English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Hanna: "He kept saying that he wanted to me to come.
Fernando: "Tatay niwarqa chay pujllanata munasqayta apampunawanta.
opus
2,544,621
He who follows Me will not walk in darkness, but will have the Light of life."
Maijanpish ñucata caticca mana amsapi puringachu, ashtahuanpish causaita cuc luztami charinga - nirca.
opus
2,544,622
I have a 94TT back home.
Wasiykipi chaskiwayku 94.
opus
2,544,623
I'm now engaged:3
kay i'll shutup now:3
opus
2,544,624
Scalia: "It's not up to the courts to invent new minorities" _ Salon.com
ChikyuÌ" ni tsunagaru ikikata: Supirichuaruna seichoÌ" to iyashi no waÌ"ku
opus
2,544,625
Some say that there are many in Israel who are more critical of Israel than many Americans.
9Qhawaychej, israelitasqa noqanchejmanta aswan ashkha kanku.
opus
2,544,626
The Snuggly: Oh.
fieqa sapar: ohh..
opus
2,544,627
The complete collection of 30 digital images
Compaq Wallpapers 30 images
opus
2,544,628
These are gaps.
Chayqa chullunku.
opus
2,544,629
These are the two olive trees and the two lamp stands standing before the God of the earth.
4Chay iskay testigoykunaqa iskaynin olivo sach'apiwan iskaynin candeleropiwanmi, chaykunan kay pacha kamaq Diospa ñawpaqenpi kashan.
opus
2,544,630
Well, I took the plunge and put in an offer, sight-unseen.
Re' i peet wach taq atik ruch'ihil i wach taq aa-uuva.
opus
2,544,631
You will remember it like waters that have passed away.
16Tukuy ñak'ariyniykimanta qonqapunki; qonqapunki pasarparej yakuta jina.
opus
2,544,632
Your hands on my shoulders pushing me down inch by inch.
Makiypim sullkachaykunam muchuchiwanman wiarispa.
opus
2,544,633
day with a companion of the King's who is intituled,
- Punchaw Hukllachasqa Qhapaq Suyumanta
opus
2,544,634
get to run the 100.
Allillamantam kallpay yawyachkan100 .
opus
2,544,635
graves, so small that the body of a full-grown individual could
Atuq Intiawki Runak?utu Llallawa Kunturwari Tawaqhapaq Qhawachi Waywa Maytaqhapaq Chikan
opus
2,544,636
in a certain town, gave a bond to the treasurer of the town with sureties,
llaqtapi hayka qullqi yaykunanpaq, hukkunapaqpas,
opus
2,544,637
the jury, being generous, acquitted him.
Tsaynog cuyapämashpantsimi payta chasquicuptintsi salvamantsi.
opus
2,544,638
you have to give the pipe to the prisoner.
Sayta pascarir apaymunqui.
opus
2,544,639
Acts just says, "they [the new 12 apostles] were all with one accord in one place" (KJV), or NIV - "they were all together in one place."
Pikapi ka piii pi-pi-kaaa-chu-chu pikaóPi Pi Pi-chu-pika-pika Pi-pika-pika.
opus
2,544,640
After you enable the minorities to get rid of all your white brothers, they will come for you.
Punta apaqkunaqa llapan iñiqmasinkunamantam nanachikunku, qanwanpas chaytam ruwanqaku.
opus
2,544,641
And you are their brothers.
Kankunaka wawkipurallami kankichi.
opus
2,544,642
He used his curses to entertain people who wanted him to curse.
Qhuya runasta jampiyta munasqanrayku wañuchiq unquyninkuwan chimpachikusqa.
opus
2,544,643
He's the girl - Sv.
Warmi Chai Guayusa _ WARMI
opus
2,544,644
Here's a breakdown song by song...
Pilla ninnu chusina marukshaname song...
opus
2,544,645
How do you know? indrani halder sex
warmish izruna warmish [en]
opus
2,544,646
I was going to find everlasting peace and happiness.
Tarirurqanitaqmi mana tupachiy atina hawkayaytawan kusikuytapas.
opus
2,544,647
I'll scheme into the winter time, yoga on the floor.
Wanutsimayta munar pasaypa magamaptinpis maquipitami gueshpishcä.
opus
2,544,648
I'm at the mercy of your lips
u siwkay nu niyazu'mikawaway-kalumyiti
opus
2,544,649
If you feel like you're healed, then you're healed," I lied.
Y tsëtaqa teytäpis alleqmi musyan."
opus
2,544,650
Masons generally come from all professions and perspectives, and make it a point to treat each other with respect and friendship - a respite in these tumultuous times.
Tukuy llankay muyuntin, apanakuy, yachay, samarina, tiksi mutsuymi alli kawsaypika kamaywasikunami rikunata charin; kaytaka paktakay charinata, runakunapak charishkakunata kutin rakinatami riksinchik.
opus
2,544,651
Originated from Mombasa Kenya in 1951.
Kulumwyapi yachakákusa 1951 watamanta.
opus
2,544,652
So, dear friend, you yourself must not dictate to Jesus Christ concerning how you will be saved.
2 Apostolnin canäpag Jesucristo churamashga captinmi noga caynog në: Ama yarpapäcuytsu cuerpuyquita señalacuptiquirag Jesucristo salvashushgayquita.
opus
2,544,653
Surviving spouses of veterans who were eligible for property tax exemption
Warmikunapa Derechosninkunan Chay Vigilancia Ciudadana Chaynallataq Presupuesto Participativo Nisqanpi Kananpaq
opus
2,544,654
The (one) who has seen Me has seen the Father; and how do you say, Show us the Father?"
Imaraykutaj nishanki: Dios Tatata rikuchiwayku, nispa? 10.Manachu creenki noqaqa Dios Tatapi kasqayta, paytaj noqapi?
opus
2,544,655
The profiteers were.
rurukunapas chay suƟyuq. /Harinoso/.
opus
2,544,656
We will always look upon the face of God and he will give us his name and serve him forever in his light.
Coro Llaqtanchik pata hatum sutinta wiñay kusiy k'anchaypi waqaychasun, kumusninpi watiq tatalikusun:
opus
2,544,657
While Wilhelm dislikes being treated without his consent or knowledge, he is pleased by Tamkin's concern which is "what he craved, that someone should care about him, wish him well."
Adamta yanapaq Michałmi nin imanö pasakunqampita mana musyarninlla kuyakïwan wiyë alli kanqanta: "Adamtam entienditseq kä, mana alli sientikunqan hörakuna imatapis mana willamänampaq, porqui tsëpitaqa willamanqampitam pësakunman."
opus
2,544,658
Within this framework, we can see self-care is for the purpose of helping us to love and surrender to God more fully.
Pay hina, Jehová Diosman asuykuspaqa segurom kachwan kuyakuywan kallpanchawananchikmanta hinaspa yanapawananchikmantapas.
opus
2,544,659
You are in the mountains (at The Broadmoor), and the putts break away from the mountains.
Urqu chachakuma sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
2,544,660
You don't hit him again!
¡Amana kutin paypika yaykuynachu!
opus
2,544,661
an average of 193.
sanmanujukjuk 193
opus
2,544,662
encodable into ASCII.
Asiy sutiyuq p'anqaman t'inkimuqkuna
opus
2,544,663
encodable into ASCII.
asiy sutiyuq p'anqaman t'inkimuqkuna
opus
2,544,664
in hope of the Life of the Ages which God, who is never false to His word, promised before the commencement of the Ages.
' Wiñay kawsayta confianzawan suyanapaqmi mana llullakuq Dios prometerqaña una - unay ñawpaqmantaraq. '
opus
2,544,665
the daytrippers: alive
kawkawpa By: kawkawpa
opus
2,544,666
So are you guilty?
Ima huchayuqmi kanki?"
opus
2,544,667
0,5% ± 0,1%, when determined in accordance with ISO 1269.
- Kata 3,9% qa ayjhqoyn oi syntajeis apo 01/01/99.
opus
2,544,668
4Then on the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from a distance.
4Kinsakaq p'unchaypitaq Abrahamqa qhawarirqan, hinaspa karumanta chay cheqasta rikurqan.
opus
2,544,669
According to the article, Mikhail Gorbachev
Rurana antacha Yapasqa: war:Mikhail Gorbachev
opus
2,544,670
Do not be afraid, do not be discouraged, for the Lord your God is with you; wherever you go."
Ama manchachikuychejchu chay runasta nitaj kharkatitiychejchu, imaraykuchus Señorniykichej Tata Diosqa qankunawan kashan.
opus
2,544,671
He is doing good deeds and will be happy.
Alli nunaqa allikunata rurayänampaqmi willakun y kikimpis alli kaqta ruranampaqmi sinchikun.
opus
2,544,672
I would tell the next generation the same words James tells us in his book, "if you draw near to God, God will draw near back to you."
Kallpanchamuykikum Jehová Diosman astawan asuykunaykipaq discipulo santiagopa nisqanman hina: "Diosman asuykuptikichikqa paypas asuykusunkichikmi ."
opus
2,544,673
Just that we all had felt uneasy at the campground.
Ajinamantam tukuyniyku mana ima nanachjasqa jallp'aman chayapurqayku.
opus
2,544,674
Lover of all things football, technology, and life.
Tukuy kawsaq kaykunamanta qillqakuna (Kawsay yachay, Kawsay kamay, Biologiya).
opus
2,544,675
Make an educated guess:
Jinallataq yachaywasi yachachiypi yuyay puqusqa rikhukusqanmanta:
opus
2,544,676
Mind your language - ভাষা
Idioma kawésqar - Parsi
opus
2,544,677
Phil had SAD for many years.
Alexqa achka killakunam llumpay llakisqallaña tarikurqa.
opus
2,544,678
Richard hasn't even had time to think about it properly, and now Thom has hurt himself, leaving him to pick up Mum.
30 Chayta yaćhalcul chay nunacunäwan limananpä Pablo śhamuyta munaptinpis chalapacücunämi mićhacalcämula.
opus
2,544,679
Roaring into a den of iniquity with your weapon in one hand and your privates in the other?"
Manapunim. awiypa makiypa chakiypa qampa awiyki makiyki chakiykimanta huk huk-hinachu?
opus
2,544,680
Ruth also demonstrated faith in God.
¿Imaynatam Rutqa Diospi iñisqanta qawachirqa?
opus
2,544,681
Scheduling a variety of types of work during the day
Tiksimuyuntinpi huk achkata llamk'achisqa kañinakuna
opus
2,544,682
Skim the book of Genesis.
Qaway Genesis libropaq huk mapata.
opus
2,544,683
The sand is also edible.
Chayraj cay pachaćhu micuypis wayuran.
opus
2,544,684
They were the SAMs.
sansa kasqanmanta;
opus
2,544,685
Where he taught the word of the Lord to Jews and Greeks.
Ichaqa Jehova Diosmi Jesuspa yachachisqankunataqa qillqachirqa griego rimaypi hinaspa huk rimaykunapipas kananpaq.
opus
2,544,686
You've pawssibly stumbled onto a great application there.
chay ukhupiqa sawaynikita, sumaq sawayta wallusqaykiwan,
opus
2,544,687
and advisers are the same.
tarukakunaj wajran kikin.
opus
2,544,688
as proclaiming a Provisional Government at the moment the King's
puni bueno cunan gobiernoka regimientituwan kachaykapuwayku regimientota imi
opus
2,544,689
meaning - "Warranty" vs. "guarantee" - English Language ...
'withoutinterwiki' => "Interwiki t'inkinnaq p'anqakuna,"
opus
2,544,690
this is my build....how do i set ACHI in the bios?
Tsëqa, ¿imanötaq imëkata rurayan?
opus
2,544,691
women's branch, a crowd
cuentan las warmi pachakuti, grupo
opus
2,544,692
All the people on the bridge
quchakunapa patanpi llapa ñutu
opus
2,544,693
Each bank contains 256 entries (one entry for each set) and the width is 128 bits.
1 Cay willapaga caran, pachac ishcay chunca ganchisnin (127) probinsyacunata ray Asuero* mandashan wichanmi.
opus
2,544,694
His name was Justis.
Paypa suknin shutin karkan Justo.
opus
2,544,695
Jeremiah 46:8 - NRSA - Egypt rises like the Nile, like rivers whose wa...
JEREMÍAS 46:8 _ Chayqa Egiptomin, Nilo Mayu jina wiñajqa, sinch'ita correj yakusniyoj mayu jina.
opus
2,544,696
Long time no see you?"
¿Hayk'aqtaq mana p'achayoqta rikuraykikú?
opus
2,544,697
So he decided to cheat a little.
Tsëmi pakëllapa divorciakurinampaq decidirqan.
opus
2,544,698
The value of ZION cannot be filled by anyone.
Tsaynog captinpis manami pipis alilata rimäga cantsu.
opus
2,544,699
Therefor, we are committed to:
Chayraykum, ñuqayku munaniku:
opus
2,544,700
They are all filled with wisdom, knowledge and understanding from God's Word.
Ichaqa Diospa yachachikuyninta chaskisqankuwanmi yachayniyoq karqaku, allin tanteaq, entiendeq chaynataq yachaywan allin piensaqpas (Pro.
opus
2,544,701
They no longer feel like they can enable Trump's addiction in good conscience.
Manañan rirankuchu cineman hermanokunaq conciencian allin kanankama (Heb.
opus
2,544,702
Whether you are tapping, bending, squealing, sweeping, or fingerpicking away on your axe, you will be satisfied.
intuykuy, intuy, tumay, muyuykuy. tr.
opus
2,544,703
Why did Jesus Chose to live in Capernaum?
¿Imaraykutaq apostolkuna siminakurqanku Capernaumman kutichkaspa?
opus
2,544,704
You Are Going To Be Fully Satisfied With Bathtub Refinishing Local Experts
Yupanki Inkapa tropasnin reranku chayta, i chá astaan kayman Diego de
opus
2,544,705
an inflatable boat?
Aykataq balin arrusqa?
opus
2,544,706
platform to study in greater depth while maintaining respect for other premillenarians."
+Ama hina kaspa, [$2 willañiqi ch'uyanchana p'anqata] qhaway astawan willachikunaykipaq.,"
opus
2,544,707
to visit Matsumoto.
cutta mōṉap pakutiyum veṇpaṉi
opus
2,544,708
you're looking for CYTD
Chisedek Taqamkuk
opus
2,544,709
↑ Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) Leader Killed by Rachelle Dragani
raupiqide raupiqied raupiqdie raupiqdei raupiqedi raupiqeid raupidqie raupidqei raupidiqe raupidieq raupideiq
opus
2,544,710
The LORD has need of it.
- Señorninikuna munan montananpa.
opus
2,544,711
The Lord has need of it.
- Señorninikuna munan montananpa.
opus
2,544,712
There will be wholesale panic.
Manchay yarkhaycuna canka.
opus
2,544,713
(Redirected from Mother Popcorn (You Got To Have A Mother For Me))
(Llanganati mama llaqta parki-manta pusampusqa)
opus
2,544,714
A Link to the Past Randomizer
Yurupichuna u quêre ramé yauary
opus
2,544,715
A trip across the pond is well overdue
qari qari pasarquwan pasó muy valiente
opus
2,544,716
All of his refugees in his armies will fall by the sword, and the ones who remain will be scattered in every direction.
Tukuy urkunpi makinpi manchana laya animalpa sellunta chaskik runakunatapish kastigankasapa.
opus
2,544,717
Blame me if he ain't trying to oust his dead mate!"
¡Wañuyta mana munaj cäga imanöpapis gueshpicuy!
opus
2,544,718
But if you're saying there, "I know God loves me,"
Bibliapica ninmi: "Taita Dios ñucanchita juyajujtaca yachanchimi.
opus
2,544,719
God and idolatry.
Dios uruza îninnashimtu piankamanapa.
opus
2,544,720