English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Sanjouin said, "I have to say good-bye.
Joannam nin: "Nirqanikum imam horallapi puñunankupaq.
opus
22,821
a'. and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall there any after thee have the like.
Qollaykitaqmi qhapaq kayta, kawsaykunata, mentasqa kaytapas, chayraykun qanmanta ñawpaqtaqa mana qan hina rey karqanchu, manataqmi qhepaykitapas kanqachu, nispa.
opus
22,822
stronger than lions.
leonkunamantapas aswan kallpasapam karqaku.
opus
22,823
As wax melts in the presence of fire, so the wicked die in the presence of God.
Imaynatachus maphapis ninapi unuyapun, ajinallatataj sajra runaspis Diospa ñawpaqempi tukuchisqa kanqanku.
opus
22,824
Disobedient to your own will,
Qaraykipi munasqayki hiqipaptinmi
opus
22,825
and God is with us."
Diosmi noqanchiswan kashan," nispa.
opus
22,826
I tell you the truth, O my companions!
¡Qanmi kanki chiqap rimariq, niykullawayku llaqtanchikpa puririyninta.!
opus
22,827
3 The scepter of wickedness will not remain upon the land allotted to the righteous, So that the righteous do not turn to doing what is wrong.
3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq.
opus
22,828
Peace be with those that they left behind.
Kay pachampimpas Diuspa favuramkasqan runamkunampaqyá hawkayay kachun.
opus
22,829
15 with the best from the mountains of old,
15Chay ñawpa orqosmanta sumaj poqoykunawan bendecisqa kachun, unay lomasmanta aswan sumaj poqoykunawan.
opus
22,830
for God knew that on the day you eat of it, your eyes would be opened, and you would be like gods knowing good and evil."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
22,831
Do you trust God in the same way?
Davidqa Diospin confiaran, ¿pay jinachu qanpas Diospi confianki?
opus
22,832
Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, they shall carry away to the Brook of the Willows.
7Chaymi runakunaqa waqaychasqa qhapaq kayninkuta q'epiykukuspa Sauce Wayq'onta ayqekunku.
opus
22,833
Crazy with two friends...
Crazy Twink Runaway Twink...
opus
22,834
ating risk.
Furqan Risky.
opus
22,835
I do my best to talk to God every single day.
Astawanqa Dioswan sapa pʼunchay parlariyta atini.
opus
22,836
Teacher, why was this man born blind?
- Yachachej, ¿imaraycutaj cay runa ñausa nacerkan?
opus
22,837
His glory is above the earth and the heavens."
Paypa jatun kaynenqa jallp'a patapi kashan, jinallataj cielo patapipis.
opus
22,838
before the people, and made a path for them.
Llaktayukta wallpanata ñawpachina, willanakuy katikuy ñantapash tankana.
opus
22,839
It shall be established forever like the moon, and the witness in the sky is faithful."
37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa.
opus
22,840
That being said, "Move along folks.
Chaimi angelca nirca: "Chai runacunahuan rilla.
opus
22,841
P1 - Are you sure?
P1. takiita yachankichu?
opus
22,842
With the help of our tutors, you will score the highest in your assignments.
Ashtangarin maijin kangunamunda jatun tukush nijka chaishujkunada sirvichun.
opus
22,843
And turned him into my religion.
Paymanmi huntani espirituyta.
opus
22,844
Behold, My Servant shall prosper, he shall be exalted and lifted up and be very high.
13Señor Diosmi nin: Kamachiyqa allin yachaywanmi ruwanqa, hatunchasqan qhapaqchasqan kanqa, ancha mentasqataq kanqapas.
opus
22,845
And Joseph knew his brethren, but they did not know him.
Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu.
opus
22,846
Aren't I better for you than ten sons?'
¿Manachu noqaqa chunka wawakunamantapis aswanraj kani? nispa.
opus
22,847
For God knows that in the day you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil" (Gen. 3:4,5).
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
22,848
and feeds thousands of devotees every day.
Waranqantin runakunam sapa punchaw llumpay sasachakuykunapi tarikunku kay mana allin runakunapa kasqanpi.
opus
22,849
Then woman will be the equal of man."[14]"
Diosqa munanmi casarasqa warmi - qariqa huk runa hinalla kanankuta.
opus
22,850
5am I got up...
till 5am i wan wake u up..
opus
22,851
Leia: I have to make sure you're not my brother.
Juana: chayllata yachani, mana escuelaman churawankuchu ari, qharichu kanki
opus
22,852
It is our heritage as children and heirs of God's promise.
Chaymi noqanchispas, (huchanchiskunamanta wanakuspa, Jesucristopi creesqanchisrayku,) Diospa prometesqanman hina, wawankunaña kanchis.
opus
22,853
until mixture is a puree.
Wa ma ramayta ez ramayta wa lakennallaha rama.
opus
22,854
How do you NOT realize this?!
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
22,855
And [Abram] gave him a tenth of all [he had taken]" (Gen. 14:17-20).
Abramtaj payman qorqa tukuy imasta qhechusqasninmanta, sapa chunkamanta ujta.
opus
22,856
We are poor in the west too.
Guerëpitapis pogrullami aywaycan.
opus
22,857
A king of the great kingdom of the world,
Hatun kamachiyuq qhapaqsuyu
opus
22,858
The devil tempts him three times.
Diabloca quimsa cutinmi Jesusta pandachisha nirca.
opus
22,859
to heaven, and from heaven to the garden of Eden, all gazed at
Arí, Diospa kasukuq llaqtanqa otaq hanaq pachaman riy suyaqkunawan ' sapaq ovejakunaqa ' vencenqakum.
opus
22,860
Instead they asked why she was crying.
Chayraykutaj tapurerqanku imaraykuchus waqashasqanta.
opus
22,861
As of [happening] the side is unknown.
Yachachikka killkana pirkapi UKUNKA KIKINPAKLLAMI KAN killkan.
opus
22,862
And he said to his people, "Look, the people of the children of Israel are more and mightier than we are.
Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa.
opus
22,863
or are the eyes that see them?
¿Pitaq unancharqa qawakuqta hinaspa ñawsata?
opus
22,864
That is for those living secretly here on earth."
jallp'a patapi qhatatakuspa purejkunatapis, nispa.
opus
22,865
Then Pharaoh called Moses and Aaron in haste, and said, "I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
22,866
I know that my name is going to be cleared [of happy slapping]
umaraymi killa nisqata huk qillqakunapi maskay
opus
22,867
However, and most of the matter of punishment"?
6Ichaqa chay huchallikuq runata yaqa llapallaykichis q'aqchaspa corregisqaykichisqa ñan suficienteña.
opus
22,868
When he had burned up the dead man altogether, he asked his father, "Which of your four daughters tried to help you?"
Qˈuipaca huaquin huahuacunata ñaupajman pasachishpa: ¿Tandanacuipi shuj comentariota cungapajca ima chuscu cosascunatataj rurana cangui?
opus
22,869
Ah, A stop!
aq djem ,aq stopanë!
opus
22,870
They came to the Jordan River, and he immersed them one by one as they repented of their sins.
Jordán mayu kantuman chayaspa, chaypi jarakorqanku, manaraj mayuta chimpashaspa.
opus
22,871
Conversely, if you cannot be pregnant, we will help you."
Manapuniña pillapas yanapaqniyku kaqtinqa, qankunallataña servisqaykiku, nispa.
opus
22,872
counsel, who (judge) granted it, and how long a period it was granted.
Payqa mañakunmanmi karqa atiyta, apu kayta otaq unay wata kawsakuytapas.
opus
22,873
Work of Mens Hands, Wood and Stone: therefore they have destroyed them.
Chay dioskunaqa k'ullumanta, rumimantawan runaj ruwasqasllan kanku; chayrayku paykunaqa phiriykorqanku.
opus
22,874
He will be patient with you.
Astawanpis payqa qankunawan pacienciakun.
opus
22,875
Aren't they Jerusalem?
¿Manachum Jerusalén llaqta?
opus
22,876
I am forwarding the same to you.
Noqa chayachimpusqayki kay kikillanmantaj.
opus
22,877
This world has many attractions, God is not one!
Mundontinpin askha runakuna chhayna kanku, Diosmi ichaqa mana jinallatachu qhawanqa.
opus
22,878
'Isn't this the Son of David?'
¿Manachu kay kanman Davidpaq churin?
opus
22,879
Help me on.
Yanapaway qan Tatáy.
opus
22,880
Why do they think they are God's chosen people and the rest of us are animals?
tapuykichi: ¿Tata Dios tukuy *judiyu runakunatachu sakiwashkanchisapa? chu sakiwashkanchisapa.
opus
22,881
The wind carried laughter to them, and the sound of voices.
Wayraqa wayramun tukuy lawmantan; chaymi qanqa uyarinki qaparispa hamusqallanta.
opus
22,882
19Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
19Jatun qochapi ñanta kicharerqanki, ashkha yakustataj pasarqanki, nitaj pipis maymanchus sarusqaykita tarerqachu.
opus
22,883
She wasn't a Jew; she was a Canaanite.
Chay warmika kananea kashpa mana judiyachu karkan.
opus
22,884
ALLAH will be with us."
Diosmi noqanchiswan kashan," nispa.
opus
22,885
15 And Pharaoh said to Joseph, "I have had a dream, and there is no one who can interpret it; and I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it." 16 Joseph answered Pharaoh, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer."
15Hinan Faraonqa Joseta nirqan: -Ñoqan mosqokuni, manataq pipas kanchu chayta sut'inchay atiq, chaywanpas qanmanta willakuqtan uyarini: Mosqokusqakunatan uyarin, hinaspan chaykunata sut'inchan, nisqata.
opus
22,886
Then [the mariners] said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?"
11 Paykunataj nerqanku: Kunanqa imatataj qanwan ruwasqayku, Jatun Qochaj yakusnin tiyaykunampajri? nispa.
opus
22,887
You will be undone in Hell as you are in Heaven.
¡Kancunaka uqhu infiernocama chhokaycuska canquichis!
opus
22,888
from the debtor every month, and the time term for their exaction.
Sapa killa hina llankasqanmanta qolqe apachina, cheytan ruwanqa llankaqkuna,
opus
22,889
We feel safe here in the camp, but there is nothing. -Caipica shitashca pambapimari canchij, ima mana tiyanca. I am your sister now.
Kunanqa hermanaykichisñan kani," nispa.
opus
22,890
We had a lot of high-fives for her that day."
Chay tiempopiqa pisillan carrokuna karqan," nispa.
opus
22,891
If I'm able to I could.
If u wan't i can.
opus
22,892
and a greater force of men (probably about one thousand men).
Chaymi ashwan nuqaqa waran waran Jesucristupi kunfyakani, pay yanapamatinmi, tukuy chaykunataqa aypashaq nir.
opus
22,893
And to the human beings he said, 'Look, the fear of the Lord [is] wisdom, and to depart from evil [is] understanding.'"
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
22,894
The book to read: American Pastoral.
Aswan riqsisqa qillqasqan: American Pastoral
opus
22,895
is whether it is in the Indus'
pika-pika-pika Pika-pika pi (pi kachu-pikapi)
opus
22,896
verse 5 - Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them.
5-Chaykunapa ñawpaqninpiqa amam qonqorakunkichu, amataqmi yupaychankichu.
opus
22,897
Why are you afraid, you men of little faith?
¿Imanaqtinmi manchali kankichis, pisi iñiyniyoq runakuna?
opus
22,898
28 He said to mankind, "The fear of the Lord is this: wisdom.
28Diosqa runaman nerqa: Yachayniyoj kayqa Señorta manchachikuymin.
opus
22,899
We know that God does not listen to sinners; but if anyone is God-fearing and a worshiper of Him and does His will, He listens to him (John 9:31, AMPC).
Yachanchismá riki Diosqa juchasapakunata mana uyarisqanta, pichus payta manchakuspa munayninta ruwaqtan ichaqa uyarin.
opus
22,900
Who decides for whom it will be produced (who gets it)?
¿Imata alli decidishpapish maipica imamantataj sinchi can?
opus
22,901
Then all the people held up their hands and said: "Amen."
Runakunataq llapallanku makinkuta hoqarispanku, kutichirqanku: -¡Amén!
opus
22,902
And he sent all the men of Israel every man to his tent, but retained the three hundred men.
Chaymi cada jamanata jundiran quimsa chunca quimsa (৩৩) quïlu guellaypita.
opus
22,903
At that, we threw in the towel and called it a (Mon) day.
Intichawta Chayanta-man rirqayku, chay p'unchay ancha rupharqa.
opus
22,904
Another parable He put forth to them, saying: "The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed in his field
31Yuyachij cai parlotapishmi, Jesusca cashna parlarca: "Jahua pacha Dios mandacunca, shuj runa paipaj allpapi mostaza muyuta tarpushca shinami.
opus
22,905
Covetousness desiring what belongs to others, leading to dishonesty.
Imata quichungaraiculla, shujtajcunahuan mishqui shimi purijcunami.
opus
22,906
Questions I'm wrestling with these days.
Kay p'unchaukunam tapukuspay hamut'achkarqani.
opus
22,907
He said to them, "You [are] the heads of the fathers' [houses] of the Levites; sanctify yourselves, you and your brethren, that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to [the place] I have prepared for it.
12Hinaspan paykunata nirqan: -Qankunan Leví ayllu runakunaq umallinkuna kankichis, ch'uyanchakuychis qankunapas wawqeykichispas, Israelpa Diosnin Señorpa arcanta wakichisqay karpaman apamunaykichispaq.
opus
22,908
Don't remember me on that day.
Manam chay punchaw imapas hapiwarachu.
opus
22,909
these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe.
2 Kay qhepa p'unchaykunapitajrí Churinnejta parlawarqanchej, pimanchus tukuy imata qorqa herenciata jina, pinejtatajchus tukuy kaj chhikata ruwarqa, chaynejta.
opus
22,910
He said, "Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost."
- Nokamanpis chay atiyta kowaychej noka maquisniyta pimanpis churajtiy paycuna Santo Espirituta jap'inancupaj, - nispa.
opus
22,911
And he did not commit an error during the year.
Qayna wataqa manam kanan wata hinachu ritimurqa.
opus
22,912
Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him.
Joseqa wawqisninta riqsirparqa, paykunataq mana payta riqsirqankuchu.
opus
22,913
sed by the people of Illinois."
aatapamanar iiatam -
opus
22,914
Then he said, " This is not fitting for those who fear God."
- Caipica Diosta manchaccunaca mana tiyanchu.
opus
22,915
17 He regards the prayer of the destitute, and does not despise their prayer.
17Mana piniyojpa mañakusqanta uyarin; chay mañakusqantapis mana qhesachanchu.
opus
22,916
It is related by Muslim, Abû Dawûd, Tirmidhî, Nasâ'i, and Ibn Mâjah.
33 Madianpa churinkunan karqan: Efa, Efer, Hanoc, Abida, Eldapiwan.
opus
22,917
The desire to escape from that becoming, as we have noted [II/D], is part of the path.
Kikillanchikpaq munaykunaqa purisqanchik ñanpi tuqllakuna hinam.
opus
22,918
Lord, you know the hearts of all. Señorllayku, qamllam reqsinki lliw runapa sonqontaqa. Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again.
12Hinan huk qanchis p'unchaytawanraq suyarqan, hinaspan palomata kachallarqantaq, manañataq astawan palomaqa payman kutimpurqanchu.
opus
22,919
Some of them, by the blessing of God,
Wakinkuqa tukuyta ruwaspam Diostaqa maskanku.
opus
22,920