English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
The Palestinians have woke up!
Iraq wake up!
opus
22,021
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the Lord, and He will have mercy upon him, and to our God, for He will abundantly pardon" (Isaiah 55:6-7).
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
22,022
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake" (Gen. 20:10-11). (see Doctrine of Fear)
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
22,023
to be judged according to [its] works for Him who made it.
Payka kamachiypi churashka hawa kimirinakuypak ruraytami pushanata charin:
opus
22,024
Be quiet, that they may hide all the things; then they will be satisfied that you are an inyanga."
- Yastas, chaynachiki, hinaptinqa kay qapchanakuy tukuyninpaq uchitiyta pukuychik mancharisqa añas hina waspiq sikikuna.
opus
22,025
Each house had its own land and was self-sufficient.
c) Maypi wasiyukkunaka kapu murukunata chaskinkapakka ñawpa willanami, sinallatak
opus
22,026
Acts 21:38 (ESV) - Are you not the Egyptian
HECHOS 21:38 _ Chaynaqa ¿manachu qamqa Egipto runa kanki?
opus
22,027
And Solomon said, If he is seen to be a man of good faith, not a hair of him will be touched;
Kamachiq Salomonmi nirqa: ' Kay pachapiqa manam hukllapas kanchu allin ruwaq runaqa.
opus
22,028
He will be like a trap for the people of Jerusalem,
Payqa ch'ipa jina, tojlla jinataj Jerusalenpi tiyakojkunapaj kanqa.
opus
22,029
My companions are silent; and they do not encourage any communication.
Teytankunata ocupädullata rikarninqa, jövinkunaqa manam parlëta munayanqallatsu.
opus
22,030
30 "And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead."
30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu.
opus
22,031
11 Even a child is known by his deeds, Whether what he does is pure and right.
11Uj wawapis ruwasqasnimpi allinta rejsichikun, sichus llimphuta, cheqantataj kawsan chayqa.
opus
22,032
I want to Fucking Her
i wannqa fuck her
opus
22,033
So God created an angel who later BECAME the Devil, also known as Satan.
Diosqa uj angelta ruwarqa, chaytaj aswan qhepaman Satanasman chayri Kuraj Supayman tukorqa.
opus
22,034
We know that there is that in them which God has willed.
Chaypaqqa yachananchikmi Diospa imam munasqanmanta chayman hina mañakunanchikpaq.
opus
22,035
Oder generations (including yours truly, a Gen X-er), write them out as well as receive them.
Shuk killkana phankata killkaspitapash rantinkapak munani
opus
22,036
of the sea; that it is elliptical or oval in form, its surface cover-
Utaq huk phuyumanta buque pakaq mistikunaq quchapa-
opus
22,037
He is known as a man that believes God - "fear not, have faith!"
Diospi mana creeq runam nirqa: "Runakunamanta Dios sientesqanpi creeyqa penqaypaqmi ," nispa.
opus
22,038
(who later became so close to him) had once dropped him as a small child,
Huk kutim, tutu wawaa allaapa qishyaquykurqan.
opus
22,039
Naaman harkened unto the voice of God and he was healed.
Noeqa kamasqakunata qhawaspan yacharan imaynachus Dios kasqanta
opus
22,040
say, 'Surely this great nation [is] a wise and understanding people.'
Kay yachaymi hatun sumak yachay kan runakunapakka.
opus
22,041
If you fight with holy water you are most welcome, but I have chosen the fire.
Ninacho rupacäcoj cajcunata ichanga yacullawan mayllaypa limyuyächinqui.
opus
22,042
18And when they came to Reuel their father, he said, 'How is it that you have come back so soon today?'
18 Reuel sutiyoq taytankuman sipaskuna kutiruptinkuñataqmi pay tapurqa: - ¿Imanasqataq kunanqa chaylla kutiramunkichik? - nispa.
opus
22,043
But she said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very [...]
20Noemitaq paykunaman kutichirqan: -Ama Noemí niwaychischu, aswanpas Mara niwaychis, anchatapunin Tukuy-atiyniyoq Diosqa muchuchishawan.
opus
22,044
Jesus was an example to all those who have faith in Him.
Chaywanmi Jesusqa allin ejemplota saqesharan llapa paypi iñiqkunapaq.
opus
22,045
We also regularly appear before the European Court of Human Rights.
Achka kutipim rirqanchik Tribunal Europeo de Derechos Humanos nisqaman.
opus
22,046
and she is better for you than seven sons."
Payqa qanchis wawakunamantapis aswan sumaj, mayta munakusunki jinataj may k'acha qanwan, nispa.
opus
22,047
whomsoever they would, and became great and powerful tyrants.
Egipto nacionman ripukuqkunañataqmi chaypi mirarurqaku hatun atiyniyoq ancha achka kanankukama.
opus
22,048
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
22,049
12 And you should not have looked on the day of your brother on the day of his being delivered, and you should not have rejoiced about the children of Judah on the day of their destruction, and you should not have spoken proudly on the day of distress.
12 Manan qanqa llakipi kashaqtin wawqeykita kusipayanaykichu karqan, manan chay muchushasqanku p'unchaypi Judá runakunamanta kusikunaykichu karqan, llaki-phutisqan p'unchaypiqa manan hatunchakunaykichu karqan.
opus
22,050
Do not go to your family practitioner.'
Yachachikuqtaqa amaña wasiykimanqa pusayñachu, nispanku.
opus
22,051
So he saved a man he hates in order to save her?
Huk runata salvayta munarani wauchikuyta munaspa,
opus
22,052
We do the same prayer each and every meal.
Chamuk mikunataka sapalluwanmi yanunchik. sapan [sapa] det. cada.
opus
22,053
He said, "You all know that I am the brother of Kapil.
4 Qamkunam ninkichimk: - Ñuqaqa kani Pablumpam - nispa.
opus
22,054
So that gives you a total of twenty commands at your fingertips.
Jinamampis manam kikikikunapatsu kayanki, 20 porqui chaniyoqchömi rantishqa kayarqunki.
opus
22,055
What do you want your spouse to do for you before you die?"
¿Cullqui illashcallamantaca imatac cambac ñaupapi huañushunyari? - nirca.
opus
22,056
We have seen Your hand in all things.
pakaspa llank'aynichispi ima rikusqanchistapas.
opus
22,057
If you are looking for your people,
Llaqtan llaqtanta maskaspaykipas
opus
22,058
duty that God has laid upon human beings.
1Pagrigunata mandauc amutaga runagunamanda Yaya Diosmi japin.
opus
22,059
He will help you find your own piece of paradise!"
Pay garayquita rachishpanga jampipäshunquimi.
opus
22,060
And say, 'If we had lived in the days of our forefathers, we would not have been partakers with them in shedding the blood of the prophets.'
30 Hinaspapas qankunaqa ninkichismi khaynata: "Sichus chay profetakunapa tiemponpi kawsaykuman karan chayqa, manan noqaykuqa permitiykumanchu karan, chay ñawpaq profetakunata, wañuchinankutaqa," nispa.
opus
22,061
A man in his position at that time must have been a tremendous witness of God.
Chay tiempopiqa huk cristiana Testigollam karqa, payqa admirakunapaq hinam Diosmanta yacharurqa.
opus
22,062
Therefore say, 'Behold, I give him My covenant of peace.'"
12Chhaynaqa Fineesta niy, Señor Diosmi nin: Ñoqan qanwan rimanakuni allillan kawsanaykipaq.
opus
22,063
11 Suddenly Zacharias realized he was not alone: a messenger of the Lord was there with him.
Chayaruspanmi capitanqa Eliasta obligarqa paywan rinanpaq, ichaqa manam chaynatachu ninan karqa Jehová Diospa willakuqnintaqa.
opus
22,064
12 But you should not have looked on the day of your brother, on the day of his alienation; nor should you have rejoiced over the sons of Judah in the day of their destruction; nor should you have enlarged your mouth in the day of distress.
12 Manan qanqa llakipi kashaqtin wawqeykita kusipayanaykichu karqan, manan chay muchushasqanku p'unchaypi Judá runakunamanta kusikunaykichu karqan, llaki-phutisqan p'unchaypiqa manan hatunchakunaykichu karqan.
opus
22,065
of his Grace, of which there shall be no End; to know in our Souls
waylluyninmi yanapawanchis yachayta mana urmayuspallachu kusi kasqanta,
opus
22,066
Understandably, Jacob was afraid; wisely, he turned to God for help.
Clärum këkan, Diospa jutin alläpa respëtuwan rikashqa kanampaq yanapakurmi Jesusqa alläpa kushikurqan.
opus
22,067
It is easy to say, "I am God's servant."
Kënömi nirqan: "Noqaqa Diospa sirweqninmi cä.
opus
22,068
And put my arm over him until he falls asleep.
Saqepuwaychej puñukojta, payllamanta rijch'arinankama.
opus
22,069
and had a tremendous season until (suffering) a
Chhaynaqa manchay ñak'ariy chayamunankaman chay miraymanta wakin kawsashanqakuraq.
opus
22,070
And if we appropriate it then it loses its power for the men in white.'
Favorninta chaskispaqa qawasunmi runakunapa ñakarisqankunata imayna chinkachisqanta.
opus
22,071
With the sun- created by God's great hand.
Kaypim niwanchik hanaq pachapi sumaq takyachisqa kaqkunaqa, Diospa ' ancha hatun atiyninwan ' otaq kallpanwan rurasqa kasqanmanta.
opus
22,072
Yet we treat our prisoners as though they were friends, and not enemies.
Chaymantapas paykunaqa amistadninchikta hinam qawawananchik, manataqmi iskayrayanankuchu kuyasqanchikmantapas.
opus
22,073
My god is this place great.
Diosmi chay chakrata anchata bendecin.
opus
22,074
For this man doeth many miracles" (John 11:47).
Kay runaqa achkatañam milagrokunata rurarun?," nispa (Juan 11:47).
opus
22,075
There is a challenge to the throne - sin
Drugoy tragediyu napishet nam shutya -
opus
22,076
Chemosh's people are being destroyed.
Quemospa runasnin chinkarparichisqa kanku.
opus
22,077
Similarly, in the verse, "For the time to favor her, for the appointed time (moed) will have come.
Jesusmi qatiqninkunata nirqa ' mana piensasqanku horapi ' Diospa piñakuynin punchaw chayamunanmanta.
opus
22,078
Let them speak, but do not be swayed by their doubt.
Alli shiminpa parlapäshuptiquipis paycunamanga ama yäracuychu.
opus
22,079
ers upon whom the check is drawn, that it is to be paid to or
qelqapin kashan kamachisqa muchuchinapaq churanqa qolqenpi qopunqa
opus
22,080
thee, and will put it upon them; and they shall
uyankunapi saqmaspa, t'urpinqaku
opus
22,081
Exodus 10:16 (RSVA) Then Pharaoh called Moses and Aaron in haste, and said, "I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
22,082
There is a judgment on a relative (not me).
Chaninchayqa kamachiyman hinapuni, sichus mana huchawoq runa hap'isqa
opus
22,083
He who will contend for him, let him be put to death while it is morning.
Sichus pillapis Baalman kutikun chayqa, manaraj sut'iyashajtin, wañuchisqa kachun.
opus
22,084
We have done seances and read scriptures.
hinaspa hatun huñunakuykunapi lluqsimuq qillqakunata ñawinchasqanchikpipas.
opus
22,085
He writes, "The Word of God is certain, powerful, and is filled with thousands of promises from God.
Diospa Palabranmi kaynata willakurqaña: "Aschalla kaqkunam waranqaman mirarunqa.
opus
22,086
The punishment inflicted on him by the majority is sufficient for him.
6Ichaqa chay huchallikuq runata yaqa llapallaykichis q'aqchaspa corregisqaykichisqa ñan suficienteña.
opus
22,087
They read the five books of Moses, and wrote what they learned from each book.
Chaymantañataq Moisespa qellqasqan Torá sutiyoq pichqa librokunata leeqku, hinaspam chay leesqankumanta rimaqku.
opus
22,088
and her (also) deceased mother.
Maman diidunqa wirallaña-íaA
opus
22,089
Along with that you are a mortal, not a god.
Chaywampis qanqa runalla kanki, manataj dioschu.
opus
22,090
and borne fruit for many years.
Paymi frutakuna hinaspa verdurakuna unay tiempo kananpaq ruwayta yachaq.
opus
22,091
I urge you to make the effort this year.
Kay wata chayta ruwanaykipaq kallpanchakuy.
opus
22,092
Ask: "What will happen to those who live the way verses 3 and 4 describe?" (they will not have any part in the kingdom of God, and they are under God's wrath).
pika-pika pipi (Pika-pi-pika Ka pika-pika) chu pikachu Chu pi-ka-chu, chuuu Piii chu ka Pikachu (pi-ka-chu)?
opus
22,093
Whether the unsaved live in houses, hovels, or tents,
utsaqe utsaeq utseaq utseqa utqsae utqsea utqase utqaes utqeas utqesa utaqse
opus
22,094
Fear Yahweh, and depart from evil."
Tata Diosta manchachikuy, sajra kajmantataj t'aqakuy.
opus
22,095
We know that God does not hear sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him.
Yachanchismá riki Diosqa juchasapakunata mana uyarisqanta, pichus payta manchakuspa munayninta ruwaqtan ichaqa uyarin.
opus
22,096
men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
1Maypachachus runas kay pachapi mirayta qallarejtinku, ususisninku karqa.
opus
22,097
To what He does command.
Pai mandai callarijpi ima tucunatami huillan
opus
22,098
The sea, the vast,
Paypan hatun mama qochapas,
opus
22,099
So I turned to the Lord in a prayer of repentance.
Tayta Diosninchita mañacuycashäçhu ricapacurä.
opus
22,100
Like it's such a [censored] shady way to do things."
imaynan wiksu ñankunata allichanku chay hinata' ," nispa [Isaías 40.3].
opus
22,101
But Saul rose up out of the cave, and went on [his] way.
Saúltaj chay jusk'umanta llojsimuspa, ñanninta riporqa.
opus
22,102
magic, for I am skilled in it."
Kawsaypura Yachaypak shutipi kikinkunata sumakta napawani.
opus
22,103
We sent them back once and they came back the same, so we gave up.
Si warmachakunata diez añusmanta huklawman chayna quñurun, chayna uñachayoqkunañana kedaruniku.
opus
22,104
David asked him, "Where are you coming from?"
3David tapuran: "¿Maypitataj chayaycämunqui?" nir.
opus
22,105
Many rejoiced at the news, but there were those who were terrified!
Munaqkum achka runakunapa kasqanpi rimayta, wakinkuqa kusisqaraqmi tarikurqaku alabasqa kasqankumanta.
opus
22,106
when He shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before Him at His coming.
Saynata kawsaspanchismi, Jesucristo kay pachaman kutimuqtin, payta suyasunchis mana p'enqakuspanchis, saynapi paypa ladonmanta ama karunchasqa kananchispaq.
opus
22,107
Save me from the punishment of the grave & from the fire of hell.
Shinallataj mana allita rurana yuyaita jarcapangui, tucui millaimantapish huaquichihuangui.
opus
22,108
this, and the kindred Ragworts."
Kay sanampakunawan qallariq rimakunata utqayta tariy:
opus
22,109
No, they say, we will not kill you, we will hand you over to the Philistines.
13Paykunataj nerqanku: -Mana, mana qanta wañuchisqaykuchu, manachayqa jap'isuspa, filisteokunaman jaywamuyta munayku.
opus
22,110
- And there remained among the children of Israel seven tribes whose inheritance had not been distributed to them.
2Chaywampis israelitakunamanta qanchis ayllukuna manaraj jallp'ata jap'isqankurajchu.
opus
22,111
So I would like to remind you of a reminder from your Lord, the Most Generous and the One Who Bestows blessings unto His creation.
Ichaqa noqa Nephi, qhawachisaykichis Wiraqochaq sumaq khuyapakuynin iñiyninkurayku Pay akllasqan runakunawan kasqanta; paykunata kallpachaspa, qespiypaq kallpayoq kanankukamaraq.
opus
22,112
assigned to it was semiosis.
Chay guechushan siudäcunachöna tiyacaycäriran.
opus
22,113
Moses' Father-in-Law said to him "What you are doing is not good.
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
22,114
7 And Moses was a son of eighty years, and Aaron was a son of three and eighty years, in their speaking to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
22,115
Because of you, we will both suffocate.
-Chayna kaptinqa iskayniykum sillakurusaykiku.
opus
22,116
Blessed are You in the firmament of heaven: and above all to be praised and glorified for ever.
12Chaynaqa cielokuna, kusikuychikyá, kusikuychiktaqyá chaypi yachaqkunapas.
opus
22,117
They are in pairs, matched in height.
hatunpika ishkaywan purin,
opus
22,118
Holy Father, watch over them in your name which you have given me, in order that they may be one just as [kaqwj] we are.
Qapaq yaya, qampa sutikirayku tukuymanta waqaychay llapa chay ñoqaman qowasqaykikunata, chayna huklla kanankupaq, imaynam ñoqanchikpas huklla kanchik ', nispa.
opus
22,119
Jesus answered, "Those who are deemed worthy to attain to the coming age and to the resurrection of the dead neither marry nor are given in marriage.
* Jesusñataqmi nirqa: "Kay pachapi runakunaqa casarakunkum hinaspapas casarachinakunkum, ichaqa hamuq tiempopi kawsanankupaq kaqkuna hinaspa wañuqkunamanta kawsarimunankupaq hina kaqkunaqa, manam casarakunqakuchu nitaq casarachinakunqakuchu.
opus
22,120