English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
destroying the idols, which had been worshipped by people, was the first thing
Runakunap qallarisqanmanta ch'amanakuqa sapsi ruraymi karqan.
opus
25,921
In my bed at night I sought the one I love; I sought him, but did not find him.
1Ch'isisnin puñunaypi puñushaspa, munakusqayta mask'arqani, nitaj tarikaporqanichu.
opus
25,922
Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?
28Chaynaqa wañuqkuna kawsarimuptinqa ¿mayqanpa warmintaq kanqa qanchisnintin paywan casarakuchkaptinqa? - nispa.
opus
25,923
He will surely be an asset wherever he ends up.
Tukuy runami paypak lIaktapika kishpirishka purinata, maypi kawsana kuskata akllana hayñita charin.
opus
25,924
Answer; you are trying to control what you cannot control (past and people).
Qatiqninpi tapukuykunawanmi yachanki huklaw nacionpi serviy atisqaykita otaq manapas.
opus
25,925
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
25,926
...Therefore let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: And let him return unto the Lord, and he will have mercy on him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
25,927
The more one is God-fearing, the more beloved they are to God.
shina gakidijka ashtandi yallishmi Dios manchanaidi k'uyasha alligunada kusha ima juchachinash illujmada shina japishkagunagarin,
opus
25,928
And turn their curse on their own head, and give them for a prey in the land of captivity.
Paykunaman kutichiy k'amiwasqankuta, wak suyuman kamachi kanankupaq preso apasqa kachunku.
opus
25,929
Whoever drinks the water I give will never be thirsty."
14.Noqaj qosqay yakuta ujyajrí manaña jayk'ajpis ch'akichikonqachu.
opus
25,930
Remember the former things of old: that I am God (EL), and there is none else; I am God (Elohim), and there is none like Me...
9Ñawpa sucedesqakunata yuyariychis, ñoqan Diosqa kani, manan wakqa kanchu, Diosmi kani, manataqmi pipas ñoqa hinaqa kanchu.
opus
25,931
1:9 And he said to his people: 'Sjoch, the people of the sons of Israel are many , and they are stronger than we are .
Paymi llaqtanta nirqan: 9 -Qhawariychis, Israel runakunan ñoqanchismantapas aswan askhaña kashanku, aswan kallpasapataq kashankupas.
opus
25,932
4 ¶And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.
4Chantá niwarqa: Runaj Churin, rispa, Israel aylluman Noqaj nisqasniyta willamuy.
opus
25,933
I know that [He] can do everything and that no purpose of [His] can be thwarted.
Paymi mundutaga sumaj tacyachisha mana cuyucunanpaj.
opus
25,934
well before they reached the earth
Manaraq allpaman jamushaqtinmi paykuna jina karan.
opus
25,935
13 Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Chayraycu Diospa koskan tucuy makanacuna p'achaswan p'achalliycucuychej sajra p'unchaypaj.
opus
25,936
And Jehovah our God gave into our hand Og the king of Bashan also, and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.
3Chay hinaqa, Diosninchis Señor Diosmi Basán suyu rey Ogta llapan runakunatawan hap'ichiwarqanchis, hinan llapanta wañuchirqanchis.
opus
25,937
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and He will have mercy upon him: and to our God, for He will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
25,938
On the day following the seizure of the town by
Qhipantin p'unchawmanqa lampakunata,
opus
25,939
They will not increase your understanding.
Mana chayqa aswan sasan kanqa paykunata entiendechiy.
opus
25,940
Granted, but you die in the middle of it.
Chaymi watucüniqui śhamuypi wañupaculá.
opus
25,941
That it is lawful and the duty of every man being.
Tsaynöllam jueznö mandacuyargan, llapan runacuna allillata rurar cawayänanpagpis.
opus
25,942
approached her, and Kimberly trembled in fear.
muyuriykunku, ayaja llakisjallaña , mancharisjajina;
opus
25,943
Acts 3:22 (CSB) Moses said: The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers.
HECHOS 3:2222Ajinata Moisespis nillarqataj: Señor Diosniykichej uj profetata jatarichenqa wawqesniykichej ukhumanta noqata jina.
opus
25,944
said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."
Paimi, paihuan cumba tucushpa purinajuj yachajujcunata cashna nirca: - Ñucanchipash paihuan huañungapaj, paita catishunchilla - nircami.
opus
25,945
But this one (highlighted) is not entirely true.
chekaq niqpaq: mana pantay cheqaq;
opus
25,946
There is a Goliath in the land and its name is passivity.
Pamparahu nisqaqa huk sutikunayuqmi; Pamparahu sutichana rikuy.
opus
25,947
May the day my mother gave birth to me not be blessed.
Mamay nacechikuwarqa, chay p'unchayqa ama bendecisqachu kachun.
opus
25,948
I bring him out to you in order for you to know I find no cause in him.
- Khawariychis, jawaman orkhomuni yachanayquichispaj ni ima juchatapas paypi tariskayta.
opus
25,949
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grac
Llumpa - llumpayta favorecewaspanchikmi Diosqa Churin Jesucristopa yawarninwan librawarqanchik otaq huchanchikkunata pampachaykuwarqanchik.
opus
25,950
Record pronunciation for Քուիշափոր Քուիշափոր [hy] Do you know how to pronounce Քուիշափոր?
Rikashallaykita willapaykaptïsi mana çhaskikur, ¿imanuyparaj çhaskikunkiman janaj pachapita willapaptï?
opus
25,951
Watch over me, be my bodyguard, if you will."
Munasqaykiman hina kawsanaypaqyá waqaychaykuway ," nispa (Sal.
opus
25,952
9And if they do not believe even these two signs and do not listen to you, take some water from the Nile and pour it on the dry land.
9Manataqchus kay iskay señalwanpas creesunkiku kasusunkiku chayqa, mayu unuta wisispan hallp'a pampaman hich'anki.
opus
25,953
Then, it strikes the hair shaft or the bulb (root) of the hair.
Paymi mach'aqwayta otaq Saqrata umanpi sarunqa (Heb.
opus
25,954
The first one is for women (female), and the second one is for man (male), the last one is for kids.
Q'itayay[1] icha Warichayay[1] nisqawan warmi (icha qharipas) yuqunakuytam huk runakunaman qhatuykun.
opus
25,955
Though ten were not found, Lot, his wife, and two of his daughters were rescued.
Chunka runakunata mana tarispanpas Lottawan warmi churinkunatam salvarqa (Gen.
opus
25,956
The apostles said to the Lord, "increase our faith!"
5 Chasna Jesús yachachishpanna apostolninkunaka payta tapurkakuna: Ñukanchita yanapay ashwan alita kanpi sinchikunanchipa.
opus
25,957
When they pay their taxes, they pay tax on the alimony.
qolqenta waqaychananpaq ichaqa qatachay kamachiypi t'aqwikunan cheyqa
opus
25,958
Y'shua said to them, "Bring some of the fish which you have just caught."
Jesús parti rina kashpanchi payka ñukanchita rimarka: Kunalla apishkaykichi challwakunamanta shukkunata apamuychi nishpa.
opus
25,959
saying, "We have seen strange things today."
- ¡Mana hayk'aq rikusqanchiskunatan kunan p'unchaw rikunchis! nispanku.
opus
25,960
42 Thou hast exalted the right hand of his oppressors; Thou hast made glad all his adversaries.
42Awqankunatan hatuncharqanki, llapa awqankunatan kusichirqanki.
opus
25,961
12 For you shall not go out in haste, neither shall you go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Yisra'el will be your rearward.
12Mana usqhay usqhaytaqa llojsinkichejchu, nitaj ayqekoj jinaqa rinkichejchu, imaraykuchus Tata Diosmin ñawpaqeykichejtaqa renqa.
opus
25,962
Your may be unable to afford overtime.
Naatan "amam pisi paganmanchu qalayunqanpita ushanqankamas.
opus
25,963
Psalms 50:15 And call me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
25,964
And most of the stones that were dangling were still attached to one another.
Piruwmi wakin qichwa-rimaq llaqtakunamantaqa achka qichwa-rimaqniyuq.
opus
25,965
said: "In the future, a group of people with chubby faces, slanting eyes, and flat
kansapa: "Makanakushpa suk runa llaktamasinpa ñawinta surkupuptinka kirunta polvoptinka paypapish
opus
25,966
And you will never again be haughty on My holy mountain.
Manataj jayk'ajpis ujtawan wapuykachankichejchu Noqapaj t'aqasqa santo orqoypi.
opus
25,967
After the death of their father, the sons of Jacob began to fear that Joseph would take vengeance on them.
Tiempopa risqanman hina taytan Jacob wañukuptinmi, wawqenkunaqa manchakurqaku Josey imatapas rurarunanta.
opus
25,968
So thou will be saved.
Ichaqa qankunañataqmi salvasqa kanaykichispaq destinasqa kashankichis.
opus
25,969
Then Pharaoh called for (f) Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
25,970
So Eleazar and Ithamar served as priests [fn]in the lifetime of their father Aaron.
Eleazarpish, Itamarpish paicunapac taita Aaronpac ñaupapi curallatacmi catirca.
opus
25,971
God appeared to Solomon in the night and said unto him, "Ask what I shall give thee."
7 Chay tutan Diosqa Salomonman rikhurispa nirqan: -Ima munasqaykita mañakuway, ñoqataq qosqayki, nispa.
opus
25,972
{55:7} Let the wicked forsake his way, and the unjust man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will have mercy on him, and to our God: for he is bountiful to forgive.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
25,973
D-1563 looked at him.
36Hinataq tiyaspa qhawarqanku payta.
opus
25,974
God's judgments are according to truth.
Manachayqa cheqa sonqowan justiciata ruwanqa.
opus
25,975
Anyone who kills you will be punished seven times over."
Pipas wañuchisuqnikiqa qanchis kutikama castigasqam kanqa, nispa.
opus
25,976
The Gardens By the Sea
Layu quchaypa ch'inkil ununta,
opus
25,977
So that many will see and fear the Lord and put their trust in him."
Askhan chayta rikunqaku, hinaspan manchakunqaku, Señor Diosmanpas sonqollikunqaku.
opus
25,978
They Sing of Him.
payman takishanku.
opus
25,979
Prophet Muhammad (SAW) was raised by his mother Amna.
Maman diidunqa wirallaña-íaA
opus
25,980
He will guide till the day is dawn.
Manaraq chawpi ch'isi kaptin, tiknuman chayan.
opus
25,981
The fruit of the righteous is (an) a tree of life, And (ao) he who is wise [n]wins souls.
30Chanin runaq kawsayninqa hukkunatan kawsarichin, yachayniyoqqa runakunatan maskhan yanapaykunanpaq.
opus
25,982
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand; but he did not find her.
20Chay qhepatataq Judaqa cabrachata apachipurqan Adulam runa amigonwan, chay warmimanta prendata chaskimpunanpaqwan, ichaqa manan payta tarirqanchu.
opus
25,983
Who will stand for justice, against the wicked and depraved?
¿Imatapash cashcatapacha ruranahuan, nalita ruranahuanga tandanajunllu?
opus
25,984
7 And thou shalt speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
25,985
At the beginning of day one, there was nothing, and by the end of day six, God had created everything.
Tukuy imata Dios unanchasqanmanta mana iskayrayaspaykupas manam ninikuchu suqta punchawllapi tukuy imata unanchasqantaqa.
opus
25,986
And Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have just caught."
Jesús parti rina kashpanchi payka ñukanchita rimarka: Kunalla apishkaykichi challwakunamanta shukkunata apamuychi nishpa.
opus
25,987
So what do we call them, it can get heated as to what they are called,
Imatá tarisqayku kasqa Paymanta mañakuspari? nispa ninku chay juchasapasqa.
opus
25,988
When you go forth to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them; for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
1Awqaykichiswan maqanakuq lloqsishaspa rikunkichis awqaykichispa caballonkunata carretankunata soldadonkunatapas qankunamanta aswan askhata chayqa, aman mancharikunkichischu, Egiptomanta horqomuq Diosniykichis Señor Diosmi qankunawan kashanqa.
opus
25,989
The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, This is what Pharaoh says: 'I will not give you straw.
10Mit'ani oficialkunataq capatazninkupiwan runakunata nirqanku: -Kay hinatan rey Faraonqa kamachikun: Manan pajata qosqaykichischu.
opus
25,990
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; and let him return to the LORD, And He will have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
25,991
rupted in Adam, and so derived from him to his posterity.
Jinan Evaqa mijuran Adanmanpas qoran, jinaspa paypas mijuran.
opus
25,992
it's always enough to be - Cats Will Eat You
yupyapyupyap - Cats Will Eat You
opus
25,993
They will do for those who they are meant for.
Yanapakuy munaqkunapa rurasqanmi.
opus
25,994
Never was intended for men to rule over one another.
Runakunaqa manam kikinkupura kamachinakunankupaqchu unanchasqaqa karqaku.
opus
25,995
How often He would have gathered them to Himself.
Chaymandaqam Pidruta ancha rrugarqanllapa, paykunawan mas diyakunata kidanambaq.
opus
25,996
Remember the scripture that says, "We have overcome by the blood of the lamb and the word of our testimony!"
Perspicacia libropin willan: "Amén nispaqa rikuchishanchis confiasqanchista, ima nisqanchismantapas seguro kasqanchista, cheqaq suyakuyniyoq kasqanchistapas," nispa.
opus
25,997
Again, just as Joseph said, "Do not interpretations belong to God?"
Josetaj nerqa: Manachu Dios chaykunataqa sut'inchan?
opus
25,998
Sadducees (who say there is no resurrection) also came to him and asked him
Salomonman chayaycurmi tapuran imatapis tapunanpaj yarpashancunata.
opus
25,999
In a certain town there was a judge who feared neither God nor man.
- Huk llaqtapin karan huk juez Diosta mana manchakuq, hinallataq runakunatapas mana respetaq.
opus
26,000
upon the plates from which I, through the grace of God, translated the Book of Mormon.
Imëkam rikätsikun kë librutaqa Dios yanapaptin Mardoqueu qellqanqanta.
opus
26,001
are those who are unjust to themselves, rebelling against their Lord.
Chay juchasapa sajra runaska millay cajta Señorpa contranpi rimarkancu.
opus
26,002
Wonder Woman: You are worthy of love, and God is faithful.
Mana cachaypa cuyacuypaj, fiyupa cuyayllapämi canqui.
opus
26,003
says: "We have achieved oar.
Saywa: Ima yachaykunatatak rikukrinchik.
opus
26,004
He will provide for You according to His will.
Chaita pactachishpa causachunbash, paillatami pai munashcashna cangunaman ushaita caramujun (Filip.
opus
26,005
(For those who may well be thinking - and indeed have already expressed the
Ninkutaq wakiqrunakuna, hampiqkunaqa yanqatam imatapas nisunki
opus
26,006
and Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and he hadother sons and daughters.
21Reuca Serug churita charishca quipaca, ishcai patsac canchis huatata causashpami churicunatapish, ushicunatapish charirca.
opus
26,007
So we made the Hoddesdon events.
Hesbonpa raynin Sehonta rurashanchïnömi ruraranchi.
opus
26,008
54 Then the seven years of famine began, just as Joseph had predicted.
54hinaspan qanchis wata yarqay qallarirqan, Josepa ñawpaqmantaña willakusqanman hina.
opus
26,009
To those who came with the dog,
pusachikunman kay hina alqokunawan.
opus
26,010
These are the people who will (hopefully) be the first ones bringing you referrals.
Ñawpa añaki sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
26,011
3 Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first, and the man of sin is revealed, the son of perdition,
3 Amapunin piwanpas engañachikunkichischu; chay p'unchay jamunanpaqqa Diosmanta t'aqakuyraqmi ñaupaqtaqa kanqa, sinchi millay runapas rijurimunanraqmi kanqa, chay runaqa ch'usaqyachisqapunin kanqa.
opus
26,012
Again Eli said, "I did not call, my son; go back to your bed and lie down."
Elitaj kuticherqa: -Mana noqaqa wajyaykichu, wawáy; kutispa, puñukampullay, nispa.
opus
26,013
What brought you to this part of the city?
Pitaq paykunata 'kananmanta kay llaqta qamkunap kanqa' ñispa ñirqan?
opus
26,014
And you shall speak My Words to them, whether they will hear or whether they will forbear, for they are rebellious.
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
26,015
Some people believe God answers their prayers.
Wakin runaspa kausayninkupis rikuchin Diosqa mañakusqankuta uyarisqanta.
opus
26,016
Then reinforcing his reply with an oath he said, "I don't know the man!"
Pedrotaj kutin kutita juraspa nerqa: "Mana chay runata rejsinichu," nispa.
opus
26,017
But there is no excuse for you eating take-away every night."
Imatapis charircur tuta tutallami micunqui.
opus
26,018
The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar,
Sacerdotetaj chay palomata altarpi llant'a patapi q'olachenqa.
opus
26,019
that is, for those who came from
caipac , yaicuita munaccunaca,
opus
26,020