English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
25 For I know [that] my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth;
25Noqa yachani Kacharichiwajniy kawsashasqanta, yachallanitaj Pay noqaman kutikunawanta kay pachapi.
opus
21,421
Even in the middle of the day they were drinking and falling about.
Karnawal punchawpiqa anchata upyaspa mikhuspa saynatawan uyanta pakaykuspa phistakunkum.
opus
21,422
Psalms 50:15 And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
21,423
17:41 Queen - I want it all
10:14 karmin - i want it all
opus
21,424
And they gave a good argument.
Alita rimarkakuna paykunapura:
opus
21,425
You don't get fucked like this in the real world.
Qanqa manan kay hina awqa tikuy pachapi rixuriytaqa yachankirahchu.
opus
21,426
'Why in God's name did he bring me?'
¿Imanasqam Diosqa kaynata unanchawarqa? ," nispa.
opus
21,427
wherever they may be found, proving her property.
Maypi kawsashka kuskata riksichina chasnallata sirma chaskita, paykuna washa willaykunata riksichinkapa;
opus
21,428
For they all were trying to make us afraid, saying, 'Their hands will be weakened in the work, and it will not be done.'
Nehemiasqa nintaqmi: "Ñoqaykuta mancharichiypi kawaspankum nirqaku: ' Paykunapa kallpanqa obra rurasqankupim pisirunqa chaymi mana tukunqakuchu ' " nispa.
opus
21,429
However, I do not understand the reason for his distrust of gods."
mana atiparkanichu entiendiyta imapami Tata Dios mana uchankunarayku kastigansapa nishpa.
opus
21,430
When we sin, we deserve God's punishment.
Huchallikuspanchikqa debekuchkachwanpas hinam Dioswan kanchik.
opus
21,431
You have your mother's small property, so that you will not starve.
Amkur mamkimkita sawambi rurachpa, kach'amkachinallki, ama wañunambaq, nichpa.
opus
21,432
18 the letter that you sent to us has been translated and read before me.
18 Ñoqaykuman apachimusqaykichik cartam, leesqa hinaspa rimayniykuman tikrasqa karqa ñoqapa qayllaypi.
opus
21,433
3Â And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Yuyariychis paypa hatun-kayninta hatun atiynintapas, 3hinallataq Egipto rey Faraón contra suyun contra ima señalkunata musphanakunata ruwasqantapas.
opus
21,434
As well it affirmed for me what we are dealing with (PANDAS).
Imayna tarikusqanchikmantam paywan rimachwan.
opus
21,435
The judgment of God is according to truth.
Manachayqa cheqa sonqowan justiciata ruwanqa.
opus
21,436
As for you, my lord the king, all Isra'el is watching you; they are waiting for you to tell them who is to sit on the throne of my lord the king after him.
20Chaynaqa, reynilláy, Israel nacionpi lliw runakunam suyachkanku qampa rantikipi pim munaychakuq kasqanta ninaykita.
opus
21,437
Hold firmly to the truth of Scripture.
Bibliapica: "Chaimanta mana llullahuan alli chumbillirishca sinchi caichij.
opus
21,438
God knows who works hard and who is deserving. llank'aqpa allipaq utaq ima apusimi allaukanta reqsin hinaspapas hoq neray but thought it contains its own rendering. Ichaqa, sutillam qawakun sirviente kananpaq señalachikusqanqa. to all we have given to them, Lliw qurantintam [[q'apachana]]paq llamk'achinchik. Flood-judg...
Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa.
opus
21,439
(Gen 47:5 NASB) Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you.
5Hinan Faraonqa Joseta nirqan: -Taytaykiwan wawqeykikunawanmi chayamusqasunkiku.
opus
21,440
The fruit of righteousness is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
30Chanin runaq kawsayninqa hukkunatan kawsarichin, yachayniyoqqa runakunatan maskhan yanapaykunanpaq.
opus
21,441
Here I record the names of those who have eternal life. (holding up the Book of Life, which is invisible).
Chaymanta chikan libruta kawarkani maypicha mana tukuyniyukta kawsak runakunapa shutinkuna killkadu karkan.
opus
21,442
27For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled.
27Manaraq tiyashaqtiykichis chay suyupi tiyaq runakunaqa llapan kay millaykunatan ruwarqanku, chaymi chay suyuqa qhellillaña kapurqan.
opus
21,443
7 And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious."
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
21,444
And they will take advantage of you in a thousand ways if you do not learn their business better than they know it themselves.
Kunan pachapika waranka waranka mashikunami kankunapak rurashkakunta, yachashkakunta, hatuy tukunkichik kay RUP, nishkata charishkamanta, mana ashtawan washalla paykuna puralla rurankakunachu, shinamantami ima ruraypipash achiklla rurarina kan kankunapa riksichishkakuna rantishpa.
opus
21,445
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
21,446
And now, behold, the sons of Ammon and Moab and mount Seir (whom thou would not let Israel invade when they came out of the land of Egypt, but they turned aside from them, and did not destroy them),
10Señor Diosníy, qanqa manan munasqankichu Egipto suyumanta Israel llaqtayki lloqsimushaqtin Amón suyuman, Moab suyuman Seir orqo-orqomanpas haykunankuta, aswanpas kamachisqanki wakninta muyurinankupaqmi, ahinapi paykunata mana wañuchinankupaq.
opus
21,447
16 A righteous person's reward is life, but the earnings of the wicked are sin.
16 Mana allin ruraq runaqaallpata hinaña qollqeta huñukuruptinpas,mana allin ruraq runaqamituta hinaña pachata ruraruptinpas 17 chaywanqa pachakunqaallin ruraq runakunam.Chay qollqetaqa rakinakunqamana huchayoq runakunam.
opus
21,448
A man said to him: Mention the dearest of people to you.
Tsauraqa Jesús kaynoq nerqan: Runakuna Tayta Diospa naupanman chayananpäqa yapayraqmi yurinman.
opus
21,449
A man said to him: Mention the dearest of people to you.
Tsauraqa Jesús kaynoq nerqan: Runakuna Tayta Diospa naupanman chayananpäqa yapayraqmi yurinman.
opus
21,450
'Welcome to Qatar'
welcome qatar
opus
21,451
10"They do not know how to do what is right."
10 "Paycunaga alli cajta rurayta manami yachanchu.
opus
21,452
For you know neither the day or the hour."
Qankunaqa manan yachankichishchu ima p'unchawtas, nitaq imay horastas noqapa kutimunaytaqa, nispa.
opus
21,453
Laharl: I'll kill you!!
sakura:illll kill you!!
opus
21,454
wast thou in the days of the first creation, and commandedst the morning to be?' A Sut'iyaymantapacha ch'isinkamachu kay ruidopi llank'anki? [19] A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city.
19Jacobmanta uj atipaj llojsenqa; llajtapi qhepakojkunata chinkachenqa, nispa nerqa Balaamqa.
opus
21,455
16 - Wherefore Pharao in haste called Moses and Aaron, and said to them: I have sinned against the Lord your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
21,456
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts, let him return to the Lord and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
21,457
I will send you to Pharaoh to lead my people, the children of Israel, out of Egypt."
Ñucami ñuca acllashca israelcunata llucchichun, Faraonpacman cachagrini - nirca.
opus
21,458
9 And (Jehovah) said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your (God).
9 Chaypacha Tata Diosqa nerqa Oseasman: Lo-ami sutiwan sutichay chay wawataqa, imaraykuchus qankunaqa manaña aylluychu kankichej, nitaj Noqapis Diosniykichejñachu kani, nispa.
opus
21,459
So Satan went out from the presence of Jehovah.
Hinan Satanasqa Señor Diospa qayllanmanta ripurqan.
opus
21,460
but Israel shall be your name."
aswanqa Israelñam sutikiqa kanqa, nispa.
opus
21,461
Hasn't He also spoken to us?'
¿Manachu ñucanchic-huanpish rimarca?" nirca.
opus
21,462
which is like a shiny adornment for the year.
churan hinaqa ranisu wata kanqa niyta munan.
opus
21,463
What a powerful illustration of the way the devil cares for what is placed into his hands.
¿Imayna kasqantam Satanas qawachin Jobta ñakarichispan?
opus
21,464
A Celtic god whose physical attributes came to be applied to those of Satan.
Tse copacunachoqa winararqan wiñepa wiñenin cawaq Diospa piñaquininpita shamoq castigucunam.
opus
21,465
Joseph told them the meaning of the dreams.
Aswanraqmi Joseytaqa chiqnirurqaku musqukusqanmanta willaykuptin.
opus
21,466
How do we account for evil (man-made) and suffering (non man-made)?
Ichaqa, ¿imaynatan mana chanin-kaymanta otaq mana allinkunamanta t'aqakusunman?
opus
21,467
its own; and whilst some of the people of the
Huk kawsaqkunapa, rantin rumi-
opus
21,468
and let us bring the ark of our God here among us, for in the days of Saul we did not visit it."
3Chaymantataq Diosninchispa arcanta kayman apakampusun, rey Saulpa tiemponmantañan arcamanta mana yuyarinchischu, nispa.
opus
21,469
So god said to noah, "i am going to put an end to all.
Noe lanchata tukuchipi Dios payta rimarka: - Tukuy runakunamanta kanllata ali yuyayuta rikunimi.
opus
21,470
In this place there were more peoples worshiped.
Chaymantari kay wakakunaktataqsi astawan runakuna yupaychaq karqanku -
opus
21,471
5 They said to him, "Please ask counsel of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous."
5Chaypacha paykunaqa nerqanku: -Diosta tapuriy kay puriyniykupi allinchus riwasqayku manachus, chayta, nispa.
opus
21,472
Acts 5:40,41 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them...
4 Pitsqa kaq yuripunqanchönam, ëllukashqa (qorikashqa) këkaq apostulninkunata y nunakunata yuripurqan.
opus
21,473
Until then, who wants to come over?!
Pikachu piii pikachu piikachu? - Pika-chu pika-pika!
opus
21,474
Drive from dubai.
im furqan from dubai.
opus
21,475
Their meat and fins are in high demand which causes them to be poached.
Cakkhuvinneyya rupa ittha kanta manapa piyarupa kamupasamhita rajaniya__
opus
21,476
I felt like I had found friends.
Chiqap amistadkunata tarisqaymantam musyakurqani.
opus
21,477
And he said, "I seek my brethren: tell me, pray thee, where they feed their flocks."
- Ñuca huauquicunatami mashcacuni, paicuna maipi ovejata michicucta ricushca cashpaca huillaiyari - nirca.
opus
21,478
17 He sent a man on ahead of them; Joseph was sold as a slave.
17Ñawpaqenkutan huk qharita kacharqanku, kamachipaq vendesqanku Josetan kacharqanku.
opus
21,479
And ye shall know that the Lord of hosts hath sent me unto you.
Ahinapin yachankichis Tukuy-atiyniyoq Señor Diospa kachamuwasqanta.
opus
21,480
But I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of one who is stabbed.
Faraonpa makisnintarí p'akirasaj, paytaj contrariompa ñawpaqempi maytapuni waqanqa wañuy patapipis kanman jina.
opus
21,481
If I kill him, you serve us."
Noqachus payta atipaykusaj chayrí, qankuna noqaykoj wata runayku kankichej, nispa.
opus
21,482
raising of the center of the city as did the creator god.
19 Chashna nicujpipish huasita shayachi callaringapaj, Taita Dios churashca Rumi shinaca, pi mana cuyuchipaj tiyacunllami.
opus
21,483
in Tale of the Prophet Isaiah.
Quran Prophet Isaq story.
opus
21,484
Verse 4. - For there is not a word in my tongue, but, lo, O Lord, thou knowest it altogether.
4Manaraj parlashajtiy, Tata Dios, Qanqa ñapis yachankiña.
opus
21,485
blessed are they who seek refuge in Him.
Kusikuyniyojmin kanku Paypi pakakuyta mask'ajkuna.
opus
21,486
This also serves as a reminder for him, and me, that He is in control.
nataq paypas apamus, yamtata paypas chaypi churasa kara.
opus
21,487
So Adulation will be on there.
Chaymi chaypi yalulcul llaqui-llaquicta wa'acuyan.
opus
21,488
cities of which we have knowledge.
Llaqtanchista wiñayninman apasqan raykupas hinallataq runankunaq yachaypi wiñayninkuwanpas.
opus
21,489
For those who dont know what this is,
piwas yachara imankawa chashna rawta, paypa
opus
21,490
This will be for the Lord 's renown, for an everlasting sign, which will not be destroyed."
Kaymi wiñaypaq señal kanqa, Señor Diospa ruwasqan mana qonqasqa kananpaq, nispa.
opus
21,491
7 And you shall speak My words to them, whether they will hear or whether they will forbear, for they [are] rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
21,492
And he waited yet other seven days, and sent forth the dove; but she returned no more to him.
12Hinan huk qanchis p'unchaytawanraq suyarqan, hinaspan palomata kachallarqantaq, manañataq astawan palomaqa payman kutimpurqanchu.
opus
21,493
Have[a] regard for good things in the sight of all men.
Shujcuna ricuchun yashpalla runacunapaj ñaupajpi, imatapash cashcatapacha ruranamandaca cuidarinami canguichi.
opus
21,494
(17) When they saw Him, they worshiped Him; but some doubted.
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
21,495
Pharaoh called urgently for Moses and Aaron and said, "I've sinned against the Lord your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
21,496
my people; come out of her!"
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
21,497
But they soon forgot His deeds; they would not wait to learn His plan.
13Chaywampis paykunaqa usqhayllata Diospa ruwasqasninmanta qonqaporqanku, manataj Diospa yuyaychananta suyarqankuchu.
opus
21,498
Jeremiah 3 - Call unto me, and I will answer thee, and show thee great and mighty things, which thou knowest not.
3Waqyakamuway uyarisqaykin, mana reqsisqayki hatun musphanakunatan rikuchisqayki.
opus
21,499
Or what did he fail to do so that he failed in his service to God?
Llaquicunata chimbapuranajushpapash Diosta sirvinata ama saquichunga ¿imata ayudarca?
opus
21,500
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, "I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
21,501
We believe in and poor-quality sleep.
Iskayrayasqa hinaspa iñiyninchikpi puñuruq hina kaspaqa, rikcharinanchikñam.
opus
21,502
For the Throne assigns to each his own
Pachamamaq sapanka yupinpi
opus
21,503
Such is the custom of the Eruli.
Chayhinapunim kanku kuraq runakunaqa.
opus
21,504
Those Who Dwell Beneath (05:15)
5Orqokunapas qayllanpiqa katkatatanmi,
opus
21,505
Who, in God's name, could find fault with any of those?
¿Imanirtaq sufrimientukuna kananta Dios permitin?
opus
21,506
The Blessing comes through difficulty.
Ima sasachakuypiña tarikuspapas Diospaq hunt'aq sonqo kaymi.
opus
21,507
Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever. 10 Jacob wawqeykita maqasqaykimanta, wañuchisqaykimantawanmi sinchi p'enqasqa kanki, wiñaypaqmi ch'inyachisqa kanki. 3 Those who are wise[i] will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many ...
Judioguna manzharinauca: Paiga, ¿imasnara quillcashcaunara yachan, ninauca, pai mana yachachishca ajllaira?
opus
21,508
30Whoever does any kind of work in that same day, I will destroy that person from among his people.
30Maijanpish chai punzhapi ima trabajota ruhuactaca ñucallatacmi israelpuramanta chingachisha.
opus
21,509
Surely the Son of man came not to destroy men's lives, but to save them.
Ñuca, Runa Churi nishca, mana shamucanichu runa almaunara pirdichingaj, astaun paigunara quishpichingaj.
opus
21,510
...."'Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God.'
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
21,511
10 That is what they'll get for their haughtiness, For insulting and jeering At the people of the lord of Hosts.
10Paykunaqa anchaykacharqankun, Tukuy-atiyniyoq Señor Diospa llaqtan runakunatan k'amispa asipayarqanku, chaymi chay hinata Diosqa paykunata muchuchinqa.
opus
21,512
God is there whether we believe or not.
Chayna kaptinpas, Jehová Dios milagronwan salvasqanta pipas creeptinqa, manachá allinchu kanman manam chaynachu nispa niyqa.
opus
21,513
And he said unto his people, Behold, the children of Israel are more and mightier than we.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
21,514
Paul, let me ask you a question.
Don Manuel, ujta tapuyta munasani.
opus
21,515
When God looked at His creation He saw what was in their hearts.
Unanchasqankunata qawaspataqmi yachanki Dios anchata kuyawasqanchikmanta.
opus
21,516
If you are unable to care for yourself for a lengthy amount of time.
watakunata yupaqtiyki mana qolluy patakuna nitaq taunakua kananpaq.
opus
21,517
Behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
17Señor Diosmi nin: Ñoqaqa mosoq hanaq pachatan mosoq hallp'a pachatawanmi kamasaq, ñawpaq sucedesqankunaqa qonqasqan kapunqa, manañan yuyarisqapasñachu kanqa.
opus
21,518
This is indeed an exposition for all humanity, and a guidance and reminder for those of piety.
ntami kay imashina killkashkakunta tukuy mama llaktakuna paktachichun rikuna, yanapana kan, runakunatapash wakaychina yanapana kan.
opus
21,519
'Your woman Sara will no longer be called Sara... SarAh will be her name.
- Cambac huarmi Saraitaca ama ashtahuan Sarai nishpa cayanguichu, ashtahuanpish paica Sara shutimi canga.
opus
21,520