuman pasaspa qanchis kutita pampaman k'umuykukurqan wawqenman taripanankama. | opus | 20,316 |
Stay safe, and let the enemy come to you. | Tiyarikuy kacharikuy!, jinata inku runa | opus | 20,317 |
How can you show me your premonition? | ¿Imaynatan qhawarinki predicayta? | opus | 20,318 |
If you give thanks, He is pleased with you'. | Sichus payta gracias ninki chayqa anchatan kusikunqa. | opus | 20,319 |
And how unlimited is his power to us who have faith, as is seen in the working of the strength of his power, | Mañauni canguna Diospa atun ushaira yachangaj ñucanchira yanapangaj, imasna paihua shinzhi ushaihua rashcasna. | opus | 20,320 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.