English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Or are they believing God's Word?
¿Yaqachu judio runakunaqa Diospa econta uyarispanku Diospi iñirqaku?
opus
21,721
He said, "I do that all the time."
Chaymi nirqa: ' Ñoqaqa paypa agradasqantam tukuy tiempo rurani ', nispa.
opus
21,722
You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast."
Qankunaqa waj nacionespa qhapaj kayninkumanta mikhunkichej, qhapaj kapuyninkuwantaj kusikunkichej.
opus
21,723
Have they fallen asleep, do they hurt?"
¿Kuskachu puñuranku icha t'aqanasqachu?
opus
21,724
The driver is taking pictures with her cellphone.
Payqa celularninwan pukllachkan.
opus
21,725
Dads reveal their adopted sons after four years.
4 Taytakuna achka wata churinkumanta karunchasqa kaspankuqa, astawanmi sasachakunqaku paykunawan kasuchikuyta.
opus
21,726
have mercy on me!" he cried out piteously.
chimparichimuway!, ñispa qhapariykurqa.
opus
21,727
If they hate us and we hate them, then we are all guilty of the same thing.
Qatikachawaqninchik hinaspa cheqniwaqninchik runakunata kuyakuywan yanapaptinchikqa, sonqonkum tiyaykunman hinaptinmi manaña cheqniwachwanñachu.
opus
21,728
The most powerful, strongest, and biggest creature in the book.
Allqumanta aswan hatun sayay yunkapi tiyaq kallpasapa sallqa.
opus
21,729
So were the seven brothers.
Ajinataj carka kanchis waukesnintinwanpis.
opus
21,730
Verily, verily, I say unto you, thus hath the Father commanded me-that I should give unto this people this land for their inheritance.
Qanmi ñawpaq taytankuman prometesqay allpata kay runakunaman herencianku kananpaq partenki.
opus
21,731
is there any english language?
Kaypichu huk inglés simi rimaq kan?
opus
21,732
and Leviathan,[b] which you made to play in the sea.
Jatun sierpe Leviatanpis yakuspi purillantaj, mayqentachus ruwarqanki chaypi pujllanampaj, chay.
opus
21,733
The peace, can you measure, the immensity of it?
¿Macanajushpa difindirichun saquircachu?
opus
21,734
their fathers have sinned against Me, to this day.
Paykunaqa ñawpa taytankumantapacharaqmi kunan p'unchaykamapas ñoqa contrallapuni sayarishanku.
opus
21,735
Until then, fasten your seatbelts (in your driverless car).
Canan ricatsishayqui pasananpag cagcunata.
opus
21,736
So they called them liars, and were of those who perished.
Paycunaga majayojcunawanmi cacurcaycan; llullacurcaycan.
opus
21,737
Mary ran away.
Mariaqa chay ratopacha ayqekusqa.
opus
21,738
-Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?
8 Hinan sonqonkupi chay hina yuyaykusqankuta Jesusqa yachaspa paykunata nirqan: -¿Imaraykun chay hinata sonqoykichispi yuyaykunkichis?
opus
21,739
HE pours it out, and all the wicked of the Earth drink it down to its very dregs.
Chayta pay haywaqtinqa, teqsimuyuntinpi llapa millay runakunan qonchuntinta ukyaykunqaku.
opus
21,740
Call on me in the day of distress; I will deliver you, and you will glorify me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
21,741
and the widows, It is good for them if they remain
nahinan allin wachakuq warmikunaqa, chaymi paykunataqa wachakuylla
opus
21,742
You are powerful and no one can take that away from you."
Qanqa atiyniyoq kallpasapan kanki, manataq pipas tupapakusunkichu.
opus
21,743
So the issue was the littleness of their faith.
Pisi callpayoj cashaspapis, Diospi jap'icuskancunejta callpachaskas carkancu.
opus
21,744
He said: "This is an anxious case for all - for the accused, for the witnesses, for the children and the parents.
Kay llankay katikunapika rikuchishkakunami shuktak allí rikuchikunata, allí yachak allkukuna, Paquito uchilla chapakpa paypak allí kunaykunawanmi shinallatak wawakunawan yuyakunaman allí willaytami willashka.
opus
21,745
The fire destroyed the building,
Lluk'i tantasqankuwan wasi ruwasqankuta nina q'olaykonqa.
opus
21,746
is that when the child becomes an adult,
waalchaqqa wabialchaqqi wachaqqa wachuqqat
opus
21,747
Such people can say, "I believe in God."
Wakin runakunan ninku: "Noqaqa creenin Diospi," nispa.
opus
21,748
What are the signs, and how do we help them?
Imakunatam apasun? imaynatam rimapayasun?
opus
21,749
You come to men with desire instead of women; you are a transgressing people.
Chay kachariporqankichej, chay runasta munajta mana munajta watejmanta wata runaspaj jap'erqankichej.
opus
21,750
Who enjoys all of the like are in place.
Kay rikchaq ñiqiman tukuy chiqap kusillukuna ...
opus
21,751
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days YaHVaH made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
21,752
[niv] The king's heart is in the hand of the LORD; he directs it like a watercourse wherever he pleases.
1Yarqha unuta hinan Señor Diosqa reypa yuyayninta pusan, maymanchus munasqanmanmi purichin.
opus
21,753
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; And let him return to the LORD, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
21,754
She said, "This man was with him."
- Cay runapis Jesuswan casharka, - nispa.
opus
21,755
Psalm 50:15 15and call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
21,756
After all, you were at the top the mountain, drinking from the well of enlightenment.
Qanqa machachej phiñakuynin copamanta qonchuntinta ujyaykorqanki.
opus
21,757
are believers in His verses.
Iñukupiqa prutunkunap iliktrunkunappas kaqlla [[yupay]]ninmi.
opus
21,758
Lo and behold, it was effective for him.
Chiqapmi, allin nisqaqa payqa allin waqaychasqam carqa.
opus
21,759
They call me to do the will of God, so that I may glorify Him.
Mañakuchwanmi Diospa munaynin ruwakunanpaq.
opus
21,760
19 These were in the king's service, besides those [he] had placed in fortified cities throughout all Judah.
19Chaykunan rey Josafat-ta serviq soldadokuna karqan, Judá suyuntin pukarakunapi churasqan soldadokunaqa sapaqmi karqan.
opus
21,761
And when they saw Him, they begged Him that He would depart from their region.
Payta ricuspataj mayta mañacorkancu jallp'ancumanta ripunanta.
opus
21,762
Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon" (Isa.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
21,763
Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface
3Shinallatac jahuata volac animalcunatapish canchis carita, canchis huarmita chaipurallata yaicuchingui.
opus
21,764
How long will they refuse to believe in Me in spite of all the miraculous signs that I have performed?"
¿Haykapikamataq mana creewanqakuchu paykunapa qayllanpi tukuy señalkunata rurachkaptiypas? ," nispa (Num.
opus
21,765
And he hears a voice from heaven that commands him, "Eat!"
Huk kunkataq hanaq pachamanta nimurqan:- Qanmi
opus
21,766
There is a river that brings joy to the city of God, to the sacred house of the Most High."
4Uj mayu yakoqa Diospa llajtanta kusichin, patapi kaj Diosninchejpa santo llajtanta.
opus
21,767
this nation and to have their backs.
Suyukunaqa kaykunata jark'anqanku chanta thañichinqanku ima:
opus
21,768
For those attending the sale we ask that all lots are paid for in full on the day of sale.
Millay unkuy tukyarishka pachakunapika ista llaktakunamanta kullki shamushkataka mañachishkata tarishkanchik, tukuylla rikuypi mana akchiklla apashkachu nin.
opus
21,769
She said, "This man was with Him."
- Cay runapis Jesuswan casharka, - nispa.
opus
21,770
Prophecy fulfilled in our time.
Kay profeciapas hunt'akullantaqmi tiemponchispi.
opus
21,771
The first time, the angel told the women, "He is not here, for he hath risen, as he said.
Chay angelmi warmikunata nirqan qaqa t'oqo ukhuta qhawaykunankupaq, hinamantaq nirqan: "Payqa manan kaypiñachu, nisqanman hinan kawsarimpun," nispa (Mat.
opus
21,772
3 Many are surprised to learn that the Bible does not tell us much about Mary.
3 Achka runakunam admirakunku Bibliaqa Mariapa vidanmanta pisillapi willakusqanwan.
opus
21,773
for the turn towards the Gentiles later in Acts.
huk p'anqapi qhipaq llamk'apuqpa hukchasqankunata utqaylla kutichiy
opus
21,774
9 But Uri'ah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
9Uriastaq ichaqa wasinta mana ripurqanchu, aswanpas reypa kamachikunan wasi punkupin Davidpa llapa guardiankunapiwan puñurqan.
opus
21,775
But there were ten men among them who said to Ishmael, "Do not put us to death, for we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the fields."
8Chaywampis chay runasmanta chunkaqa Ismaelman nerqanku: Ama wañuchiwaykuchu; noqaykojta tiyapuwayku trigoyku, cebadayku, aceiteyku, jinataj abeja misk'iykupis campopi pakasqa, nispa.
opus
21,776
Or was it Jesus' interaction with one of the two malefactors (thieves) who were being crucified on each side of Him?
Chaura ¿piraj Tayta Diospa willacuyninta willacuyta camäpacunman? 17 Nogacunaga manami pägapächu Tayta Diospa alli willacuyninta willacö.
opus
21,777
insanity is wanting.
insane wants.
opus
21,778
Or do you have a deep desire to pledge your undying love for one of the hosts?
¿Kallpanchakunkichu hinaspa maskankichu huk castayoqkunata predicanaykipaq?
opus
21,779
confined to the Jews, for they had looked upon the Gentiles
Chay tiemponpi judio casta runakunaqa mana judio kaqkunataqa hukmantam qawaqku.
opus
21,780
and delivers a salvation.
i qeshpikonqa juk wamrata,
opus
21,781
In that night did God appear to Solomon, and said to him, Ask what I shall give you....
7 Chay tutan Diosqa Salomonman rikhurispa nirqan: -Ima munasqaykita mañakuway, ñoqataq qosqayki, nispa.
opus
21,782
for he is the. messenger of the Lord of hosts" (Mal, 2:7).
Paytaga quiquin Señor Jesucristum acrargan apostolnin cananpä.
opus
21,783
It's public land so we are paying for it in some form or another!
we allllllllllllll pay for it one way or another!
opus
21,784
That's right, He wants our life.
Arí, pay ruwawasqanchejrayku kausashanchej.
opus
21,785
Moses, when he was gone into the mount.
Chay qhepamanmi Moisesqa jujmanta orqota wicharan.
opus
21,786
then the believers in Allah are counted as believing in God.
Chayraykun Jesucristopi llapallan creeqkunaqa Diospa iglesianña kanchis.
opus
21,787
Bring Forth My Presents - and Set Them Before Thee.
- Cunanca, chicanta ruhuashpa cai animalcunata ñucapac caruta ñaupashpa richic - nishpami cacharca.
opus
21,788
There is only one way according to the Holy Scriptures and that is by being generous.
Peru Bibliapa consëjunqa jukläyam, y yachaqkuna niyanqanwampis igualanllam.
opus
21,789
There is no child of God but only God.
Jesusqa manamá Dioschu, aswanqa Diospa Churinmi.
opus
21,790
[It] is the miraculous appearance of the five wisdoms.
Kay hatun yachay wasika pichka yachaywasitami charin.
opus
21,791
And books were opened, and another book was opened, which is the Book of Life.
Hinamantataq librokuna kicharisqa karqan, wak libropas kicharisqallataq karqan, chaymi kawsay libro.
opus
21,792
and can be computed from the two you enter.
Chay iscay runas yaycumuncuman tantacuyniyquichejman.
opus
21,793
He is the one who pursues the unity of religions, bringing them into oneness.
Paymi atiyninwan kamachispan tumkuy imamkunata tamkyachin.
opus
21,794
Remember the Lord in everything you do, and he will show you the right way."
6Tukuy ruwasqaykikunapi Señor Diosta yuyariy, paymi cheqan ñanninta pusasunki.
opus
21,795
Does he mean Yusuf al-Qaradawi?
¿Iman suceden José wayqenkunaman reqsichikuqtin?
opus
21,796
SEE Samuel pouring oil on the man's head.
SAMUEL kay runap umanman aceiteta suruchichkasqanta qhawariy.
opus
21,797
And what will be the sign that they are going to happen?"
¿Ima señalkunataq pasanqa chaykuna cumplikunanpaqrí? nispanku.
opus
21,798
Great group of people here with a wealth of knowledge to share.
Commons nisqaqa multimidya kapuyninkunayuqmi kay hawa: Pikkin Yachay sunturnin.
opus
21,799
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.
Baal sutiyoq taytachapaqmi altarkunata rurarqa, yupaycharqataqmi "cielokunapi llapa lucerokunata ," hatarichirqataqmi templopa iskaynin pationpi taytacha - mamachakunata yupaychanapaq altarkunatapas.
opus
21,800
See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.
- ¡Khawaychej, jawaman payta pusamuyquichej ni ima juchata paypi tariskayta yachanayquichejpaj! - nispa.
opus
21,801
God said to Job: "Where were you when I laid the foundation of the earth?
Chay qhepamanmi Jehová Diospas Jobta niran: "¿Maypin kasharanki allpatapas cielotapas ruwashaqtiy?
opus
21,802
In His left hand the scepter, and in His right hand the end,
alli makipi tiyakun, chaymantami kawsakkunata,
opus
21,803
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon" (Is.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
21,804
They offered their efforts to God's sake and the Hereafter.
Paykunaqa Diosta kasukusqankuraykum paypa yanapasqan karqaku hinaspa hamuq punchawkunapi wiñay kawsayta chaskinqaku.
opus
21,805
19: But the people refused to listen to the voice of Samuel; and they said, "No! but we will have a king over us,
19Llapa runakunataq ichaqa Samuelpa nisqanta mana uyariqpas tukurqankuchu, aswanmi nirqanku: -¡Reyniyoq kaytapunin munayku! nispa.
opus
21,806
6 But the Egyptians mistreated and oppressed us, and forced us to do hard labor.
6Chaypitaj egipciosqa mayta ñak'arichiwarqayku, llakichiwarqayku, sinch'itataj trabajachiwarqayku.
opus
21,807
However, we certainly will not forget to pray for you.
kangunamunda Diosta mañanadaga na sakishkanchichu.
opus
21,808
And in his inspired word which declares that all things are possible to him that believeth."
Bibliam nin: "Pisi experienciayoq runaqa creerunmi tukuy imapas nisqankuta.
opus
21,809
The woman says, "Oy vey, my God, has it come to this?
Niptin warmiga niran: "¿Imanöpataj wamrä canga tayta?
opus
21,810
The winning Young and the Restless (BONUS) caption is...
Kutiq, Tupaq Yupanki y Wayna Qhapaq sucesivamente.
opus
21,811
Whoever eats it shall be cut off"
Pipas chayta mikhuqqa qarqosqan kanqa, nispa.
opus
21,812
God promised a blessing upon Noah and his sons.
Diosmi Noeyta hinaspa churinkunata bendecispan nirqa:
opus
21,813
The hierarchy of created beings: For You have made him a little lower than the angels.
HEBREOS 2:77Runataqa rurarqanki angelkunamantapas tumpaniraq menostamriki.
opus
21,814
Dismiss the crowds, so that, by going into the towns, they may buy food for themselves."
Tema llaqtapi tiyaqkuna, ayqekuqkunaman mikhunata haywariychis.
opus
21,815
To see thy power and thy Glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
2Ch'uya wasiykipin rikuyta munayki, atiyniykitapas lliphlli-kayniykitapas qhawanaypaq.
opus
21,816
Or, are you one who proclaims the goodness of the Lord and all of the blessings that He has brought into your life?
Ichaqa piensariy, ¿Dioschu tukuy sasachakuypi tarichisunki icha bendecisusqaykiraykuchu kawsachkanki?
opus
21,817
God's Judgment according to Truth.
Manachayqa cheqa sonqowan justiciata ruwanqa.
opus
21,818
41 You will beget sons and daughters, but they will not be yours; for they will go into captivity.
41Churisniyoj, ususisniyoj ima kankichej, manataj qankunawanchu kanqanku, imaraykuchus waj naciones paykunata presosta apakaponqanku.
opus
21,819
And they spread them out before the presence of Yahweh.
Chaychömi ñaupata paycunataga Tayta Diospa maquinman churaran willacur purinanpaj.
opus
21,820