English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
and see themselves as unsociable, | '[Nalita] ruraj runata ricushpapash, ama chashna cashcaiman yanguichu. | opus | 2,321 |
And let him return to Yahweh, that he may take pity on him, | Tata Diosman kutirikuchun, imaraykuchus Paymanta khuyakonqa. | opus | 2,322 |
Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore, I will deliver you no more. | 13Chaypiwanpas qankunaqa wak dioskunata yupaychaspan qonqapuwarqankichis, chayrayku kunantawanqa manan qespichiykichismanñachu. | opus | 2,323 |
There is no doubt (that it is) death (itself) for your son, to me and to you" (said Manthari). | Wañusqakaqmi qanpa, kawsashaqkaqqa wawaypunin, nispa. | opus | 2,324 |
Both prophet and priest have gone to a land they do not know. | Profetakunapas sacerdotekunapas wak llaqtakunapin purinku, manataq imatapas yachankuchu, nispa. | opus | 2,325 |
He made houses on the high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi. | Rurachirqataqmi alto moqokunapi capillakunatapas hinaspam chaykunapi churarqa mana Leviypa mirayninmanta kaq sacerdotekunata. " | opus | 2,326 |
Verse 17:[20] He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. | 17Ajinallatataj uywaykichejmantapis chunkamanta ujta jap'ikaponqa; qankunantin paypa wata runan kankichej. | opus | 2,327 |
And God blessed Noah and his sons, and said unto them. | Diosmi Noeyta hinaspa churinkunata bendecispan nirqa: | opus | 2,328 |
30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land. | 30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu. | opus | 2,329 |
Some would say, "I believe in God. | Wakin runakunan ninku: "Noqaqa creenin Diospi," nispa. | opus | 2,330 |
This is the result of imparted righteousness; whereas, the former is on the basis of imputed righteousness. | Cayćhu limayantacmi chay punta cartaśhanca masqui nanaypa cayalpis juchancunapi wanacächishanta. | opus | 2,331 |
The sea saw it, and fled; the Jordan turned back. | 3Jatun Qochaqa Israelta rikuspa, ayqerqa; Jordán Mayupis qhepaman kutirillarqataj. | opus | 2,332 |
They are telling you the way to be saved!" [47-04] | Paycuna willasonkachej imaynata juchamanta cachariskas canayquichejta, - nispa. | opus | 2,333 |
and a poor person is better than a liar. | Aswan allinqa wakcha runan, llulla runamantaqa. | opus | 2,334 |
All the people lifted up their hands and said, "Amen! | Runakunataq llapallanku makinkuta hoqarispanku, kutichirqanku: -¡Amén! | opus | 2,335 |
They had other gods before Him, the god of self was the biggest one. | Paycunapäga ñaupatanami Tayta Dios distinaran chayno cananpaj. | opus | 2,336 |
She said "I know the Lord has given you this land. | Chay warmin nirqan: "Ñoqaqa yachanin kay hallp'ata Señor Dios qopusqasuykichista [...]. | opus | 2,337 |
Egypt is still alive. | Iraq still alive. | opus | 2,338 |
The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases. | 1Reypa sonqon Tata Diospa makimpeqa purej yaku jina, imaraykuchus Tata Diosqa maynintachus munasqanman jina pusan. | opus | 2,339 |
Do you not realize this? - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are bewildered by the land, the wilderness has closed them in. 3Rey Faraonmi Israel runakunamanta ninqa: Campopin chinkasqa purishanku, ch'inneqmi paykunata hark'ashan, nispa.
Do they sleep alone or in ... | ¿Kuskachu puñuranku icha t'aqanasqachu? | opus | 2,340 |
Noah asked, as he enjoyed the sight before me. | Ricay ñawinćhu Noélla alli cawaran. | opus | 2,341 |
from the Word according to what of it remains, | 2.- Paqtaman, qali kayman yachaykunamanpas, kawsakuyninmanhina rimayninpitaq tarinapaq kachun; | opus | 2,342 |
And all the cities of the children of Aaron the priest were thirteen cities. | Chaura Aaronpita mirajcunapäga caran chunca quimsa siudäcuna. | opus | 2,343 |
and that the plaintiffs had not established predominance. | Wakin umallikunaqa manan munarqankuchu predicacionta qhawariq umalli kananta. | opus | 2,344 |
here are the tenants of my father." | Aswanmi chaypiqa tiyanqaku Papaypa akllasqan runakunalla, nispa. | opus | 2,345 |
11 Abraham said, "Because I thought, surely there is no (O) fear of God in this place, and (P) they will kill me because of my wife. | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 2,346 |
81:8Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me, | 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. | opus | 2,347 |
8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say! | 8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman. | opus | 2,348 |
I will make them envious by those who are not a people; I will make them angry by a nation that has no understanding" (Deut 32:21). | Chaymi ñoqapas mana valeq llaqtawan paykunata renegachisaq, mana yuyayniyoq llaqtawan phiñachisaq. | opus | 2,349 |
Now then ye did not send me hither, but God; and he hath made me as a father of Pharaoh and lord of all his house, and ruler of all the land of Egypt. | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,350 |
That's where they came [from]." | Chayraykum kayman hamurqanku." | opus | 2,351 |
So is a fool who (B) repeats [a]his foolishness. | Wampuna nisqaqa kaykunatam niyta munan: ima wampuqpas. | opus | 2,352 |
is there any communication of water, upon the surface of the earth, | Chayrí karu jallp'asmanta jamoj yakupis tukukapunmanchu? | opus | 2,353 |
Manoah said to his wife, "We will surely die, because we have seen God." | 22Chantá Manoaqa warminta nerqa: -Cheqamanta kunanqa Diosta rikusqanchejrayku wañupusunchá, nispa. | opus | 2,354 |
The fear of the Lord prolongeth Days; but the Years of the Wicked shall be shortened. | 27Señor Diosta manchakuyqa unaytan kawsachin, millay runakunaq kawsayninmi ichaqa pisiyachisqa kanqa. | opus | 2,355 |
And I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. | Ñoqan qosqaykichis Egiptopi allinnin hallp'ata, suyupi allinkaqtataq mikhunkichispas, nispa. | opus | 2,356 |
Their sinful deeds are all around them, and I see them all." | Kunanqa chay kikin ruwasqasnillankutaj paykunata wisq'aykun, chay tukuytataj Noqa rikushani. | opus | 2,357 |
In order to serve Him without fear, | chaynapi mana manchakuspa payta servinanchikpaq, | opus | 2,358 |
These are the two great kingdoms. | Unay Testamentucho ishcay librumi caycan Reyes jutiyoj. | opus | 2,359 |
And so now it was not you who sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.' | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,360 |
She asked her husband whether she should take Muhammad (peace be upon him) or not. | - ¿Moisespa leyninman hina, samana p'unchawpi sanoyachiy, allinchu kanman icha manachú? nispa. | opus | 2,361 |
ascribed to Solomon, occurs in the Book of Kings, | Allin consejokunatam tarichwan Salomonpa qellqasqankunapi. | opus | 2,362 |
Is he not a slave of my grandfather and the son of a prostitute?!" | Churiychu icha paypa churinchu? | opus | 2,363 |
And Isaiah the prophet called to the LORD, and he brought the shadow back ten steps, by which it had gone down on the steps of Ahaz. | 11Chaymi profeta Isaiasqa Señor Diosmanta mañakurqan, hinan Señor Diosqa Ahazpa ruwasqan inti tupunan llanthuta qhepaman kutichirqan, chunka gradasta. | opus | 2,364 |
Then lie on your left side, and place the punishment of the house of israel upon it. | 4Qanqa lloq'emanta siriykunki, Israel aylloj juchasnintataj pataykiman churaykukunki. | opus | 2,365 |
Behold, the Lord will cast her out; He will destroy her power in the sea, And she will be devoured by fire. | 4Tata Diostajrí chay tukuyta qhechonqa, mama qochaman chay tukuy kapuyninkuta wijch'uykonqa, chay llajtatataj ninawan ruphaykuchenqa. | opus | 2,366 |
Now, therefore, it was not you who sent me her, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt." | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,367 |
Unshackled herein, only to be bound hereafter; | qhuritas yaykun chaylla, qhuritamanta jarkana, | opus | 2,368 |
He will fight for you against your enemies, and He will deliver you." | Payqa qankunarayku enemigosniykichejwan maqanakuspa, yanapasonqachej atipanaykichejpaj, nispa. | opus | 2,369 |
Why do we believe that the true God is triune (one God in three persons)? | 3 ¿Yachanchikchu imaynatam Dios pusawasqanchikta? | opus | 2,370 |
20 And about the time of her death the women who stood by her said to her, Fear not, for thou have brought forth a son. | 20Yanapajkuna warmikunarí payta wañupunayajta rikuspa, nerqanku: "Ama manchachikuychu, uj qhari wawata paqarichikunki," nispa. | opus | 2,371 |
In accord with the iniquity of the one who inquires , so shall the iniquity of the prophet be . | 10Chay profetata tapurikoj runa, jinallataj profetapis juchankumanta ujllapi castigasqa kanqanku. | opus | 2,372 |
ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.' | Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej. | opus | 2,373 |
and I will not erase his name from the book of life, | Paykunapa sutintaqa Diospa kawsay libronmantan mana ni hayk'aqpas borrasaqchu. | opus | 2,374 |
And when the changing is done, will they be able to live with what they have become? | Casarakusqanku punchawmanta qipaman kuska kawsakunankupaqqa imayna kayninkupipaschá cambiananku kanqa. | opus | 2,375 |
which you saw in a printed book. | - Uj libropi kelkay imatachá ricunqui, chayta. | opus | 2,376 |
Who has created them such that they may easily soar in the sky? | Ima quyllurtas uqapaq hanaqpachaqa kamarqan? | opus | 2,377 |
both of these types of signs for mankind to reflect on and so that they may be guided. | Señalta päsaj cajtaga runatapis uywatapis chaynömi wañuchinqui. | opus | 2,378 |
Then I called the priests, and took [i.e. required] an oath of them, that they should do according to this promise. | Chaymi sacerdotekunata waqyachispa paykunaq ñawpaqenpi rimarisqankuman hina hunt'anankupaq jurachirqani. | opus | 2,379 |
So it was not you who sent me here, but God; he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of... | 8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca. | opus | 2,380 |
All peoples, clap your hands [The Proper of the Mass (Fr. | ¡Paypa maquincho llapan runacunapis caycullächun! | opus | 2,381 |
this state, by the name of Oenoné; for such is evidently the meaning of the fable, | sutioc hinco cay caycunactas aupa pacha cayca camacmi | opus | 2,382 |
so two or three cities would wander to another city to drink water, and would not be satisfied; yet you did not return to me," declares the LORD. | 8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu. | opus | 2,383 |
She replied, "Please tell me the truth. | Yalpapäcuy chay nishanta: 'Licay, am allincäta jamuyäcuna. | opus | 2,384 |
who waited upon you." | Pitataq suyapayanki. | opus | 2,385 |
so two or three cities would wander to another city to drink water, and would not be satisfied; yet you did not return to me," declares the Lord. | 8Chaymi iskay kinsa llaqtakuna huk llaqtaman unu ukyaq purirqanku, ch'akiyninkutaqa manataq thasnukurqankuchu, chaywanpas manan kutirikamuwarqankichischu. | opus | 2,386 |
[NIV] who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age, | 5 Saynallataqmi paykunaqa Diospa palabranmantapas, hinallataq hamuq tiempopi Diospa gobiernanan sumaq glorianmantapas, hinallataq Diospa ancha atiyninmantapas yacharankun. | opus | 2,387 |
him, he said of him, "Here is truly an Israelite in whom there is no deceit!" | -¡Caitajca israeltajmari, paipica ima umana mana tiyanchu!- nijpimi, | opus | 2,388 |
You mean, besides you showing up here? Kaypi qhichwallapipunichu rimankichik kastillanupiwanchu?
Some will protect you, but only a restricted time. Tsëmi kananqa qamta wiyakuyänaqpaq äniyaq. | null | opus | 2,389 |
Solomon answered, "And now you know. | Chiraicu Jesus nira: "Chasna asha sirtu shimitahuas yachanguichimi. | opus | 2,390 |
He said, "There was a judge in a certain town who | 2Pay nerqa: Uj llajtapi kasqa uj juez. | opus | 2,391 |
its way to Traverse City (that town's third). | Chapakkunapa rikurayay ruraywan llukshichishkami llakta ñanmanta kimsa illapa ayñita. | opus | 2,392 |
How will you create a legacy that will be remembered for years to come? | Chayhina kaptinri, ¿imapaqtaq yachay wasikunamanpas watantin watantin rinkichik? | opus | 2,393 |
My heart is broken for them (and us) at the loss of Grace. | Sonqonchikpas engañaruwachwanmi Jehova Diosta mana kasukunanchikpaq (Jer. | opus | 2,394 |
If you go to the left, then I will go to the right, and if you go to the right, then I will go to the left." | Lloq'eman qan rinki chayqa, ñoqa pañaman risaq, pañaman qan rinki chaytaq, ñoqa lloq'eman risaq, nispa. | opus | 2,395 |
And Aaron made proclamation and said, 'Tomorrow shall be a feast to Yahweh.' | Chaypaschá Aaronpas niran: "¡Paqarinmi Señor Diospaq fiestata ruwasunchis!," nispa. | opus | 2,396 |
Each one should give what they have decided in their heart to give, not grudgingly or under compulsion for God loves a cheerful giver." | Sapakamayá qochun sonqonpi tanteasqanman hina, ama llakikuspachu nitaq obligasqachu, Diosqa kuyan kusikuywan qoqtam ', nispa. | opus | 2,397 |
In Thy book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there was not one of them. | Imaynachus kawsayniy kananta libroykipi qhelqasqaña karqa, manaraj ni uj p'unchayniypis kashajtin. | opus | 2,398 |
Psalms 68:20 [He that is] our God [is] the God of salvation; and to GOD the Lord [belongs] the issues from death. | 20Diosninchejqa salvaj Dios; Tata Diosmin wañuymanta librajqa. | opus | 2,399 |
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, | Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa. | opus | 2,400 |
God heard King Solomon's prayers. | Diosqa uyarirqam Salomonpa mañakusqanta | opus | 2,401 |
[Then] I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise. | Chaypacha sacerdotekunata wajyacherqani, ñawpaqenkupitaj runakunata juracherqani chay kutichipusaj nisqankuta junt'anankupaj. | opus | 2,402 |
These are the three sons of Noah, and of them was the whole earth overspread. | 19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa. | opus | 2,403 |
Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife, (Genesis 20:11). | 11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta. | opus | 2,404 |
There was a judge in a certain city," he said, "who neither feared God nor cared about people. | - Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq. | opus | 2,405 |
Moreover, he provided himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him substance, very much. | 29Ruwachillarqataj llajtasta, uywasnintaj may chhika karqa wakas, jinataj ovejaspis, imaraykuchus Dios payta qhapajyacherqa. | opus | 2,406 |
one meeting for worship, and this garden will be turned into a | tatun pushtuma apanga chay llalla wasita, shinallatak alserciota cunga, chay | opus | 2,407 |
30 The righteous will never be removed,but the wicked will not dwell in the land. | 30Chanin runaqa manan hayk'aqpas kuyurichisqachu kanqa, millay runakunan ichaqa suyupi mana tiyanqakuchu. | opus | 2,408 |
[1] O Israel, return unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. | 1Israel llaqtalláy, Diosniyki Señor Diosman kutipuy, huchallikuspan qanqa urmaykurqanki. | opus | 2,409 |
Satan tempted Eve by saying, "You will not surely die." | Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu. | opus | 2,410 |
2:8 [NASB] Guarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones. | 8Payqa cheqan ñanta rejkunata waqaychan, Paypa nisqasninta kasojkunatapis sajramanta jark'akun. | opus | 2,411 |
25 For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he will stand at the latter [day] upon the earth: | 25Noqa yachani Kacharichiwajniy kawsashasqanta, yachallanitaj Pay noqaman kutikunawanta kay pachapi. | opus | 2,412 |
Tell that to Aaron. | Aaronta willapay.
The face of an animal; huk chuspimanta
And Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. 7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
Alif of the word, then we add th... | opus | 2,413 |
Many of these recordings are amongst the very best you will hear." | Mas bienmi shimiquicunawan shongoyquicunachö caycan, mas firmi criyicuyänayquipag." | opus | 2,414 |
I did not say to the descendants of Jacob, | Jacobpita mirajcunata nogaga manami nishcächu: | opus | 2,415 |
Is the Savior of the Jews also concerned to save Gentiles? | ¿Atinqachu judiokunapa vidan salvayta? | opus | 2,416 |
It is a day when one asks forgiveness on all sins. | Sapa p'unchaytaqmi Diosmanta mañakunanku huchankumanta pampachasqa kanankupaq. | opus | 2,417 |
alive; I will go and see him before I die." | Risaq, hinaspa payta rikumusaq manaraq wañukapushaspay, nispa. | opus | 2,418 |
God had promised to exalt him giving Heman fourteen sons and three daughters. | Diosqa Hemanta nisqa payta jatunman tukuchinanta, chayraykutaj Hemanman qorqa chunka tawayoj churista, kinsa ususistawan. | opus | 2,419 |
The fear of the LORD prolonged days: but the years of the wicked shall be shortened. | 27Señor Diosta manchakuyqa unaytan kawsachin, millay runakunaq kawsayninmi ichaqa pisiyachisqa kanqa. | opus | 2,420 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.