English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
vinced him of the truth of the whole design.
Chaynami Dyuspa shumaq rimayninta tukuylata yach'achinkillapa.
opus
25,621
Now, if You will forgive their sin-; and if You will not, erase me from the book that You have written."
Can mana perdonasha nishpaca, ñuca shutita cambac quillcashca libromanta anchuchingui - nirca.
opus
25,622
Psalm 81:8 Hear, O my people, and I will admonish you; O Israel, if you would [but] listen to me.
8Uyariy, ayllúy, kay k'amisusqayta; Israel, imaynapichus uyariwankiman.
opus
25,623
And [at] the making of Solomon's
Jinan Salomonqa idolokunata adoraran.
opus
25,624
[asv] and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
15Noqa qankunaman qosqaykichej sonqoyman jina michejkunata, paykunataj qankunata michisonqachej sumaj yachaywan, sumaj yuyaywantaj.
opus
25,625
Pharaoh hurriedly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
25,626
And zlet your mother's sons bow down to you.
Cambac mamapac huahuacunapish
opus
25,627
- And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty:
21Ñoqataq Egipto runakunawan sumaqta qhawarichisqaykichis, hinan lloqsishaspaykichis tukuy imaymanayoq ripunkichis.
opus
25,628
It still remains that some will enter that rest, and those (i.e., Exodus generation) who formerly had the gospel preached to them did not go in (i.e., to the promised land), because of their disobedience (lit. "unbelief").
Chiraigumanda, huaquinguna samanai icungaj chara pishijpi, maspas ali shimira ñaupa rimashca runauna mana icunaucachu Diosta mana casushcaraigumanda,
opus
25,629
Or are you afraid of this man?"
Qhora jina wañoj, chay runatachu manchachikunki?," nispa (Isa.
opus
25,630
He really was needed in the meeting.
Tantakuypi necesitakusqanta ruwanku.
opus
25,631
had he consented to the nuptials between
gapracunapa nawinta aliyäsinäpä,
opus
25,632
She became pregnant in 2014.
Warmï Marïaqa 2014 watachömi wanukurqan.
opus
25,633
In that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall...
18Chaypacha libromanta leesqata joq'aras uyarenqanku; ciegospis laqha ukhupi kaspa, sut'ita rikonqanku.
opus
25,634
You've got to help Matthew.
Chaypaqqa Mateo yanapawasun.
opus
25,635
3 Then the wise shall shine as the brightness of the firmament; And those who have turned many to righteousness, like the stars for ever and ever.
3Yachayniyoj runasqa cielo jina lliphipirenqanku, ashkha runasman cheqa kajta yachachejkunataj wiñaypaj lliphirenqanku ch'askas jina.
opus
25,636
because of the Midianites,"
Madianitacunataca, shujlla runatashnami mishangui - nircami.
opus
25,637
Do [they] butt heads on players from time to time?
Maimantatoc huatruacunaca stamuncuna?
opus
25,638
Give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever..
Señor Diosta yupaychaychis, payqa allinmi munakuyninqa wiñaypaqmi.
opus
25,639
But they were untrue to the God of their fathers and prostituted themselves with the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
25Chaywampis, ñawpa tatankoj Diosnimpa contrampi oqharikorqanku, Payta qhesachaspataj, paykunaj ñawpaqenkumanta Dios wijch'usqa, chay runakunaj lantinkuta yupaycharqanku.
opus
25,640
went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim,
Chaykamataq usqhaylla iskayninku pasarqanku, hinaspa Bahurim llaqtachapi huk runaq wasinman chayarqanku.
opus
25,641
5: I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger, and in fury, and in great wrath.
5Ñoqapas contraykichismi maqanakuq sayarisaq mana atipay atiyniywan sinchi k'arak phiñasqapuni.
opus
25,642
For the Jews have a law, and they have all transgressed its requirements.
Tucuy-niraj ñacaycunawan ñacachinäpaj cashanta musyaycushpanga Judá runacuna capaschari mana alli ruraynincunata cachaycunmanpis.
opus
25,643
Surely, they will get the blessings of Lord Ram.
Wa-ma ramayta idh ramayta wa-lakinna Allaha rama.
opus
25,644
10And he saved them from the hand of him that hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
10Ajinata enemigosninkumanta paykunata salvarqa, chejnikojkunaj makisninkumantataj paykunata librarqa.
opus
25,645
call us, and we will give you food to eat."
Waqyamuychis, mikhunata qonanchispaq, nispa.
opus
25,646
I knew that if I draw near to God, then, He will draw near to me.
Chaypim niwarqa sichu Dios servinaypaq tanteakuruspayqa paypa kasqanman ripukunaypaq.
opus
25,647
truly awe-inspiring in the spring,
paṭṭumaṇik kaccirukak kaṭṭiyaviḻt tuttariyap
opus
25,648
He will surely be passed down from generation to generation!
Payqa wiñaypaqmi kuyapayan rispitaqninkunataqa.
opus
25,649
Partake of the good things of life, and do righteous deeds: verily, I have full knowledge of all that you do.
14Ancha musphana ruwasqa kasqaymantan yupaychayki, utirayanapaqmi ruwasqaykikunaqa, allintapunin chaytaqa yachani.
opus
25,650
3 Trust in YAHWEH, and do good; so shall you dwell in the land, and faithfully you shall be fed.
3Señor Diosman hap'ipaykukuy, allinkaqtataq ruway, kay hallp'api tiyakuy, hunt'aqllapunitaq kay.
opus
25,651
And you, be ye fruitful and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
Ashkhata miraychej, kay pachamantaj junt'aychej.
opus
25,652
And I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
28Qhawarirqanin, manataq pipas karqanchu, manan mayqen diospas yuyaychaq karqanchu, chay tapusqayman ima nispapas kutichiwananpaq.
opus
25,653
For they do not sleep, unless they have done evil.
16Paykunaqa ima sajratapis mana ruwaspaqa, mana puñukapunkuchu; sichus pitapis mana urmachinku chayqa, mana puñuypis jap'inchu.
opus
25,654
Then be positive in your life as you walk with the angels.
Ch'in pampaspi árabe jina chukuykuspa, qharisniykita ñan kantuspi suyaj kanki.
opus
25,655
And whosoever shall oflend one of these little ones that believe in me, it is...hanged about his neck, and he were cast into the sea."
- Cay juch'uycitus nokapi jap'icojcunamanta ujninta, pillapis juchaman urmachinman chayka ¡ay phutiy, ari, chay runapajka!
opus
25,656
Oh, my dear, no way!
No,Runaway,no way!
opus
25,657
hear the Reminder (the Qur'aan), and they say:
uyarispa kutichillasqataq, nispa:
opus
25,658
of my heart, and upon them I then acted.
Tukuy llank'asqaywanmi q'ochukurqani, chay q'ochukuymi tukuy llank'asqaymanta premioyqa karqan.
opus
25,659
26; And those who believe the Day of Judgement to be true.
Wakin iñiqmasinchikkunañataqmi unay wataña Diosmanta willakuchkanku, ichaqa Diospa piñakuynin punchaw manaraq chayamusqanwanmi hukmanyanku.
opus
25,660
My heart is hurting for you and the challenges that lay before you.
kuyaynikiwanmi nanayniypas usyarinqa, llakiypas chinkarinqa;
opus
25,661
They will grudgingly eat dead fish.
Muruna chacracunachönami micuy fiyupa wayongapaj.
opus
25,662
Who do you turn to when you could benefit from another's wisdom?
Ichaqa, ¿imatam ruwawaq predicasqayki lawpi pipas huk yachachikuymanta yachayta munaptinqa?
opus
25,663
And I will extend my hand over him, and I will wipe him away from the midst of my people, İsrail.
Jinaqa makiyta oqharisaj payta castiganaypaj, Israel ayllumantataj chinkachisaj.
opus
25,664
The prophet describes (for his Jewish audience) what that day will be like.
Diosmanta willakuq Joelmi nin: "iAchachalláw imaraq pasakunqa chay punchawpiqa!
opus
25,665
and wife, In a private family.
Huq familia tiyasqa wawantin huq karu llaqtapi warmi
opus
25,666
Is this not the constant platitude of the self-righteous?
Icha, ¿mana señalasqa kaqkunapaqwanchu?
opus
25,667
There are two kinds of people who believe in God.
Tse ishcan waquintsiccunataqa Diosman creyicoqcunam cachayämushqa.
opus
25,668
But the gospel is the power of God unto salvation and faith is a gift of God.
Santu espïritu o Diospa kallpanqa alläpa poderyoqmi, y Diosqa utilicëtam puëdin imëkapa pasëkashqapis shoqamänapaq.
opus
25,669
She has made an indelible mark on our city, and we are grateful."
haku kusi kusichapa wasinta, paymi yanapawasunchik, nispa.
opus
25,670
just as preferable as the (presumed) greater term.
Yaqa lliwmi honrayta munanku paykunamanta aswan autoridadniyoq runakunataqa.
opus
25,671
For, behold, I create new heavens (NOTE: a plural heavens: more than one) and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
17Señor Diosmi nin: Ñoqaqa mosoq hanaq pachatan mosoq hallp'a pachatawanmi kamasaq, ñawpaq sucedesqankunaqa qonqasqan kapunqa, manañan yuyarisqapasñachu kanqa.
opus
25,672
Behold, it is overlaid with gold and silver, Yet there is no breath at all inside it.
Chaykunaqa qoriwan qolqewan qatasqan kashan, ichaqa manan kawsankuchu.
opus
25,673
4 adds many friends, but the poor is separated from his friend.
4Qhapaqqa askha amigotan tarin, wakcha runan ichaqa amigonpa saqerparisqan rikukun.
opus
25,674
Griffin replied: "I have changed my mind.
Garypas ninmi: "Hawkañam kawsakurqani.
opus
25,675
And Solomon admonishes thus: "Meddle not with those that are given to change."
Kamachiq Salomonpas kaynatam qillqarqa: "Diosman prometekuspaykiqa ama unaspayá cumpliypuni.
opus
25,676
O God, deal with the unjust Jews. Caita chapashcaraicumi, apulla, judiocuna juchachihuanun. and Satan, and bound him for a thousand years. Chaymantam Satanasta waranqa watapaq presochanqa. I know that God is on my side.
Allintan yachani Diosqa ñoqawan kashasqanta.
opus
25,677
Then I will escape from Saul'.
Ajinata Saulmanta ayqekusaj," nispa.
opus
25,678
o the lid, and sprinkled the eyes of the women, and sight came back to them once more.
Haqarwayllaña chiki simi, pawachkaq ñawiyuq warmikuna qatiykachaq.
opus
25,679
The first row will be face nailed (by hand).
Sirya Punta sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
25,680
If we see God through the darkness, without the Light, we will hear him say, "Get out of my way.
Ichaqa Diospa cheqnisqan kaqkunata mana leespa, mana qawaspa chaynataq mana uyarispaqa, nichkanchikmi "pasaway kaymanta Satanas " nispa.
opus
25,681
So, she named him Moses, and she took him to be her son.
Paytaj chay wawaman Moisés sutita churarqa, wawanta jinataj uywarqa.
opus
25,682
Some people said, "That John was risen from the dead;"
Waquinmin nisharkancu: "Juan causarimpun wañuymanta," nispa.
opus
25,683
Stay with them and reassure them.
Asiriykuspa paykunawan rimariy.
opus
25,684
On this day, when One (Pharaoh Akhenaten) was in Akhetaten, His Majesty [appeared] on the great chariot of electrum...
Huk nin punchawmi hatun kuchiyta huykun Huamanguinoman cawallupi sillarisqa hamuptin.
opus
25,685
In Him who died for the sins of all those who believe,
Diosmu vueltasha wañimu pushaj ruranagunada sakisha Diosta crinada,
opus
25,686
You will be amazed by their revelations.
Kunanka chay ñawpa millaypa rurashkaykichita yuyarishpaykichi pinkarinkichi.
opus
25,687
That is, indeed, speaking words of wisdom.
Payqa rimanpas ancha yachaywanmi. 5 I was standing between Yahweh and you at that time to report to you the word of Yahweh, for you were afraid because of the presence of the fire, and so you did not go up the mountain. 5Ñoqataq Señor Dioswan qankunawan chawpipi kasharqani, paypa nisqanta qankunaman willanaypaq, qankun...
opus
25,688
12 [Then] beware lest thou forget YAHUAH, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
12Chaypacha amapuni Tata Diosta qonqapunkichejchu, imaraykuchus Paymin Egiptomantaqa orqhomusorqachej wata runas kashajtiykichej.
opus
25,689
Be sure about what you are doing in Siliguri
Imatam ruwanki saray ukupi,
opus
25,690
Ayyubia (Arabic origin) meaning "a woman who is as patient as prophet Ayyub."
Jehova Diosmanta rimaspanmi, willakuq Isaias kaynata nirqa: "Ovejankuna michiq hinaraqmi hamunqa.
opus
25,691
And now I shall go back to fight with the prince of Persia.
Kunanqa kutipunaypunin Persia suyu kamachikuqwan maqanakunaypaq.
opus
25,692
Página 112 - Call on Me in the day of trouble, and I will deliver thee, and thou shalt glorify Me."
15Llakiy p'unchaypi wajyakuway; Noqa librasqayki, qantaj jatunchawanki.
opus
25,693
or is that the face of a woman who has closed in on an amazing deal?"
O ¿Kennethqa casual-llatsuraq tsë warmita telëfunupa qayarirqan?
opus
25,694
which shrinks as it cools, and so brings its particles nearer to
Chay rurasqamantaqa muyuriq pacha aswan q'uñim tukukun.
opus
25,695
Shaytaan (Satan) has been a rebel against the Most Beneficent (Allah).
Satanasqa pimantapas aswan hatun tukuqmi.
opus
25,696
To Pharaoh God said, "let my people go that they may serve me."
Chaymi faraon nirqa: "Usyachinanpaqyá Diosta mañakuychik, kachaykusqaykichikñam," nispa.
opus
25,697
Come on, baby, won't you whisper my name?
[Watashi] wa, warukunai yo ne?
opus
25,698
any but the priests to eat, and he gave some to his companions."
Chai tandataca pipish mana micunallachu carca, curacunalla micunami carca - nircami.
opus
25,699
And points out that it was theirs to do with what they wanted.
Paykunañataqmi waqaspanku niwarqaku estudiay munasqankumanta.
opus
25,700
he; we saw, each according to his dream.
Qawasqanchikman hinaqa tukuy tiemponkuwan serviqninkunamanqa Diosqa tukuy necesitasqankutam qorqa.
opus
25,701
And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, 'God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence (In other words, back to Canaan).'
25Hinaspan Joseqa Israelpa wawankunata jurachirqan: Cheqaqtapunin Diosqa watukamusunkichis, chaypachan tulluykunata kaymanta apapunkichis, nispa.
opus
25,702
For the time is coming when everything that is concealed will be revealed, and all that is secret will be made known.
Aswanmi chayamushanña lliw unanchasqakunaq hunt'akunan p'unchay, llapallanmi hunt'akunqa rikhuriypi rikuchisqakunaqa.
opus
25,703
Peace be upon you and the mercy and blessings of the benificent
awqanakuypi awqakunata llalliy, atipay;
opus
25,704
But Mary did not doubt the power of God.
Rikusqanchis jina, Mariaqa manan imamantapas jatunchakuranchu, payqa Diostan jatuncharan.
opus
25,705
God heard her prayer (as He always does) and, in this situation, provided her with a son.
Diosqa uyariykurqamá mañakusqantaqa, chaymi Anaqa wawayoq karqa.
opus
25,706
A shadow parted from a date palm.
Hinaspataq palomataqa patamanta kacharimunan karqan huk chiquito.
opus
25,707
13 There are those who rebel against light; They do not recognize its ways, And they do not follow its paths.
13Wakenqa k'anchayta chejninku; tukuy puriyninkupi chay k'anchaymanta karunchakunku.
opus
25,708
The shape of the head is not that of the^uck,
Chukchantapas mana ñaqchakunchu,
opus
25,709
Whoever wishes to keep a secret, must hide from us that he possesses one.
Sichus piwanpas kayta munashasunman chayqa apuraymi chayta sonqonchismanta wijch'unanchis.
opus
25,710
What a wonderful cause to which you have committed.
Admirakuypaqmi chay rurasqaykikunaqa.
opus
25,711
It is up to you what you'll do.
Chaywanpas qanmantan dependenqa ima ruwanaykipaqpas.
opus
25,712
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.-Is.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
25,713
The day he decided to try, he was surely set up for success.
Chaymantapacha samk'ay wasipim kachkan, wanana taripanata suyachkaspa.
opus
25,714
3 For the scepter of the wicked will not rest upon the land allotted to the righteous, so that the righteous will not put forth their hands to injustice.
3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq.
opus
25,715
obligation of Hajj would be removed from him.
Jinamanta Josueqa israelitasta kamachenqa paykuna imatapis ruwanankupaj.
opus
25,716
The angel answered him, "I am [EGO EIMI] Gabriel, who stands in the presence of God.
Chaymi angelqa payta nirqan: Ñoqaqa Diospa kamachin
opus
25,717
They were never there for you, so why do you care about them?"
manaataqsi qamunkuachu qayaptinku. imatataq qam niwankiman?
opus
25,718
I want to smack a wall.
I kinda wanna punch a wall.
opus
25,719
Also they saw God, and ate and drank.
Paykunan Diosta rikurqanku, hinaspan mikhurqanku ukyarqanku.
opus
25,720