English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
Should we follow the signs? | ¿Imatan rikuchiwanchis chay señalkunaq junt'akusqan?... | opus | 2,121 |
So We prevented them from hearing in the Cave for a number of years, | - ¡Manam qipa watapi apakuqkunamanta uyariyta munanikuchu! | opus | 2,122 |
And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh (Ex. | 7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha. | opus | 2,123 |
Moses father-in-law replied, 'What you are doing is not good. | 17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa. | opus | 2,124 |
3 Call to me, and I will answer thee, and show thee great and mighty things, which thou knowest not. | 3Waqyakamuway uyarisqaykin, mana reqsisqayki hatun musphanakunatan rikuchisqayki. | opus | 2,125 |
I will praise Yahweh with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation. | Tukuy sonqon Señor Diosta yupaychasaq chaninkunaq huñunakusqanpi, llaqtallantin huñunakuqtin. | opus | 2,126 |
and the lake that you used to. | Tiqllu qucha sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun: | opus | 2,127 |
24 You have been rebellious against the Lord from the day that I knew you." | 24Qankunaqa reqsisqay p'unchaymantapachan sinchi rumi sonqopuni Señor Diospaq kankichis. | opus | 2,128 |
10 And the slave drivers of the people and their foremen went out, and they spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh, 'I am not giving you straw. | 10Mit'ani oficialkunataq capatazninkupiwan runakunata nirqanku: -Kay hinatan rey Faraonqa kamachikun: Manan pajata qosqaykichischu. | opus | 2,129 |
God does not forget the good we do. | Diosqa manan qonqanchu allinkuna ruwasqanchista | opus | 2,130 |
Behold, my servant shall act wisely; he shall be high and lifted up, and shall be exalted. | 13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas. | opus | 2,131 |
Salutation to you, O lord of all beings, great god, we repeatedly salute you. | Taita Dius kikin suma kuiaita karamuskawami chasa allilla kaugsanakunchi. | opus | 2,132 |
You are my Lord and Creator. | Ateywanmi kamarirqanki tukuy kaqta Diosniy, | opus | 2,133 |
Say to the cities of Judah, 'Here is your God. | Judá llajtasman willay: Kaypi Diosniykichej kashan, nispa. | opus | 2,134 |
So now it was not you that sent me hither, but God; and He hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.' | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,135 |
In the fourteenth [day] of the first month at even [is] the Lord's pass. over. | Kay phestataqa ruranku chunka tawayoq p'unchaypi setembe killapi sapa wata; kay tatituq iskay turankuna kan Señor de Huanca qosqo larupi | opus | 2,136 |
2 The treasures of the wicked one will be of no benefit, but righteousness is what will deliver from death. | 2Mana chaninpi tarisqa qhapaq kaykunaqa manan allinpaqchu, chaninta kawsaymi ichaqa wañuymanta qespichin. | opus | 2,137 |
man is the measure of all things [Beispiel] | runami; chairaicumi can tucui imapish illaglla causacugpi | opus | 2,138 |
destiny in His hand and to whom every soul shall be returned. | 22May chhika imasniyoj kaspapis, astawan mana kusiyniyoj kanqa; tukuy sajra runaspa makinku paypa patampi kanqa. | opus | 2,139 |
Israel saw Joseph's sons, and said, "Who are these?" | 8Chayllamanmi Israelqa Josepa wawankunata rikurqan, hinaspan nirqan: -¿Pikunataq kaykunari? nispa. | opus | 2,140 |
He said: "This was on the third or fourth day. | Punta kay shuyukuyukunata mañankapak ishkay, kimsa punchakunapi kun karka, kunan kayta chusku pachakunapilla rurarinka, nirka Navas.
Within an hour it was fixed. | opus | 2,141 |
[28] And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, | Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa. | opus | 2,142 |
5 Then he said to them, "Do you know dLaban the son of Nahor?" | 5Hinan Jacobqa paykunata tapurqan: -¿Reqsinkichischu Nacorpa churin Labanta? nispa. | opus | 2,143 |
Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace. | 37Qhawariy mana huchachana runata, qhawariy chanin runata, thak-kaypi kawsaq runaqa mirayniyoqmi kanqa. | opus | 2,144 |
15 "And they shall know that I am יהוה, when I scatter them among the gentiles. | 15Maypachachus karu suyukunaman wak llaqtakunaman aparparisqa kaspankuqa, reqsiwanqakun ñoqaqa Señor Diospuni kasqayta. | opus | 2,145 |
These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled. 19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
For you have said , 'The river is mine , and I have made it.' Qanmi ninki: Nilo mayuqa ñoqaqmi, ñoqapaqpunin ruwakurqani, nispayki.
landing, and shut the d... | Hinantinmi tukuyniyku pichqantin runa -ñuqa iskay wawayuq kaspa- llaqtamanta lluqsirqayku allin allpapachata musuq chakraykupaq maskaspa. | opus | 2,146 |
David and those up in the mountains. | Chaymanta, David soldadosninwan, urqukunapi pakakurqanku. | opus | 2,147 |
We learned how to say Hello (Konichiwa) and Goodbye (Sayanora). | Capas nishunqui: ‹Rasunpami Tayta Diosga salbamäshun. | opus | 2,148 |
[8] So it was not you who sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,149 |
16:20 But they did not listen to Moses, and some men left part of it until the morning; and it bred worms and stank. | ÉXODO 16:20 _ Chaywampis wakenqa Moisesta mana kasorqankuchu; q'ayantin mikhunankupaj puchuchikorqanku, chay puchuchisqankutaj khuruykorqa, asnaykorqataj. | opus | 2,150 |
Who made you judge of the righteous and unrighteous? | '¿Pitaq mandayämaqnïkuna y jueznïkuna qamtaqa churaramushorqonki?' | opus | 2,151 |
'It is enough for the servant that he be as his Lord.' | Señor Jesucristoga ushaita charinmi paihua runata yanapasha alita ranga. | opus | 2,152 |
When they tend to call, but what i ambled on the hottest of my work. | Tsëmi wakinkunaqa mas yanapakïta wanayanqan sitiukunaman ëwayashqa. | opus | 2,153 |
And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance." | 2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu. | opus | 2,154 |
11 And Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place; and they will kill me because of my wife. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 2,155 |
(Males will mate with multiple females during their lifespan.) | Jujninpin askha warmikuna wañuqku jujninpitaq pisilla. | opus | 2,156 |
And he made houses of high places, and made priests from among all the people who were not of the sons of Levi. | Rurachirqataqmi alto moqokunapi capillakunatapas hinaspam chaykunapi churarqa mana Leviypa mirayninmanta kaq sacerdotekunata. " | opus | 2,157 |
Get up and stand (or sit) between other people. | Atariy, runakunapa chawpinkunapi shayariy. | opus | 2,158 |
Many people will go here and there looking for true knowledge, and the true knowledge will increase." | Askha runan kayman chayman phawarinqaku aswan yachayniyoq kayta maskhaspa, nispa. | opus | 2,159 |
(In the sight of Allah, the case of 'Isa is like the case of Adam. | Insha allah theercha aayum varanam chechine kaananam | opus | 2,160 |
NASB: Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 2,161 |
It [was] a final farewell to both [my] parents who are now gone. | alli kawsakuq karqan yayanpaa chay huacakunakta ancha Ĉiqñiptin / | opus | 2,162 |
And I will make of him a great nation. | Paimantaca shuc jatun llactatami ruhuasha. | opus | 2,163 |
Psalms 116:5, "Gracious [is] the LORD, and righteous; yea, our God [is] merciful." | 5Tata Diosqa cheqampuni, khuyakojtaj; Diosninchejqa wawa sonqoyoj. | opus | 2,164 |
amongst the Arabs through the Arabs themselves. | Dedán runacuna Arabiacho caycaj shatacunaman pacacuy. | opus | 2,165 |
6 Pharaoh answered, "Go up, and bury your father, as he made you swear to do." | 6Hinan Faraonqa nirqan: -Riy, taytaykita p'ampamuy, paypa jurachisqasuykiman hina, nispa. | opus | 2,166 |
(17) Moses' father-in-law said to him, The thing that you are doing is not good. | 17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa. | opus | 2,167 |
5 to listen to the words of My servants the prophets, whom I have been sending to you again [fn] and again, but you have not listened; | 5Sapa kuti hina kachamusqay kamachiy profetakunaq nisqantapas kasunaykichispunin, kunankaman paykunata mana uyarishankichischu. | opus | 2,168 |
Abraham fell on his face and laughed and said to himself, "Shall a child be born to a man who is a hundred years old? | 17Hinaqtinmi Abrahamqa pampakama k'umuykukuspa asikurqan, sonqonpitaq nirqan: -¿Pachak watayoq runapaqchu qhari wawa nacenman? | opus | 2,169 |
They say, "That's too much reading! | Paykunan ninku: Bibliaqa nishu askhan leenapaq, sasa entiendeytaqmi kanpas, nispa. | opus | 2,170 |
for a short amount of time, | Pisillan tiempo cosechanapaq, | opus | 2,171 |
She said, "Now at last my husband will become attached to me because I've given him three sons." | Pay nerqa: Kunan qosayqa noqamampuni k'askakamuwanqa astawan, ñapis kinsa wawastaña paypaj rejsisqayrayku, nispa. | opus | 2,172 |
(See the box "Jehovah Gives Me Just What I Need.") | ("Jehovaqa imatachus necesitasqaytapuni qowan" nisqa recuadrota leeriy.) | opus | 2,173 |
4 By humility [and] the fear of the LORD [are] riches, and honour, and life. | 4Llamp'u sonqowan Tata Diosta manchachikusqamanta kay t'inkas tiyan: Qhapajyay, allimpi qhawasqa kay, kawsay ima. | opus | 2,174 |
(Exo16:27) And it came to pass on the seventh day that there went out [some] from the people to gather [it], and they found none. | 27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu. | opus | 2,175 |
Iraq is ALIVE. | Iraq still alive. | opus | 2,176 |
This is the burden, this is the promise, | Kayka rimanakuypi tiksichishka kanka; uchilla, | opus | 2,177 |
Joseph knew there would be no mercy for him. | Joseyqa yacharqam llumpay hukmanyasqa kayninwan mana intuchikunanmanta. | opus | 2,178 |
Thus you will be a sign to them, and they will know that I am Yahweh." | Chaywantaj qanqa paykunapaj uj señal kanki; chaypacha paykunaqa yachanqanku Noqa Tata Dios kasqayta. | opus | 2,179 |
She said, "To me, a woman is not less than a man. | - Nukami kasa nii ki chita: chi warmi mana iukag sapalla kidaska, tukui kuna manda mas achka churagmi ni raiá. | opus | 2,180 |
We look (at the standings) every day. Sapa p'unchawsi nuqayku riyku (kuti)
Consider it a way of continuing your family's legacy. | ¡Shayämï, wanuratsishun herencianwan quedakunapaq!'. | opus | 2,181 |
These are the three sons of Noah; and of them was the whole earth overspread. | 19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa. | opus | 2,182 |
50:15 "And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me." | 15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki. | opus | 2,183 |
But Satan's word is, "Ye shall not die. | Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu. | opus | 2,184 |
What better book than one that teaches him the lay of the land. | Arí, pipa yachachisqanmantapas aswan allinmi Orqopi Yachachispan Jesuspa nisqankunaqa. | opus | 2,185 |
- And now it was not you [that] sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt. | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,186 |
[2:16] He told him, "You may eat the fruit of any tree in the garden, | Pay kamacherqa: "Huertapi tukuynin kaj sachʼasmanta mikhullanki. | opus | 2,187 |
[19] These three were the sons of Noah; and from these the whole earth was peopled. | 19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa. | opus | 2,188 |
So "who" is, whoever is in the group. | pi pika-pika pika-pika "pi¿Pipi Kachu'pi" | opus | 2,189 |
And after his father died, God removed him from there into this land in which you are now living." | Tatan wañupusqanmanta qhepamantaj, Diosqa payta pusamorqa kay jallp'aman, maypichus qankuna kunan tiyakushankichej, chayman. | opus | 2,190 |
18 Pharaoh called Abram and said, "What is this that you have done to me? | 18Chaymi Faraonqa Abramta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq kaytari ruwaykuwanki? | opus | 2,191 |
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons. 30Kay jinata nerqanku: Kay jallp'api tiyakojkuna runakunawanqa mana sipasniykuta casarachisqaykuchu, nillataj saqesqaykuchu wawasniykupis chay llajtayojkunaj sipasninkuwan casarakojta.
Come out of her, my people, so that you... | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,192 |
NAS: [did] any of the inhabitants of the world, | ñucanchijtaca tucui ch'ican ch'ican aillucunamanta, | opus | 2,193 |
4Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook. | 4Runaq rimasqankunaqa chinkay-chinkay ukhu unu hinan, yachaymi ichaqa pukyumanta phawamuq ch'uya mayu hina. | opus | 2,194 |
And Jacob remained alone, and a man wrestled with him until the break of dawn. | 24Chaipi Jacobo pailla saquirishpami, shuc runahuan pacaringacaman tucui tuta macanacurca. | opus | 2,195 |
A brand is a name, which stands in people heart forever (once reached). | - Samanaqa waqyana sutip qhipanpi qillqakunanta | opus | 2,196 |
Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces. | 30Chantá Ahiasqa chay mosoj ponchota jap'ispa, chunka iskayniyojman llik'irarqa. | opus | 2,197 |
To which they thought they were entitled. | Chaycunapi willararkancu imaynatachus mana israel cajcuna juchancuta sakespa Jesuspi jap'icuskancuta. | opus | 2,198 |
So we have seen Joseph through what we may term the ill-fortunes. | Chaywanmi cuentata qokunchik allin yuyayniyoq wiñananpaq Josey yanapasqanmanta. | opus | 2,199 |
Ask: What are some of the things for which Mary praises God? | ¿Imaynatan Dios rikuchiran María valorasqanta? | opus | 2,200 |
He respected the recompense of the reward, and he endured as seeing Him who is invisible. | Chay qolqe mañakuytaqmi rikusqa hinaspa t'aqwisqa kan hoq rikuqkunawan esqon | opus | 2,201 |
When Israel saw the sons of Joseph, he asked, "Who are these ?" | 8Chayllamanmi Israelqa Josepa wawankunata rikurqan, hinaspan nirqan: -¿Pikunataq kaykunari? nispa. | opus | 2,202 |
I need to be well by Friday. | Charina shuk alli Friday. | opus | 2,203 |
Verse 5: The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness. | 5Chanin runaq ñannintaqa chanin-kayninmi kuskachan, millay runatan ichaqa millay-kaynillantaq urmaykachin. | opus | 2,204 |
(1) "What are the rights of enemy soldiers in a war (even if it is a War on Terror)?" | Jehová enemigosninwan maqanakushajtin, ¿imataj kanqa jatun vallenpi mana kajkunawan? | opus | 2,205 |
and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed. | Shina ruhuashpapish, tutayangacamanmi mapa canga. | opus | 2,206 |
Both decided that it would be best for me to be raised in the House of Goodness." | Paymi nin: "Kay pasawasqanwanmi astawan musyakuni Diospa llaqtanpi kayqa suma-sumaq kasqanmanta," nispa. | opus | 2,207 |
liberty; and they improved it with great zeal and success. | Yapashka chanita may alli llankaywan yaykuchichun mirachina. | opus | 2,208 |
(Gen 20:11 NASB) And Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place; and they will kill me because of my wife. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 2,209 |
When you have brought forth the people out of Egypt, you shall serve God upon this mountain. | Maypachachus israelita wawasniyta Egiptomanta orqhomunki chaypacha, tukuyniykichej kay orqopi Diosta yupaychankichej, nispa. | opus | 2,210 |
Then he made a sign to one of his men. | Mana jayk'aq chayta qunqananpaq, runaman juk señalta qurqa. | opus | 2,211 |
[We] are a very small group compared with [Boomers and Gen Y]. Chayman rijch'akuqta jinan noqanchispas imaymana clase runakunawan, imaymana genioyoq runakunawan ima juntakunchis.
of souls, and in extending that order. mirariy yuyaykunawan kaypi kawsakkunawan allí yuyaykunata shinchiyachishkakuna, ima
of life to unbelie... | null | opus | 2,212 |
My God shall cast them away, because they did not harken unto him." | Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj. | opus | 2,213 |
Wealth is not profitable on a day of wrath, but righteousness rescues from death. | 4Juicio p'unchaypeqa qhapaj kay mana yanapanqachu, cheqan kayrí wañuymanta libranqa. | opus | 2,214 |
Your father and I have been searching for you in great distress!" | Noqawan, tataykiwanqa may phutisqa maskʼasuyku," nispa (Luc. | opus | 2,215 |
79:41 The Paradise will be the abode. | 49Chaynullami pasanqapis chay jwisyu diya ĉhamutinqa. | opus | 2,216 |
And I wanted to show [the] people [there]. | Acrashayqui runacunapa ñaupanchömi alli cashayquita willacushcä. | opus | 2,217 |
And all the cattle and the spoil of the cities we plundered for ourselves. | 7Ñoqanchisqa uywakunata, llaqtakunamanta llat'anasqanchis kawsaykunallatawanmi hap'ikurqanchis. | opus | 2,218 |
And he was with them two days, and many believed through his word. | Jinan iskay p'unchay chaypi qhepakuran paykunata yachachispa, chaymi askha runakuna paypi iñiranku. | opus | 2,219 |
But I will harden Pharaoh's heart, and I will multiply my signs and wonders in the land of Egypt. | 3Noqaqa Faraonpa sonqonta rumiyachisaj; astawan ashkhayachisaj may t'ukunasta, milagrostawan ruwayta Egipto jallp'api. | opus | 2,220 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.