English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
15 The eyes of all hope to You; and You give them their food in due time.
15Tukuypa ñawisnin Qampi suyakunku, Qantaj tiempompi paykunata mikhuchinki.
opus
2,221
So now it was not you that sent me hither, but God; and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt."
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,222
say, "I did that.
niy; kamachisqa ruray.
opus
2,223
in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
Reparacuncu ciertopuni kanmanta jamuskayta, creencutaj kan cachamuwaskayquita.
opus
2,224
Jesus warned His disciples, "The servant is not greater than his lord.
Chaytaq jinapuni kanan karqa, imaraykuchus Jesús, discipulosninman nirqa: "Kamacheqa patronninmanta mana aswan kurajchu, nispa.
opus
2,225
Such is the true fatness.
chaymi chiqan rurunqa.
opus
2,226
There is one Elohim (i.e., one proper object of religious devotion).
Shuk nishkaka shuk tiyak yupaymi kan.
opus
2,227
The daughters of the Adam are unbelieving women.
Warmip mirana yawrinkuna Qharip mirana yawrinkuna.
opus
2,228
and vegetales, so he wrote both down.
iskaynintin qillqay; {{pun_ (p'unchaw) _ (killa) _ (wata) }} nisqa plantillata llamk'apuy: Plantilla:Pun (sinónimo: Plantilla:Fecha)!
opus
2,229
O Israel, thou shalt not be forgotten by me.
Israel-lláy, manan qonqakusqaykichu.
opus
2,230
Psalm 68: [20] He that is our God is the God of salvation; and unto God the Lord belong the issues from death.
20Diosninchejqa salvaj Dios; Tata Diosmin wañuymanta librajqa.
opus
2,231
The man said, "At the great house you see yonder."
2 Jesus cutipashpa nirca: - ¿Cai jatun sumac ricuric huasita ricunquichic?
opus
2,232
He is indeed an honest man."
Payqa mana huchayoq runan karan, nispa.
opus
2,233
And in front of whom is his hand outstretched?
¿Pitaq vientuta ishkan makinwan ëllushqa?
opus
2,234
and provide for his family besides.
Chaymi familian ukupi kaytaqa atichwan payman qokuspalla.
opus
2,235
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it -- a breach in the spirit.
4Llamp'u simiwan rimayqa kawsarichinmi, waqllisqa k'arak rimaymi ichaqa sonqota k'irin.
opus
2,236
My name is Joseph, and I am a living proof of God's
Noqata may jatumpaj qhawawanqanku, pichus Jacobpa Santo Kaj Diosnin kani, chayta.
opus
2,237
But you have One within you greater than all the angels, and He asks for your prayers.
Tukuy kamachikukmasikikunamanta tukuy angelkunamanta kanta ashwanta kushichiyki."
opus
2,238
He says, "Should I not be concerned [for] that great city?"
Chaywanpas paykunamantan Dios niran: "¿Manachu noqaqa chay jatun Nínive llaqtata khuyapayayman?
opus
2,239
These are the three sons of Noah, and from them they were spread abroad to dwell in all the earth.
19Chay kinsa karqanku Noepa churisnin, paykunaj mirayninkutaj kay pachaman junt'arqa.
opus
2,240
was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
Susa llajtapi chay kamachisqaqa willakorqa, judiostaj Amanpa chunkantin churisnimpa ayasninkuta sipinaman warkhorqanku.
opus
2,241
Whenever they see the success and wealth of others, they become Jealous.
charishkakunata, mana charishkakunatapash rikuna.
opus
2,242
on the edges of sleep at four in the morning,
Tutamanta tawa chaki,
opus
2,243
Namely: We will not give our daughters in marriage to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
30Kay jinata nerqanku: Kay jallp'api tiyakojkuna runakunawanqa mana sipasniykuta casarachisqaykuchu, nillataj saqesqaykuchu wawasniykupis chay llajtayojkunaj sipasninkuwan casarakojta.
opus
2,244
Moreover, he provided for himself cities and flocks and herds in abundance, for God had given him very great possessions."
29Ruwachillarqataj llajtasta, uywasnintaj may chhika karqa wakas, jinataj ovejaspis, imaraykuchus Dios payta qhapajyacherqa.
opus
2,245
The fear of the LORD prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
27Señor Diosta manchakuyqa unaytan kawsachin, millay runakunaq kawsayninmi ichaqa pisiyachisqa kanqa.
opus
2,246
as the "future" people of God, in the present.
Qatipakuntaqmi kunan tiempopi ' Diospa agradonpaq kawsaq ' cristianakunatapas.
opus
2,247
O Lord, how long shall I cry for help, and you will not hear?
2Tata Dios, mayk'ajkamataj Qanta qhaparikamuspa, yanapata mañakusaj, mana uyarichikuspa?
opus
2,248
Are we those who have shown up late in the day and received the full benefit?
Diospa piñakuynin punchawta unayña suyaspanchikpas, ¿imanasqam qawan - qawanlla kananchik??
opus
2,249
I called him out before and he never replied."
Payta waqyarqanipis mana jamurqachu.
opus
2,250
Noah preached to a world that would not believe.
Noeqa Dios parachimunanmanta runaman willachkaptin, mana pipis creerqachu.
opus
2,251
Why then have you not kept the oath of YHWH, and the commandment that I have charged you with?
43¿Imaraykutaj mana waqaycharqankichu Tata Diosman jurasqaykita, noqaj nisqaytapis? nispa.
opus
2,252
The shirt I want...
shirt i want...
opus
2,253
Lord, they have killed your prophets and have torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me!
Payqa ajinatam nirqan: 3 "Apu Tatay, qampaq sutiykipi willaqniykikunata wañurachinku jinataq qanman jaywana chhikakunatapas t'unarqunku; nuqa sapallam kawsachkaq qhiparapuchkani, nuqamampas wañuchiyta munallawankutaqmi" -nispa.
opus
2,254
And in thy book they were all written the days that were ordained for me, when as yet there was not one of them."
Imaynachus kawsayniy kananta libroykipi qhelqasqaña karqa, manaraj ni uj p'unchayniypis kashajtin.
opus
2,255
I was with him living, and with him when he died;
paywanqa kawsakuni wañuykachastin purikachallan;
opus
2,256
The creation of Adam, the first human being;
Diosmi qaritaqa primerta unancharan.
opus
2,257
For no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my fathers.
Mana mayqen diospis chay nacionesmanta, reinosmantapis llajtata librayta aterqachu makiymanta, ñawpa tatasniypa makinkumantapis.
opus
2,258
killed; so they prayed for mercy.
Khaparispataj mañashallawancupuni cay runa wañuchiska cananta.
opus
2,259
17:36 And do not follow a thing about which you have no knowledge.
3Yäracog mayintsita ama chiquiytsu ni imapitapis yachag-tucuytsu.
opus
2,260
So we have an awareness of the land.
Ñucanchi Alpamanda ashtahuan jahuaman imacunapash tiajtaca yachanchimi.
opus
2,261
Make it more faithful to its Lord and more instant to meet the needs of other men.
Chayraycu Señor Jesuspa niskanta yuyaricuychej: Wajcunaman koymin astawan jatun cusiyka kanllapaj jap'iymanta niskaka.
opus
2,262
he shall come to his end, and none shall help him.
Chaypi wañunan hora chayamonqa, manataj pipis payta yanaparej kanqachu.
opus
2,263
He is their stronghold in the time of adversity.
Llakiy tiempopi Paymin jark'akojninkoqa.
opus
2,264
and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am
Ñoqan llaqtayta makiykichismanta qechukapusqaykichis, hinan qankuna reqsiwankichis ñoqa Señor Diosqa kasqayta, nispa.
opus
2,265
And they, whether the will hear, or whether they will forbear (for they are a rebellious house), yet shall know that there has been a prophet among them.
5Chay millay mana kasukuq runakunaqa uyarichunkupas amapas, ichaqa yachanqakupunin paykuna ukhupi huk profetaq kasqanta.
opus
2,266
Then some of the elders of Israel came to me, and sat before me.
1Israelpa kuraj runasninmanta wakinkuna noqata watukoj jamuspa, ñawpaqeypi tiyarikorqanku.
opus
2,267
At your disposal will be a whole city, whose houses last forever.
Kay kamachisqaqa wiñaypaj tukuy mirayniykichejpaj kanqa, maypichá tiyakunkichej, chaypi.
opus
2,268
Surely there must have been thousands of rainbows before the time of Noah, (peace be upon him).
Waranqa watakuna qhepamanmi Bibliapi Noemanta khaynata qelqakurqan: "Iñiyninwanmi payqa runakunata huchacharqan," nispa (Heb.
opus
2,269
Do you not comprehend it?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
2,270
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.
23Kinsa p'unchaynintinmi mana pipas runamasinta rikurqanchu, manallataq tiyasqanmanta pipas lloqsirqanchu, Israel runakunaq tiyasqallanmanmi k'anchamurqan.
opus
2,271
And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that his father had done.
9Payqa manapuni Tata Diospa munasqanman jinachu ruwarqa, manachayqa tatan jinallataj ruwarqa.
opus
2,272
By the waning moon at dawn,
Intillay killallay,
opus
2,273
There are no words except that you are in a better place.
Yasta manaña kurpun... manas chay infiernopi kaq allinraqchu aswan riki.
opus
2,274
And the people ate and worshiped their gods.
Hinan Israel runakunaqa paykunawan mikhurqanku, diosninkutataq yupaycharqanku.
opus
2,275
Solomon said, "A friend loves at all times."
Salomonmi kaynata qellqarqa: "Tukuy tiempopim cheqap amigoqa kuyakun.
opus
2,276
7And Moses was eighty years old, and Aaron was eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
7Chaypacha Moisesqa karqa pusaj chunka watasniyoj, Aarontaj karqa pusaj chunka kinsayoj watasniyoj, Faraonwan parlasharqanku, chaypacha.
opus
2,277
5 The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
5Chanin runaq ñannintaqa chanin-kayninmi kuskachan, millay runatan ichaqa millay-kaynillantaq urmaykachin.
opus
2,278
Render unto them a recompense, O Lord - Jehovah, - according to the work of their hands.
64Señor Diosníy, paykunamanqa tupaqninkutapuni qoy, ruwasqankuman hinapuni qopuy.
opus
2,279
They will walk with me, dressed in white, for they are worthy."
Chaymi paykunaqa noqawan kushka purinqaku sumaq yuraq p'achawan p'achasqa, noqata kasukuwaspa kawsasqankurayku.
opus
2,280
And now it was not you [that] sent me here, but God; and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and governor over all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,281
So give some other places as a comparison.
Chaytaqa ruranmanmi karqa hukkunapaq ejemplo kaspanpas.
opus
2,282
And he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God gave him very much substance.
29Ruwachillarqataj llajtasta, uywasnintaj may chhika karqa wakas, jinataj ovejaspis, imaraykuchus Dios payta qhapajyacherqa.
opus
2,283
He said, "Get in now!"
Kunu nishka: Ari, yaykupaylla.
opus
2,284
His wife, (and mother of the genius) is Martine (French).
Lotpa warminqa kachi rumimanmi tukuran, qepan lawman kutirispa qawasqanrayku.
opus
2,285
Yosef said to them, "Don't interpretations belong to God?
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
2,286
God chose you so that the world might look at you and see that God is indescribably merciful and incredibly powerful.
Saynata piensashaqtinkupas, Diosmi qankunataqa akllakusurankichis, kay pachapi yachaq tukuq runakunata p'enqayman churaspa, mana yachayniyoq kasqankuta rikuchinanpaq.
opus
2,287
But come back, now, all of you, come; and I will not see a wise man among you.
10Chaywampis kayman jamuychej tukuyniykichej; qankuna ukhupi mana tarisajchu ujllatapis yachayniyojtaqa.
opus
2,288
Pro6:22 When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.
PROVERBIOS 6:22 _ Puriyniykipi pusasonqanku; puñushajtiyki, waqaychasonqanku; rijch'arejtiykikama, qanwan parlanqanku.
opus
2,289
Say, " He was sick.
Shina: Payka unkushka kashkamanta
opus
2,290
4 (7:29) And the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.'
4Sapocunaca cambac, cambac gentecunapac, shinallatac tucui canta serviccunapac cuerpoman huichicushpami puringa' ninmi" ningui - nirca.
opus
2,291
Now, therefore, it was not you who sent [sh'lakh'tem] me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt."
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
2,292
Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God?
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
2,293
In the morning of the resurrection, the "upright shall have power over them."
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
2,294
All Judah brought presents to him, and he had riches, and honor, and abundance.
Judamanta kajkunataj tukuyninku payman t'inkasta aparqanku; chayrayku may qhapaj rikhurerqa, may jatunchasqataj.
opus
2,295
This is a clear explanation for all mankind, and guidance and admonition for those who respect and fear Allah.
ntami kay imashina killkashkakunta tukuy mama llaktakuna paktachichun rikuna, yanapana kan, runakunatapash wakaychina yanapana kan.
opus
2,296
So he came and proclaimed peace to you who were far off and peace to those who were near...."
17Chantá Cristoqa jamuspa, chay allinyachisqa kaymanta evangeliota willarqa qankuna Diosmanta karupi kashajkunaman, jinataj qayllapi kashajkunamampis.
opus
2,297
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.
3Noqaqa Faraonpa sonqonta rumiyachisaj; astawan ashkhayachisaj may t'ukunasta, milagrostawan ruwayta Egipto jallp'api.
opus
2,298
God clearly heard and answered the prayers of His children.
Diosqa uyariykurqamá mañakusqantaqa, chaymi Anaqa wawayoq karqa.
opus
2,299
11 (ET) The house of the wicked will be destroyed,
11Millay runakunaq wasinqa thunisqan kanqa, chaninkunaq wasinmi ichaqa allinyanqa.
opus
2,300
Thou shalt not eat it, thou shalt pour it upon the earth as water."
23Chaywampis yawartaqa amapuni mikhunkichejchu, manachayqa jallp'aman yakuta jina sururparichinkichej.
opus
2,301
In the morning the upright will subdue them.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
2,302
[19] So Israel rebelled against the house of David unto this day.
19Chay p'unchaymantan Israel runakunaqa Davidpa ayllunwan churanakuqku.
opus
2,303
Verse 19," the way of the wicked is like darkness; they do not know what makes them stumble."
19Mana chaninkunaq puriyninmi ichaqa laqhayaq hina, manataq yachankuchu imapichus misk'akusqankuta.
opus
2,304
So when his brothers and all his father's house heard, they went down there to him.
Wawqenkuna, chantá tukuy ayllumpis chayta yachaspa, rerqanku payta waturikoj.
opus
2,305
What We See (what We See) Everyday (everyday)
Sapa p'unchawsi nuqayku riyku (kuti)
opus
2,306
After years of searching, of believing only in the quest,
walla walla pata mana yachasqakunapin
opus
2,307
Too high (where they are now) and they are mandatory slots.
Pikachu Pi Pikapi!!! (pi pika-pi-pika)
opus
2,308
They will say, "The time is at hand."
Ninqakutaqmi: 'Tanteasqa tiempom hichparamunña', nispa.
opus
2,309
Sufficient for such a one is this punishment, which was inflicted by the many;
6Chay runa corregisqaykichikqa chayllapaqñam.
opus
2,310
Jesus said, "The law and the prophets were until John.
Chaypaq yuyarinanchis Jesuspa: "Kamachikuy simipas profetakunaq qelqasqanpas Juankamallan karan.
opus
2,311
19 They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
19Sajra p'unchaypi mana p'enqachisqachu kanqanku; yarqhay kajtintaj, sajsachisqa kanqanku.
opus
2,312
12 Therefore I will give Him a portion among the great, and He will divide the spoils with the strong,
12Huañuchic ungüita cachashpami tucuchisha.
opus
2,313
The woman responded like this: "We may eat the fruit from the trees in the garden."
Shina tapujpimi huarmica, culebraman cashna nishpa tigrachirca: "Huertapi tiaj yuracunapi fucushcataca, micui ushanchimi.
opus
2,314
and well-formed ears.
misk'i sumaq uyariyta rimasqanman churan,
opus
2,315
And it shall be said in that day, Behold, this is our God, whom we have waited for, and he has saved us: this is the LORD, whom we have waited for, we will be glad and rejoice in his saving health.
9Chay p'unchaypin ninqaku: Kaymá Diosninchisqa, paypin suyakurqanchis, paytaqmi qespichiwarqanchis, chay hinaqa kusikusunchis q'ochukusunchis, paypunin qespichiwaqninchisqa, nispa.
opus
2,316
- For thus has the Lord said to me: "Go, set a watchman, Let him declare what he sees."
6Señor Diosmi niwan: Phaway, qhawaqta churamuy, ima rikusqantapas willakamunanpaq.
opus
2,317
(This is not a crime in some towns.)
Llaqtakunapiqa mana chanin kawsay,
opus
2,318
God created the animals on the sixth day of creation.
¿Ima animalkunatan Dios kamaran pisqa kaq, soqta kaq p'unchaykunapi?
opus
2,319
He is his own worst enemy (and an enemy of the people.)
Payqa aswan atiyniyoqraqmi chay enemigoykimantaqa hinaspam yanapaykuytapas munasunki.
opus
2,320