English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
Verse 4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O Lord, thou knowest it altogether. | 4Manaraj parlashajtiy, Tata Dios, Qanqa ñapis yachankiña. | opus | 1,921 |
We love a man who stands up for a cause (or several of them)! | Hinaspapas cuentatam qokunchik kuyasqanchik runapa asuykamusqanta otaq peligromantapas. | opus | 1,922 |
17 According as we hearkened to Moses in all things, so we will hearken to you. | 17Imaynatachus Moisesta kasorqayku, ajinallatataj qantapis kasusqaykupuni. | opus | 1,923 |
who forsakes the companion of her youth, and forgets the covenant of her God. | 17Chay warmeqa sipas kashaspa casarakusqan qosanta saqepun, Diospa ñawpaqempi tratota ruwasqantapis qonqapun. | opus | 1,924 |
an account of the people of nephi, according to his record. | Qelqanman hina Nephiq llaqtanpa willaynin. | opus | 1,925 |
Stayed with him at their residence. | Paihuanmi Ur llactapi paicunapa familiapa ladollapi causanajurca. | opus | 1,926 |
But he who trusts in the Lord will be prospered. (nkjv). | Ichaqa Señor Jesucristopi creespa, salvasqa kaqkunapaqqa, Jesucristomanta chay allin willakuykunaqa ancha atiyniyoqmi. | opus | 1,927 |
We Lift Your Name of High (Lyrics); | Sumaq sutiykita hatunchamuspayku, | opus | 1,928 |
how to Twitter (8) | aqasha twitter (8) | opus | 1,929 |
Did the portions of earth, bring with them the water that will be found on the moon? | Chayrí karu jallp'asmanta jamoj yakupis tukukapunmanchu? | opus | 1,930 |
The taskmasters of the people and their officers went out, and they spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I will not give you straw. | 10Mit'ani oficialkunataq capatazninkupiwan runakunata nirqanku: -Kay hinatan rey Faraonqa kamachikun: Manan pajata qosqaykichischu. | opus | 1,931 |
Behold, My servant shall prosper, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high. | 13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas. | opus | 1,932 |
Some descendants of the Thamud survived to a little before the birth of Jesus. | 13Chay Sodomapi kajkunaqa millay sajra juchasta Tata Diospa contranta ruwaj kanku. | opus | 1,933 |
men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them. | Chay dioskunaqa k'ullumanta, rumimantawan runaj ruwasqasllan kanku; chayrayku paykunaqa phiriykorqanku. | opus | 1,934 |
And God never left me." | Jehová Diosqa manan hayk'aqpas saqerpariwarqanchu," nispa. | opus | 1,935 |
and built an altar before it. | Huk altartash puntallata rurariyänaq. | opus | 1,936 |
O my people, they which lead thee cause thee to ______, and destroy the way of thy paths." | Ayllúy, pikunachus pusashasunkichej, chaykunaqa ch'awkiyashasunkichej, mana allin ñankunata pusaspa. | opus | 1,937 |
13:15 And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben [inheritance] according to their families. | JOSUÉ 13:15 _ Moisesqa Rubén aylluman, mashkhachus kasqankuman jina jallp'ata qorqa. | opus | 1,938 |
Be fruitful and multiply, and replenish the earth, and subdue it. | Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej. | opus | 1,939 |
And they despised the pleasant land; they did not believe his word: | 24Chantá moq'ena jallp'asta pisipaj qhawarqanku, Diospa nisqantataj mana creerqankuchu. | opus | 1,940 |
Behold, My servant will prosper, He will be high and lifted up, and greatly exalted. 13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
Each man will seize the hand of another, and they will attack each other. Sapa uj wajpa makinmanta jap'enqa, ujkuna... | Juzganapipas allin chaninchayllapuni kachun, ichapas Tukuy-atiyniyoq Señor Diosqa Josepa ayllunmanta puchuqta khuyapayanman. | opus | 1,941 |
And thus it is in the new creation. | [[Yumasqa runtucha]]mantaqa kismapi musuq [[runa]]cham wiñarin. | opus | 1,942 |
[7] Each one must do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver." | Sapakamayá qochun sonqonpi tanteasqanman hina, ama llakikuspachu nitaq obligasqachu, Diosqa kuyan kusikuywan qoqtam ', nispa. | opus | 1,943 |
I will bring him to Babylon, the land of the Chaldaeans; yet shall he not see it, though he shall die there. | Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa. | opus | 1,944 |
And he went in, and sat down in the open place of the city; and there was no one that received him into his house to pass the night. | Tutayashaqtinmi ripuranku llaqtapi punkuta manaraq wisq'ashaqtinku. | opus | 1,945 |
shall hear, and fear, and do no more presumptuously. | 13Chaymi runakunaqa chayta uyarispanku manchakunqaku, manataq anchaykachaspa ruwanqakuñachu. | opus | 1,946 |
And Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow is a Feast to Yahweh." | Chaypaschá Aaronpas niran: "¡Paqarinmi Señor Diospaq fiestata ruwasunchis!," nispa. | opus | 1,947 |
shall have dominion over them in the morning." | Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku. | opus | 1,948 |
And you, my lord, O king, all the eyes of Israel are upon you that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him. | 20Chaynaqa, reynilláy, Israel nacionpi lliw runakunam suyachkanku qampa rantikipi pim munaychakuq kasqanta ninaykita. | opus | 1,949 |
When he returned, he killed eighteen thousand Edomites[r] in the Valley of Salt. | Arameokunata atipasqanmanta kutimushaspataj, Kachi Qochapampa nisqapi, wañuchillarqataj chunka pusajniyoj waranqa edomitakunata. | opus | 1,950 |
(Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. | Sibajtaqa chunka phishqayoj churinkuna karqa, iskay chunka kamachinkunataj. | opus | 1,951 |
21Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee. | 21Watejmanta Dioswan allinyakuy, chantá tukuy imasniykipis kapullasonqataj. | opus | 1,952 |
Come out of her My people; come out of her and be ye separate. Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
Ali Then there will be the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand? pika-chu pikachu-chu (pii piikaa?) pi chuu pika-pika
(incoming angle) is the same as the angle at which it leaves the Wisnu... | Llapan runa hamuchun, llapan runa qhawachun, llapan runa riqsichun, nispas- nin. | opus | 1,953 |
So now it was not you that sent me hither, but God; and He hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt." | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 1,954 |
Who did hinder you that you should not obey the truth? | Pitaj umaykichejta muyuchisorqachej cheqa kajta mana kasunaykichejpajri? | opus | 1,955 |
These three were the sons of Noah and from them all the earth was peopled. | 19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa. | opus | 1,956 |
I called him, and he answered not." | Payta waqyarqanipis mana jamurqachu. | opus | 1,957 |
A nation, and many nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins. | Qanmanta ashkha naciones rikhurenqanku, ashkha llajtas; chay mirayniykimanta reyespis rikhurenqanku. | opus | 1,958 |
And it is written in the 17th chapter: O Dawud! | Chaytaga ruranan caran Adar quilla chunca quimsa (13) junajnincho. | opus | 1,959 |
Did you know that the life of the Prophet Muhammad (peace be upon him) was saved by a spider and a dove? | ¿Yacharankichu juj angelpa llullakusqanrayku onqoypas, nanaypas, wañuypas paqarisqanta?... | opus | 1,960 |
33The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom; and before honour [is] humility. | 33Señor Diosta manchakuqqa yachayniyoq-kaytan yachaqan, k'umuykukuq runaqa hatunchasqan kanqa. | opus | 1,961 |
2 So they complained to Moses by saying, "Give us water to drink!" | 2Israelitasqa phiñarikuspa, Moisesman nerqanku: Yakuta qowayku ujyanaykupaj, nispa. | opus | 1,962 |
As I was with Moses, I will be with you; I will not fail you nor forsake you. | Moisesta yanapasqayta hinam qamtapas yanapasqayki, manam saqesqaykichu nitaqmi qonqasqaykichu. | opus | 1,963 |
mountains, and they said in their hearts, "We are strong." | Lomacunatataj nenkacu: '¡Pacaycuwaycu!' nispa. | opus | 1,964 |
There is honour among thieves (and assassins), after all... | Suwacunata, wañuchicojcunataga chiquëmi. | opus | 1,965 |
7Let my enemy be like the wrongdoer, and he who rises up against me like the unrighteous. | 7 Mana allin ruraqkuna hinacastigasqayá kachun enemigoykunaqa.Mana allin runakuna hinacastigasqayá kachun contraypi sayariqkunaqa. | opus | 1,966 |
5: Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. | 5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa. | opus | 1,967 |
He is the father of the present-day Moabites. | Paimi cunan punzha causac moabitacunapac taitaca can. | opus | 1,968 |
4 The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook. | 4Runaq rimasqankunaqa chinkay-chinkay ukhu unu hinan, yachaymi ichaqa pukyumanta phawamuq ch'uya mayu hina. | opus | 1,969 |
11 Then they said to him, 'What shall we do to you that the sea may be calm for us?"-for the sea was growing more tempestuous. | 11 Lamar-qocha aswan-aswanta phiñakuqtintaq, paytaqa tapuykullarqankutaq: -¿Imanasqaykikutaq lamar-qochaq phiñakuynin thaninanpaq? nispa. | opus | 1,970 |
7 Now therefore, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child; I do not know how to go out or come in. | 7Chay hinaqa, Diosníy, Señor Dios, qanmi David taytaypa rantinpi kamachikuqta churawarqanki, ichaqa waynallaraqmi kani, manan imatapas yachaniraqchu. | opus | 1,971 |
Every man, therefore, that hath heard and hath learned of the Father, cometh unto me,' that is, to God by me. | Chayraycu tucuy runa Dios Tatata sonkonwan uyarispa yachachiska caspataj nokaman jamun. | opus | 1,972 |
[11] Abraham said, "I just assumed that there was no fear of God in this place and that they'd kill me to get my wife. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 1,973 |
4 Blessed [are] those who dwell in your house; they can ever praise you. | 4Kusisamiyoqmi qan yupaychana wasipi tiyaqkunaqa, mana hayk'aq tukukuqtan yupaychasunkiku. | opus | 1,974 |
We taught a family about the Word of Wisdom. | rimariycu yachachiycu Muyu-pachacc ccaillampi; | opus | 1,975 |
And Jesus brings up the subject of heaven, and the after-life! | Jahua pachamanpish Jesusmi chayachij, huiai causaitapish Paillaraari cuj. | opus | 1,976 |
Do we have the right to a child or is it a gift from God? | Ichaqa, ¿watan-watanchu sintisqalla kananchis, icha apuraychu chayta allichapunanchis? | opus | 1,977 |
When the plague of leprosy is in a man, then he will be brought to the priest; | 9Mayqen runapipas lepra onqoy rikhuriqtinqa sacerdotemanmi pusasqa kanqa. | opus | 1,978 |
Among his sons I have chosen one to be King." | Paypa churinkunamantan hukkaqninta akllakuniña rey kananpaq, nispa. | opus | 1,979 |
life of Amram [were] a hundred and thirty-seven years. | Amramca patsac quimsa chunga canchis huatatami causarca. | opus | 1,980 |
How many times have you read a book and said "What the hell? | ¿HAYKALLAPIPAS Willakuq qellqata preparakuspayki yaqachu nirqanki: "Kaymantaqa ñam yachachiwarqanchikña ," nispa? | opus | 1,981 |
Then he said unto me, hast thou seen [this], O son of man?.... | 6Chaypacha niwarqa: Runaj Churin, chayta rikunkichu? nispa. | opus | 1,982 |
the religion.What's the religion? | Apachiy Apachiy ¿Imataq pasanqa religionta? | opus | 1,983 |
She explained, "Now at last my husband will become attached to me, because I have borne him three sons." | Pay nerqa: Kunan qosayqa noqamampuni k'askakamuwanqa astawan, ñapis kinsa wawastaña paypaj rejsisqayrayku, nispa. | opus | 1,984 |
And I have learned a lot from them." | Paykunamantaqa achkatam yachachwan ," nispa. | opus | 1,985 |
In the people it is called the Urman. | [1]Kay tusuytaqa huk llaqtakunapi Wayliyawanmi sutichanku. | opus | 1,986 |
ESV: And the woman said to the serpent, "We may eat of the fruit of the trees in the garden, | Shina tapujpimi huarmica, culebraman cashna nishpa tigrachirca: "Huertapi tiaj yuracunapi fucushcataca, micui ushanchimi. | opus | 1,987 |
A messenger from the All-Merciful reciting His Book, not having hesitated. | Huk libroq nisqan hina khuyapayakuyqa manan llakikuyllachu aswanpas ñak'ariqkunata yanapaymi. | opus | 1,988 |
4 The words of a man's mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a gushing brook. | 4Runaq rimasqankunaqa chinkay-chinkay ukhu unu hinan, yachaymi ichaqa pukyumanta phawamuq ch'uya mayu hina. | opus | 1,989 |
When Israel noticed the sons of Joseph, he asked, "Who are these?" | 8Chayllamanmi Israelqa Josepa wawankunata rikurqan, hinaspan nirqan: -¿Pikunataq kaykunari? nispa. | opus | 1,990 |
It is not so, my lord, but thy servants are come to buy food. | Señorllayku, serviqnikikunaqa kawsay rantiqllam hamurqaniku. | opus | 1,991 |
Psalms 50:15 (ESV) Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me." | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 1,992 |
offensive to my Religion, and that is, the Prayer for the Dead; | Ñuqaqa wañuqlla kaspam mañakuyki: | opus | 1,993 |
These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled. | 19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa. | opus | 1,994 |
[5] As for Thamûd, they were destroyed by the awful cry! | Sodoma runas jina, mana pakarispa juchasninkutaqa tukuypa rikunanta ruwanku. | opus | 1,995 |
Those who turn many to righteousness will be as bright as the stars for ever and ever. | Achkallaña runakunata allin ruraymanña pusaqkunaqa lucerokuna hinam wiñaypaqña kancharinqaku. [...] | opus | 1,996 |
These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was spread over. | 19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa. | opus | 1,997 |
Jesus said, "For had you believed Moses, you would have believed me: for he wrote of me. | Chaymi Jesus nirqaraq: "Moisesta creechkaspaykichikqa ñuqatapas creewankichikmanmi, payqariki ñuqamantam qillqarqa. | opus | 1,998 |
The Lord said, "Did you notice my servant job? | Hinaptinmi kaqmanta Diosqa tapurqa: '¿Yaqachu rikumurqanki serviqniy Jobta? | opus | 1,999 |
O Israel, I will not forget you! | Israel-lláy, manan qonqakusqaykichu. | opus | 2,000 |
I will bring him to Babylon to the land of the Kasdim; yet he will not see it, though he will die there. | Chantá Babiloniaman payta apachisaj, caldeospa jallp'ankuman; payqa chay jallp'ata mana rikuyta atenqachu, chaypitaj wañonqa. | opus | 2,001 |
And in Thy book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there was not one of them. | Imaynachus kawsayniy kananta libroykipi qhelqasqaña karqa, manaraj ni uj p'unchayniypis kashajtin. | opus | 2,002 |
They shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers." | Iskayninku kutimonqanku wichaynej jallp'amanta, qankunaj ñawpa tatasniykichejman herenciapaj qorqani, chay jallp'asman. | opus | 2,003 |
I will praise the LORD with all [my] heart, in the council of the upright, and of the congregation. | Tukuy sonqoywan Diosta agradecekusaj cheqan runaswan khuska kaspa, ayllojpa tantakuynimpitaj. | opus | 2,004 |
So they sleep with other people while in a relationship with each other? | ¿Kuskachu puñuranku icha t'aqanasqachu? | opus | 2,005 |
For them, as for the people in the time of Noah, the Day of Judgment will truly be a cataclysm, bringing them sudden, terrible punishment. | Imaynam Noeypa tiemponpi mana allin runakuna sinchi parawan chinkachisqa karqaku, chaynam kunanpas Diospa piñakuynin punchawpi mana allin runakuna chinkachisqa kanqaku. | opus | 2,006 |
Fear not, for God hath heard the voice of the child where he is. | Ama phutikuychu; Dios uyarin wawaj waqasqanta, maypichus kashan, chaypi. | opus | 2,007 |
And he took some of his brethren, [even] five men, and presented them to Pharaoh. | 2Chaita nishca quipaca pichca huauquicunatami Faraonman ricsichingapac pushamurca. | opus | 2,008 |
[8] whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood. | Siminkuqa llullatan riman, llullakuspan juramentotapas ruwanku. | opus | 2,009 |
Notwithstanding their habits, | imaiyonewiqak, | opus | 2,010 |
I am blown away by what you have created. | kamarqani kamarqanki kamarqan kamarqanchik kamarqaniku kamarqankichik kamarqanku | opus | 2,011 |
The staff is accommodating, and pleasant." | runakunapas, sunqu tupachiq runakunapas. / | opus | 2,012 |
3 He himself went on ahead and bowed down to the ground (AG) seven times (AH) as he approached his brother. | 3Paytaq ichaqa ñawpaqenkuman pasaspa qanchis kutita pampaman k'umuykukurqan wawqenman taripanankama. | opus | 2,013 |
So now it was not you that sent me hither, but God; and He hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt." | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,014 |
I will destroy the towns of Judah so that no one will be able to live in them." | Judajpa llajtasninta raqaykunaman tukuchisaj, manañataj pipis chaypi tiyakuyta atenqachu. | opus | 2,015 |
That is why I say to you, O My people, that you should be prepared to extend | Llaqtalláy, ñaupaqman puriy, | opus | 2,016 |
Ismail and his staff. | amanwan amankunawan | opus | 2,017 |
So you will be a sign to them, and they will know that I am Yahweh." | Chaywantaj qanqa paykunapaj uj señal kanki; chaypacha paykunaqa yachanqanku Noqa Tata Dios kasqayta. | opus | 2,018 |
The screenplay is by Neil Gaiman (author of the book on which Coraline is based). | diripiebuemuqas diripiebuemusqa diripiebuemusaq diripiebuemuasq diripiebuemuaqs diripiebuemaqus diripiebuemaqsu | opus | 2,019 |
This is the purpose of [our] contract. | Kayka rimanakuypi tiksichishka kanka; uchilla, | opus | 2,020 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.