English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
They are also the angels whom we pray to when we are in need of help. | Sichus noqanchispas Diosmanta willasun chayqa, angelkunan yanapawasun. | opus | 23,521 |
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts: Let him return to the Lord, and He will have mercy; and to our God For He will abundantly pardon" (Isaiah 55:6-7). | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 23,522 |
from the hands of God, from the Thought of God.3 | Yalpamikane Diospa kal kimmikasha mîlanarawa, | opus | 23,523 |
you will be able to work wonders!" | Chaymi cananga munayniyoj caycan milagrucunata rurananpaj." | opus | 23,524 |
because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. | Qanqa iñinki rikuwaspa; kusisqa kanku mana rikuspa iñiqkuna. | opus | 23,525 |
my name to be remembered, I will come unto thee and bless thee." | Ñoqam hamuspay sitiota akllasaq, sutiyta chaypi yuyarinaykichikpaq, hinaspaymi chaypi bendecisqaykichik. | opus | 23,526 |
Over two thousand years ago, the prophet Alma saw that it would "go forth unto every nation, kindred, tongue, and people" (Alma). | Paykunaqa Diosmanta willakusqankuwanmi qanchis millon masnin ' sapaq ovejakunata ' huñurqaku huk sonqolla kanankupaq, paykunam "llapallan nacionkunamanta, ayllukunamanta, castakunamanta hinaspa tukuy rikchaq rimayniyoqkunamanta " kanku. | opus | 23,527 |
12 (P) Then Abraham bowed down before the people of the land. | 12Shina nicpimi, Abrahamca chai llactapi causaccunapac ñaupapi, | opus | 23,528 |
This mountain of treasure is in front of them, yet they are unable to recognize it. | Kay kullkika mama llaktapura katunkapak rantinkapakmi kan, shinapash chay mama llaktakunaka paykunapa ukupika kikin kullkitami charinkakuna, chayka mana chinkarinkachu nirka. | opus | 23,529 |
He was oblivious to it." | Payka chincaska carka taricapuniñataj," nispa nerka tatan. | opus | 23,530 |
the fire in the morning and the evening, and should prostrate before his | por la mañana, tutamanta; ha- pipish, ñacaricuipipish paita ca- | opus | 23,531 |
And they spurned the desirable land; they believed not his word. | 24Chantá moq'ena jallp'asta pisipaj qhawarqanku, Diospa nisqantataj mana creerqankuchu. | opus | 23,532 |
Have[t] regard for good things in the sight of all men. | Shujcuna ricuchun yashpalla runacunapaj ñaupajpi, imatapash cashcatapacha ruranamandaca cuidarinami canguichi. | opus | 23,533 |
Some time later, a work colleague invited me to visit her family. | Pisi tiemponmantaj, trabajoymanta uj compañeray familianta rejsinaypaj invitariwarqa. | opus | 23,534 |
I will come in to him, and will dine with him and he with Me." | Chantá paywan mikhusaj, paytaj Noqawan mikhonqa. | opus | 23,535 |
This is the Gospel itself, which has reached you as it spreads out all over | Chayno tantiyarmi llapan shonguyquiwan chay alli willacuyta chasquicushcanqui. | opus | 23,536 |
In the Future All This Will Be Yours [add] | Kay kamachisqaqa tukuy mirayniykichejpaj wiñaypaj kanqa. | opus | 23,537 |
Stan: I never thought of it that way. | Susana: Mana chaypi yuyasqanichu. | opus | 23,538 |
Looking forward to the follow up for sure! | Itam haqam yesniqey qa suyan tuway'numya. | opus | 23,539 |
Satan is not all-knowing, but he has been around a long time and he knows what works. | Satanasqa yachanmi tiemponqa pisillaña kasqanta, chaymi tukuy atisqanta ruwashan runakunata engañananpaq. | opus | 23,540 |
As I talk to people from day to day they say, "You should write a book." | Imataña runakuna kutichinkuman chaypas, kayta niy: "Qhawariy Bibliaq nisqanta," nispa. | opus | 23,541 |
God is indeed calling everyone to be a part of the entire parish community. | Diosqa munan llapan patsa tsë shumaq huertanö kanantam. | opus | 23,542 |
What is your excuse for not doing what you promised? | Ichaqa, ¿imatan ruwawaq qonqaylla imapas kaqtin prometekusqaykita mana hunt'ayta atispa? | opus | 23,543 |
whose embrace is the second death. | Ninapa rupasqan quchaqa iskay kaq wañuy ninanmi. | opus | 23,544 |
[NIV] In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace | Llumpa - llumpayta favorecewaspanchikmi Diosqa Churin Jesucristopa yawarninwan librawarqanchik otaq huchanchikkunata pampachaykuwarqanchik. | opus | 23,545 |
Trusting in God, his heart is fixed. | Payqa tukuy sonqon Diospi confian. | opus | 23,546 |
[b]"Before the mountains were brought forth, And before You gave birth to the earth and the world, Indeed from eternity to eternity, You are God." | 2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki. | opus | 23,547 |
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 23,548 |
It will be the first sign of the deliverance from hell on earth to those that are faithful. | Infiernopiqa creenkum aslla religionniyoq nacionkunapipas. | opus | 23,549 |
He pursues his goals and achieves them with certainty. | Tsëmi alläpa preciso wiyakunantsik y nimanqantsikkunata ruranantsik. | opus | 23,550 |
Even when you see the early warning signs. | ricanquipaj puntacho señalta churamushanta. | opus | 23,551 |
Work in conjunction with one another, each enhancing the other;. | llapanpaq imapas allin umanchanakuyman chayanapaq.a) Hukninwan rimanakuy | opus | 23,552 |
Each are shown the fate that awaits them. | Pitapas honraspankuqa, hukkunapa qayllanpim paymanta suyasqankuman hina portakusqanmanta willakuqku. | opus | 23,553 |
We have completed the Study of the Book of Psalms, and we have moved forward to the Book of Proverbs! | Huaquincunapajca Yachachin librohuan yachanaca sinchimi can, chaimantami cai librota rurashcanchij. | opus | 23,554 |
They therefore offered to enter into a treaty with Nahash whereby they submitted to him as their overlord immediately in return for clemency. | Chaymi paycunataga Tayta Dios castiganga ösita aptacurcur rïguta runa rutushanno. | opus | 23,555 |
Mary and her brother were baptized in June 1951, and six months later they began to pioneer. | Marypash paipa turipash, junio de 1951 huatapi bautizarishpami, 6 quillacuna jipaca precursorcuna tucushcarca. | opus | 23,556 |
They shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them. | Chaykunan suyuta sarunchanqaku, manataqmi mayqenninkutapas makinkumanta kacharichisaqchu, nispa. | opus | 23,557 |
We had to abandon (the) ship. | Juch'uy barquitota ñac'ayta jap'iyta aterkaycu. | opus | 23,558 |
They hated jews, so they were fine with him. | Judea lawpi kaqkunaqa Jesustam llumpayta cheqnirqaku. | opus | 23,559 |
Let the wicked forsake his ways, and the unrighteous man his thoughts, and let him turn to the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, and he will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 23,560 |
It is a sign between Me and the children of Israel forever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day He rested, and was refreshed. | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 23,561 |
It is a sign between me and the children of Israel forever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. | 17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa. | opus | 23,562 |
AMD does not cut it in that arena (yet), though they are making the effort. | Juzgasqaqa kanqaku manam Adanmanta miraq kaspa pantasqankumantachu, aswanqa kawsarimuspanku qepaman ima rurasqankumantam. | opus | 23,563 |
I'm going to have to see how they look on me. | 'Imaynataya qawawanqaku' nispaymi hukmanyarqani. | opus | 23,564 |
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, and He will have mercy upon him, and to our God, for He will abundantly pardon." | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 23,565 |
Gentiles) will be placed on His right hand, and the goats (unsaved Gentiles) | alli makipi tiyakun, chaymantami kawsakkunata, | opus | 23,566 |
excellent with their hands. | Sumaq makillanwan, | opus | 23,567 |
The house of Allah (i.e. the Ka'bah) is here. | Runasnenka Diospa wasinmin. | opus | 23,568 |
I mean, I've got a suit? | Charini shuk sue?o rayku mishana. | opus | 23,569 |
Some of the conversations (between the living) not believable. | Wakinpiqa wañukuqkunapa ayrin-ayriyuq kaspankum kaqllataña rimankupas. | opus | 23,570 |
If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been broken down.' | Baal diospuni kajtenqa, saqeychej pay kikinmanta jark'akojta, imaraykuchus paypatamin karqa chay urmachisqa altarqa, nispa. | opus | 23,571 |
You must also be able to read and speak English. | Chantapis inglesta parlayta, qhelqayta ima yachananku tiyan. | opus | 23,572 |
5 For I appoint the years of their iniquity to be to you a number of days, even three hundred and ninety days. | 5Mashkha watatachus paykuna juchallerqanku, chay chhika p'unchaykunata Noqa rikuchiyki, chaytaj ruwakun kinsa pachaj jisq'on chunkayoj p'unchaykuna. | opus | 23,573 |
How do you give me the book? | Libronta qowayta munanchu? | opus | 23,574 |
Bright light is all over my face. | Chay c'anchaytaj tucuy muyuyniypi lliphiperka. | opus | 23,575 |
The psalmist said: "When I see the heavens, the work of your hands, the moon and stars which you have made, what is man, that thou art mindful of him?" | Chayrayku nerqa: "Qampa ruwasqayki cielota rikuspa, churasqayki killata, chʼaskastawan ima, noqa nini: Imataj runa kasqa paymanta yuyarikunaykipajri? | opus | 23,576 |
her compassion for humans. | runakunaaman khuyayninta, chay | opus | 23,577 |
Luke 12:14 (LEB) But he said to him, "Man, who made me a judge or an arbitrator over you?" | LUCAS 12:1414Chaymi Jesusñataq nirqa: - Yaw runa ¿pitaq ñoqata churawarqa qamkunapa jueznikichik otaq partiqnikichik kanaypaq? | opus | 23,578 |
The winner (allemagne) takes it all. | Winner (will) take it all? | opus | 23,579 |
And many of them are the ones upon whom the punishment has been justified. | 6Chai runataca, ñami achcacuna llaquichishcanguichij, ña pajtami yuyachin. | opus | 23,580 |
How are they supposed to protect you if they have no knowledge of your domain? | ¿Imatan paykuna qanmanta piensankuman mana negakuspalla juchaykita reqsikuqtiyki? | opus | 23,581 |
He wants to make a difference in the world ... Continue reading → | Jinataq kawsayninchista kaypachapi tukupunchik ... Continue reading → | opus | 23,582 |
right on our course), and wore round, while all the people of both ships | Haku rikumusun!" ñispa Waruchirimantapas tukuy llaqtakunamantapas riq karqan. | opus | 23,583 |
the signs, "cunning beasts!" | [[Murira pillpintu]] nisqap [[murira kuru]] nisqa [[qirisa]]n murirap [[raphi]]nkunata mikhuspa kawsanku. | opus | 23,584 |
Jesus said, "Blessed are they which are persecuted for righteousness sake." | Jesuspash nircami: 'Na ñapash fiñarijcunaca ninandami cushijun. | opus | 23,585 |
And the Israelites grieved for their brothers, the Benjamites, and said, "Today a tribe is cut off from Israel. | 6Israel runakunataq Benjamín ayllu wawqenkuta khuyapayaspa ninakurqanku: -Kunanqa huk ayllun Israelmanta ch'usaqyachisqa kapun. | opus | 23,586 |
He will be remembered for his kind heart and good deeds. | Payqa yanapanmanmi sonqomanta wanakuspa allinkunataña ruraspanku qawachiqkunataqa. | opus | 23,587 |
We're blessed to eat every day." | Amikuykuñan sapa p'unchay maná nisqallata mikhuspa,' nispa. | opus | 23,588 |
3 You are my God, so be merciful to me; I pray to you all day long. | 3Tata Dios, khuyakuy noqamanta, imaraykuchus Qanta tukuy p'unchay wajyakuyki. | opus | 23,589 |
and a list of valid paths. | Chiqapaq ñannintas rikurimun huk kukuchi. | opus | 23,590 |
20There is no one like you, O Lord, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears. | 20Tata Dios, mana pipis Qan jina kanchu, manataj Qanmanta jawaqa waj dios kanchu, kay tukuy imasta uyarisqaykuman jinaqa. | opus | 23,591 |
For in My jealousy and in the fire of My wrath I have spoken: 'Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Israel, | 19Sinchi k'arakta phiñakuspaymi sut'inchani Israel suyupi chay p'unchay sinchi pacha chhaphchiy kananta. | opus | 23,592 |
Moses led Israel for many years. | Moisesqa achka watakunañam Israel runakunata pusarqa. | opus | 23,593 |
And they say to him, 'Ask, we pray thee, at God, and we know whether our way is prosperous on which we are going.' | 5Chaypacha paykunaqa nerqanku: -Diosta tapuriy kay puriyniykupi allinchus riwasqayku manachus, chayta, nispa. | opus | 23,594 |
If you get rid of the jinn, my people will be glad for you to keep the gold." | Maypachachus ripunki chayqa, aylluymi pusapusunki chay mulaykunata kutichimunanpaq." | opus | 23,595 |
[niv] (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law, | Mana israelcunaca, chai Mandashcata mana yachashpapish paicunapaj yuyaimanta, chai Mandashcapi nishca shinata rurashpaca, paicunallatajmi quiquin mandashca tucun. | opus | 23,596 |
And he said to them, "Still do you not understand?" | 21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik? | opus | 23,597 |
This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved - | Tukuy chaykunaqa rikuchin, paykuna chinkachisqa kanankuta, qankunataj salvasqa kanaykichejta. | opus | 23,598 |
Doog: "What about those who serve only briefly?" | ¿Imanaqtinmi Jesús niran: "Askhan invitasqakunaqa, pisillataqmi ajllasqakunaqa," nispa? | opus | 23,599 |
He will bring me out to the light, [And] I will see His righteousness. | Paymi k'anchayman horqowanqa, ñoqataq chaninchapuwasqanta rikusaq. | opus | 23,600 |
(5) For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil." | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 23,601 |
Remember, your vision belongs to you. | Yracamayniquipami canan nawiqui ricangana. | opus | 23,602 |
All for the greater glory of God, and that includes baking and braising and broiling, | Diospaq qhawariyninwanqa sumaqta tukuy tukuy, wakin putusarqa, wakintaq thaminapi, | opus | 23,603 |
Psalm 60:99Who will bring me to the fortified city? | SALMOS 60:99Pitaj sumaj perqasqa llajtaman pusawanqa? | opus | 23,604 |
And Ye Shall Keep It until the Fourteenth Day of the Same Month. | 6Chai animaltaca quilla chunga chuscu punzhacamanmi charicuna canguichic. | opus | 23,605 |
You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water. | 23Chaywampis yawartaqa amapuni mikhunkichejchu, manachayqa jallp'aman yakuta jina sururparichinkichej. | opus | 23,606 |
He said, "All authority, in heaven and on earth has been given to me. | Nirqam: ' Diosmi quwarqa tukuy atiyta hanaq pachapipas, kay pachapipas. | opus | 23,607 |
The sight of his kind-hearted, | Rikuchuunatsui - - - | opus | 23,608 |
So for the pirates: (to name a few) | (piii-ka-Pi chu:Pi) chu Piikachu pi-i Piika Pi-i Pikachu | opus | 23,609 |
My brethren, take the prophets who spoke in the name of the Lord, as an example of suffering and patience. | Chi huauquiga, huingunata ricsingahuami, Diospa Shimimanda cuintangahua, Diospa Shimita yachauccunata ricungahua ñucanchihuan rinata munan. | opus | 23,610 |
And he built a city, and called the name of the city after the name of his son--Enoch. | Huk llaqtatataq sayarichirqan, hinaspan chay llaqtata suticharqan Enoc churinpa sutinwan. | opus | 23,611 |
and offer prayers during the allotted hour. | Ajllaska horaspipuni Diosmantapis mañacuncu. | opus | 23,612 |
That will be the workout for the day. | Kay tiempollapin kanqa khayna llank'ayqa, | opus | 23,613 |
A witness speaks the truth; a witness is not a partisan. | 5Cheqa testigoqa mana llullakunchu; llulla testigorí llullallata parlan. | opus | 23,614 |
But LSU leaped over them. | Shinallata Lotpashmi paicunahuan rigrijurca. | opus | 23,615 |
The Lord's wrath is upon these people, and the people who follow them. | / kay hamuqkuna ña pariacacam anta kutiptinsi llaqtansi runakunapas ĉa- | opus | 23,616 |
Will give up if it kills me (hopefully before it does). | Wañuchiwaqtinkutaqmi noqaqa huk wañuchisqa sacrificio ofrenda hina Diospaq kasaq. | opus | 23,617 |
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: | Paymi runankunata nirqa: Kay Israelpa miraynin runakunaqa llumpayllatañam achkayarunku hinaspapas aswan atiyniyoqmi ñoqanchikmantaqa kachkanku ," nispa. | opus | 23,618 |
These are the ones that can enter into heaven. | Hanaq pachaman riqkunaqa, ¿atinmankuchu chay sasachakuykuna aguantayta? | opus | 23,619 |
It will scare him to death." | Paytaga manchapacunga› nir. | opus | 23,620 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.