English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
Sanjouin said, "I have to say good-bye. | Joannam nin: "Nirqanikum imam horallapi puñunankupaq. | opus | 22,821 |
a'. and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall there any after thee have the like. | Qollaykitaqmi qhapaq kayta, kawsaykunata, mentasqa kaytapas, chayraykun qanmanta ñawpaqtaqa mana qan hina rey karqanchu, manataqmi qhepaykitapas kanqachu, nispa. | opus | 22,822 |
stronger than lions. | leonkunamantapas aswan kallpasapam karqaku. | opus | 22,823 |
As wax melts in the presence of fire, so the wicked die in the presence of God. | Imaynatachus maphapis ninapi unuyapun, ajinallatataj sajra runaspis Diospa ñawpaqempi tukuchisqa kanqanku. | opus | 22,824 |
Disobedient to your own will, | Qaraykipi munasqayki hiqipaptinmi | opus | 22,825 |
and God is with us." | Diosmi noqanchiswan kashan," nispa. | opus | 22,826 |
I tell you the truth, O my companions! | ¡Qanmi kanki chiqap rimariq, niykullawayku llaqtanchikpa puririyninta.! | opus | 22,827 |
3 The scepter of wickedness will not remain upon the land allotted to the righteous, So that the righteous do not turn to doing what is wrong. | 3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq. | opus | 22,828 |
Peace be with those that they left behind. | Kay pachampimpas Diuspa favuramkasqan runamkunampaqyá hawkayay kachun. | opus | 22,829 |
15 with the best from the mountains of old, | 15Chay ñawpa orqosmanta sumaj poqoykunawan bendecisqa kachun, unay lomasmanta aswan sumaj poqoykunawan. | opus | 22,830 |
for God knew that on the day you eat of it, your eyes would be opened, and you would be like gods knowing good and evil." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 22,831 |
Do you trust God in the same way? | Davidqa Diospin confiaran, ¿pay jinachu qanpas Diospi confianki? | opus | 22,832 |
Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, they shall carry away to the Brook of the Willows. | 7Chaymi runakunaqa waqaychasqa qhapaq kayninkuta q'epiykukuspa Sauce Wayq'onta ayqekunku. | opus | 22,833 |
Crazy with two friends... | Crazy Twink Runaway Twink... | opus | 22,834 |
ating risk. | Furqan Risky. | opus | 22,835 |
I do my best to talk to God every single day. | Astawanqa Dioswan sapa pʼunchay parlariyta atini. | opus | 22,836 |
Teacher, why was this man born blind? | - Yachachej, ¿imaraycutaj cay runa ñausa nacerkan? | opus | 22,837 |
His glory is above the earth and the heavens." | Paypa jatun kaynenqa jallp'a patapi kashan, jinallataj cielo patapipis. | opus | 22,838 |
before the people, and made a path for them. | Llaktayukta wallpanata ñawpachina, willanakuy katikuy ñantapash tankana. | opus | 22,839 |
It shall be established forever like the moon, and the witness in the sky is faithful." | 37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa. | opus | 22,840 |
That being said, "Move along folks. | Chaimi angelca nirca: "Chai runacunahuan rilla. | opus | 22,841 |
P1 - Are you sure? | P1. takiita yachankichu? | opus | 22,842 |
With the help of our tutors, you will score the highest in your assignments. | Ashtangarin maijin kangunamunda jatun tukush nijka chaishujkunada sirvichun. | opus | 22,843 |
And turned him into my religion. | Paymanmi huntani espirituyta. | opus | 22,844 |
Behold, My Servant shall prosper, he shall be exalted and lifted up and be very high. | 13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas. | opus | 22,845 |
And Joseph knew his brethren, but they did not know him. | Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu. | opus | 22,846 |
Aren't I better for you than ten sons?' | ¿Manachu noqaqa chunka wawakunamantapis aswanraj kani? nispa. | opus | 22,847 |
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil" (Gen. 3:4,5). | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 22,848 |
and feeds thousands of devotees every day. | Waranqantin runakunam sapa punchaw llumpay sasachakuykunapi tarikunku kay mana allin runakunapa kasqanpi. | opus | 22,849 |
Then woman will be the equal of man."[14]" | Diosqa munanmi casarasqa warmi - qariqa huk runa hinalla kanankuta. | opus | 22,850 |
5am I got up... | till 5am i wan wake u up.. | opus | 22,851 |
Leia: I have to make sure you're not my brother. | Juana: chayllata yachani, mana escuelaman churawankuchu ari, qharichu kanki | opus | 22,852 |
It is our heritage as children and heirs of God's promise. | Chaymi noqanchispas, (huchanchiskunamanta wanakuspa, Jesucristopi creesqanchisrayku,) Diospa prometesqanman hina, wawankunaña kanchis. | opus | 22,853 |
until mixture is a puree. | Wa ma ramayta ez ramayta wa lakennallaha rama. | opus | 22,854 |
How do you NOT realize this?! | - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi? | opus | 22,855 |
And [Abram] gave him a tenth of all [he had taken]" (Gen. 14:17-20). | Abramtaj payman qorqa tukuy imasta qhechusqasninmanta, sapa chunkamanta ujta. | opus | 22,856 |
We are poor in the west too. | Guerëpitapis pogrullami aywaycan. | opus | 22,857 |
A king of the great kingdom of the world, | Hatun kamachiyuq qhapaqsuyu | opus | 22,858 |
The devil tempts him three times. | Diabloca quimsa cutinmi Jesusta pandachisha nirca. | opus | 22,859 |
to heaven, and from heaven to the garden of Eden, all gazed at | Arí, Diospa kasukuq llaqtanqa otaq hanaq pachaman riy suyaqkunawan ' sapaq ovejakunaqa ' vencenqakum. | opus | 22,860 |
Instead they asked why she was crying. | Chayraykutaj tapurerqanku imaraykuchus waqashasqanta. | opus | 22,861 |
As of [happening] the side is unknown. | Yachachikka killkana pirkapi UKUNKA KIKINPAKLLAMI KAN killkan. | opus | 22,862 |
And he said to his people, "Look, the people of the children of Israel are more and mightier than we are. | Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa. | opus | 22,863 |
or are the eyes that see them? | ¿Pitaq unancharqa qawakuqta hinaspa ñawsata? | opus | 22,864 |
That is for those living secretly here on earth." | jallp'a patapi qhatatakuspa purejkunatapis, nispa. | opus | 22,865 |
Then Pharaoh called Moses and Aaron in haste, and said, "I have sinned against the LORD your God, and against you. | 16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima. | opus | 22,866 |
I know that my name is going to be cleared [of happy slapping] | umaraymi killa nisqata huk qillqakunapi maskay | opus | 22,867 |
However, and most of the matter of punishment"? | 6Ichaqa chay huchallikuq runata yaqa llapallaykichis q'aqchaspa corregisqaykichisqa ñan suficienteña. | opus | 22,868 |
When he had burned up the dead man altogether, he asked his father, "Which of your four daughters tried to help you?" | Qˈuipaca huaquin huahuacunata ñaupajman pasachishpa: ¿Tandanacuipi shuj comentariota cungapajca ima chuscu cosascunatataj rurana cangui? | opus | 22,869 |
Ah, A stop! | aq djem ,aq stopanë! | opus | 22,870 |
They came to the Jordan River, and he immersed them one by one as they repented of their sins. | Jordán mayu kantuman chayaspa, chaypi jarakorqanku, manaraj mayuta chimpashaspa. | opus | 22,871 |
Conversely, if you cannot be pregnant, we will help you." | Manapuniña pillapas yanapaqniyku kaqtinqa, qankunallataña servisqaykiku, nispa. | opus | 22,872 |
counsel, who (judge) granted it, and how long a period it was granted. | Payqa mañakunmanmi karqa atiyta, apu kayta otaq unay wata kawsakuytapas. | opus | 22,873 |
Work of Mens Hands, Wood and Stone: therefore they have destroyed them. | Chay dioskunaqa k'ullumanta, rumimantawan runaj ruwasqasllan kanku; chayrayku paykunaqa phiriykorqanku. | opus | 22,874 |
He will be patient with you. | Astawanpis payqa qankunawan pacienciakun. | opus | 22,875 |
Aren't they Jerusalem? | ¿Manachum Jerusalén llaqta? | opus | 22,876 |
I am forwarding the same to you. | Noqa chayachimpusqayki kay kikillanmantaj. | opus | 22,877 |
This world has many attractions, God is not one! | Mundontinpin askha runakuna chhayna kanku, Diosmi ichaqa mana jinallatachu qhawanqa. | opus | 22,878 |
'Isn't this the Son of David?' | ¿Manachu kay kanman Davidpaq churin? | opus | 22,879 |
Help me on. | Yanapaway qan Tatáy. | opus | 22,880 |
Why do they think they are God's chosen people and the rest of us are animals? | tapuykichi: ¿Tata Dios tukuy *judiyu runakunatachu sakiwashkanchisapa? chu sakiwashkanchisapa. | opus | 22,881 |
The wind carried laughter to them, and the sound of voices. | Wayraqa wayramun tukuy lawmantan; chaymi qanqa uyarinki qaparispa hamusqallanta. | opus | 22,882 |
19Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known. | 19Jatun qochapi ñanta kicharerqanki, ashkha yakustataj pasarqanki, nitaj pipis maymanchus sarusqaykita tarerqachu. | opus | 22,883 |
She wasn't a Jew; she was a Canaanite. | Chay warmika kananea kashpa mana judiyachu karkan. | opus | 22,884 |
ALLAH will be with us." | Diosmi noqanchiswan kashan," nispa. | opus | 22,885 |
15 And Pharaoh said to Joseph, "I have had a dream, and there is no one who can interpret it; and I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it." 16 Joseph answered Pharaoh, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer." | 15Hinan Faraonqa Joseta nirqan: -Ñoqan mosqokuni, manataq pipas kanchu chayta sut'inchay atiq, chaywanpas qanmanta willakuqtan uyarini: Mosqokusqakunatan uyarin, hinaspan chaykunata sut'inchan, nisqata. | opus | 22,886 |
Then [the mariners] said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" | 11 Paykunataj nerqanku: Kunanqa imatataj qanwan ruwasqayku, Jatun Qochaj yakusnin tiyaykunampajri? nispa. | opus | 22,887 |
You will be undone in Hell as you are in Heaven. | ¡Kancunaka uqhu infiernocama chhokaycuska canquichis! | opus | 22,888 |
from the debtor every month, and the time term for their exaction. | Sapa killa hina llankasqanmanta qolqe apachina, cheytan ruwanqa llankaqkuna, | opus | 22,889 |
We feel safe here in the camp, but there is nothing. -Caipica shitashca pambapimari canchij, ima mana tiyanca.
I am your sister now. | Kunanqa hermanaykichisñan kani," nispa. | opus | 22,890 |
We had a lot of high-fives for her that day." | Chay tiempopiqa pisillan carrokuna karqan," nispa. | opus | 22,891 |
If I'm able to I could. | If u wan't i can. | opus | 22,892 |
and a greater force of men (probably about one thousand men). | Chaymi ashwan nuqaqa waran waran Jesucristupi kunfyakani, pay yanapamatinmi, tukuy chaykunataqa aypashaq nir. | opus | 22,893 |
And to the human beings he said, 'Look, the fear of the Lord [is] wisdom, and to depart from evil [is] understanding.'" | 28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa. | opus | 22,894 |
The book to read: American Pastoral. | Aswan riqsisqa qillqasqan: American Pastoral | opus | 22,895 |
is whether it is in the Indus' | pika-pika-pika Pika-pika pi (pi kachu-pikapi) | opus | 22,896 |
verse 5 - Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them. | 5-Chaykunapa ñawpaqninpiqa amam qonqorakunkichu, amataqmi yupaychankichu. | opus | 22,897 |
Why are you afraid, you men of little faith? | ¿Imanaqtinmi manchali kankichis, pisi iñiyniyoq runakuna? | opus | 22,898 |
28 He said to mankind, "The fear of the Lord is this: wisdom. | 28Diosqa runaman nerqa: Yachayniyoj kayqa Señorta manchachikuymin. | opus | 22,899 |
We know that God does not listen to sinners; but if anyone is God-fearing and a worshiper of Him and does His will, He listens to him (John 9:31, AMPC). | Yachanchismá riki Diosqa juchasapakunata mana uyarisqanta, pichus payta manchakuspa munayninta ruwaqtan ichaqa uyarin. | opus | 22,900 |
Who decides for whom it will be produced (who gets it)? | ¿Imata alli decidishpapish maipica imamantataj sinchi can? | opus | 22,901 |
Then all the people held up their hands and said: "Amen." | Runakunataq llapallanku makinkuta hoqarispanku, kutichirqanku: -¡Amén! | opus | 22,902 |
And he sent all the men of Israel every man to his tent, but retained the three hundred men. | Chaymi cada jamanata jundiran quimsa chunca quimsa (৩৩) quïlu guellaypita. | opus | 22,903 |
At that, we threw in the towel and called it a (Mon) day. | Intichawta Chayanta-man rirqayku, chay p'unchay ancha rupharqa. | opus | 22,904 |
Another parable He put forth to them, saying: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field | 31Yuyachij cai parlotapishmi, Jesusca cashna parlarca: "Jahua pacha Dios mandacunca, shuj runa paipaj allpapi mostaza muyuta tarpushca shinami. | opus | 22,905 |
Covetousness desiring what belongs to others, leading to dishonesty. | Imata quichungaraiculla, shujtajcunahuan mishqui shimi purijcunami. | opus | 22,906 |
Questions I'm wrestling with these days. | Kay p'unchaukunam tapukuspay hamut'achkarqani. | opus | 22,907 |
He said to them, "You [are] the heads of the fathers' [houses] of the Levites; sanctify yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to [the place] I have prepared for it. | 12Hinaspan paykunata nirqan: -Qankunan Leví ayllu runakunaq umallinkuna kankichis, ch'uyanchakuychis qankunapas wawqeykichispas, Israelpa Diosnin Señorpa arcanta wakichisqay karpaman apamunaykichispaq. | opus | 22,908 |
Don't remember me on that day. | Manam chay punchaw imapas hapiwarachu. | opus | 22,909 |
these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe. | 2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta. | opus | 22,910 |
He said, "Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost." | - Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa. | opus | 22,911 |
And he did not commit an error during the year. | Qayna wataqa manam kanan wata hinachu ritimurqa. | opus | 22,912 |
Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him. | Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu. | opus | 22,913 |
sed by the people of Illinois." | aatapamanar iiatam - | opus | 22,914 |
Then he said, " This is not fitting for those who fear God." | - Caipica Diosta manchaccunaca mana tiyanchu. | opus | 22,915 |
17 He regards the prayer of the destitute, and does not despise their prayer. | 17Mana piniyojpa mañakusqanta uyarin; chay mañakusqantapis mana qhesachanchu. | opus | 22,916 |
It is related by Muslim, Abû Dawûd, Tirmidhî, Nasâ'i, and Ibn Mâjah. | 33 Madianpa churinkunan karqan: Efa, Efer, Hanoc, Abida, Eldapiwan. | opus | 22,917 |
The desire to escape from that becoming, as we have noted [II/D], is part of the path. | Kikillanchikpaq munaykunaqa purisqanchik ñanpi tuqllakuna hinam. | opus | 22,918 |
Lord, you know the hearts of all. Señorllayku, qamllam reqsinki lliw runapa sonqontaqa.
Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again. | 12Hinan huk qanchis p'unchaytawanraq suyarqan, hinaspan palomata kachallarqantaq, manañataq astawan palomaqa payman kutimpurqanchu. | opus | 22,919 |
Some of them, by the blessing of God, | Wakinkuqa tukuyta ruwaspam Diostaqa maskanku. | opus | 22,920 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.