English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
and he who consumes me will never be dead."
Tukuy ñukapa yachachikunaynita kasushpa kawsak runakuna manami wañunkasapachu.
opus
26,021
and, as they were men of high rank, by so doing they not only forfeited
Chaypin sut'ita rikuchirqan mana sapallankuchu phawasqankuta.
opus
26,022
And he did that which was evil in the sight of the LORD, {a} but not as the kings of Israel that were before him.
Manachayqa Jeroboam imata ruwaspachus juchallerqa, jinataj imata ruwaspachus israelitakunata juchallicherqa, ajinallataj ruwaspa juchallerqa.
opus
26,023
Sorry, I seem to have left out one of the Gods, the most powerful God.
Piensarqanim achka dioskunata yupaychasqankumanta mayqallanpas aswan atiyniyuq Dios kasqanta.
opus
26,024
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
18Chay chivoj yawarnin Dioswan Tinkukuna Toldo ukhuman mana apasqa kasqanrayku, qankuna Diospaj T'aqasqa Cheqapi mikhunaykichej karqa chay jaywasqa aychata, noqa kamachisqayman jina.
opus
26,025
I think they do, Tahoma.
Girl:i will, i will, papamayo.
opus
26,026
What is better than the gift of time, or turning back the hands of time?
¿Manachu sapa p'unchaw aswan wañuchinakuypas, suwakuypas paqarimuchkan?
opus
26,027
1 "On that day a fountain will be opened for the house of David and for the residents of Jerusalem, [to wash away] sin and impurity.
1Jaqay tiempopeqa, yaku juturi kicharisqa kanqa, Davidpa ayllumpa jinataj Jerusalenpi tiyakojkunaj millay ch'ichi juchasninku pichasqa kanankupaj.
opus
26,028
but whoever drinks of the water that I will give them will never thirst again.
14.Noqaj qosqay yakuta ujyajrí manaña jayk'ajpis ch'akichikonqachu.
opus
26,029
There is none like you, O Lord; you are great, and your name is great in might...
Lliw [[rikch'aq]]kunaqa hatun [[sach'a]]m, sinchi [[qiru]]yuq, kurkup hawanpi raki-raki hina ancha hatun [[raphi]]yuq.
opus
26,030
You must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for in the day that you eat from it you will certainly die (Gen 2:17).
Allin kajta mana allin kajta yachanamanta sachʼaj poqoynillanta amapuni mikhunkichu.
opus
26,031
you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for in the day that you eat from it you will certainly die (Gen 2:17).
Allin kajta mana allin kajta yachanamanta sachʼaj poqoynillanta amapuni mikhunkichu.
opus
26,032
10 I will bring war, starvation, and disease on them until there is not one of them left in the land that I gave to them and their ancestors."
10Paykunaman wañuchinaku maqanakuta, yarqhayta, wañuchej onqoytapis apachimusaj, ni uj puchuyoj kay jallp'api tukukunankukama, mayqentachus paykunaman, chantá ñawpa tatasninkumampis qorqani, chaypi.
opus
26,033
So he bounces on leaves to be able to reach the fuit.
Aynina hayñikunta paktachinkapak ushanchu.
opus
26,034
Before the mountains were brought forth, And before You gave birth to the earth and the world, Indeed from eternity to eternity, You are God.
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
26,035
Read more about Abandoned in 2014...
Read more about 2014 Nanminiqaqtunut Urhuqyuanut Utirutikhaq
opus
26,036
God this is such a great place.
Diosmi chay chakrata anchata bendecin.
opus
26,037
exclaim in thanksgiving to God, who had restored her father in safety.
Payqa anchatam agradecekun tayta-maman Dios serviyninkuta ancha chaninchasqankumanta.
opus
26,038
27 And on the seventh day [some] of the people went out to gather, and they did not find [any].
27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu.
opus
26,039
And that God's love is justice in action.
Pero quiquin Dios Yayam mayyag rurayänäpagpis señalamun.
opus
26,040
Or they say, "I intend to have you."
Otaq huk iñiqmasinchiskuna hina nisunman: "Astawanmi qanwan parlariyta munayman.
opus
26,041
Indeed there will have been jostling amongst the staff as they rush to be the one who presents the morning meeting.
Israelita runasqa quejasninkuwan yaykoj, llojsej kanku paqarinmanta ch'isiyanankama.
opus
26,042
sing tonight.
kunan tuta takisunchis
opus
26,043
Hand of God reaches to many.
Diospa Serviqninqa achka runakunatam ' mana huchayoqpaqña chaskichin '
opus
26,044
I have called him the Rear Guard; and he does not resent it.
Payta waqyarqanipis mana jamurqachu.
opus
26,045
But neither he, nor his servants, nor the people of the land did obey the words of the Lord, that he spoke in the hand of Jeremiah the prophet.
2Señor Diospa Jeremiaswan willachisqantaqa manan kasurqankuchu Sedequiaspas oficialninkunapas llaqta runakunapas.
opus
26,046
It is as if the heavens themselves are saying, "Slow down.
Hinallataqmi, Paypa, nisqanman hina, sichus hanaq pacha kanman chawpi chayqa, "hanaqpacha" sutiyayqa hayu sutiyaymi kanman.
opus
26,047
For by me your days will be multiplied, and years of life will be added to you,
11Yachaynejta kawsanayki p'unchaykunaqa yapakonqa, ashkha watastataj kawsanki.
opus
26,048
for you since the creation of the world."
Chaykunatan Diosqa kay pacha kamasqamantapacha qankunapaq wakichirqan.
opus
26,049
Do you believe in the faithless?
b) ¿Imaynatam qamqa yuyaymanachinki infiernopi creeqkunata?
opus
26,050
I will be glad and exult in You; I will sing praise to You name, O Most High.
2Ancha Hatun Diosníy, qanpin kusikusaqpas q'ochukusaqpas, sutiykimanmi takikunata takisaq.
opus
26,051
What is God's purpose for afflicting these two men?
¿Mayqintaq kay iskay runakunamanta Diospa sunqunta kusichirqa?
opus
26,052
[41] And he gave them into the hands of the nations; and they were ruled by their haters.
41Mana iñiyniyoq suyukunamanmi hap'iykachirqan, cheqnikuqninkutaq paykunata kamachirqan.
opus
26,053
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.'
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,054
And they said, If you send away the ark of the God of Israel, do not send it without an offering, but send him a sin-offering with it: then you will have peace again, and it will be clear to you why the weight of his hand has not been lifted from you.
3Chaymi paykunaqa nirqanku: -Israel runakunaq Diosninpa arcanta kutichipuyta munankichis chayqa, ama mana imayoqtaqa apachipuychischu, aswanpas huchaykichis pampachachiq regalotawan kutichipuychis.
opus
26,055
So they said to him, "What should we do to you so that the sea will calm down for us?"
11 Paykunataj nerqanku: Kunanqa imatataj qanwan ruwasqayku, Jatun Qochaj yakusnin tiyaykunampajri? nispa.
opus
26,056
Before the mountains were brought forth, or ever the earth and the world were made, thou art God from everlasting, and world without end.
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
26,057
I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
2Ancha Hatun Diosníy, qanpin kusikusaqpas q'ochukusaqpas, sutiykimanmi takikunata takisaq.
opus
26,058
It will take seven months to cleanse the land of the bones of the wicked.
12Israel runakunan suyunkuta ch'uyanchanankupaq qanchis killantin ayakunata p'ampanqaku.
opus
26,059
He says in the event that they will be fruitful to do puja.
yachachikuyllapi katishpa willarkansapa: - Tukuy allima kaspi sukaman allimata wayuchakun.
opus
26,060
If I did my part, then God would do His.
Sichus jinata ruwayman chayqa, Ruwawajniy Dioschari castigawanman.
opus
26,061
For as the heavens are high above the earth so strong is his love for those who fear him."
Imaynam cielokuna allpamanta alto - altopi kachkan, chaynam respetaqninkunapaq kuyapayakuyninpas hatu - hatun kachkan.
opus
26,062
Hands up who is haunted by the one that got away?
pii pikapi¶ pipiêpi-i pipi chuu chu chu-chuuuu pikapi Chu chuuuu?
opus
26,063
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the Lord your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
26,064
What is the size of the house (s) you are building?
Ima laya wasitataj ruwapuwankichejri?
opus
26,065
admin May 6, 2020 May 6, 2020 No Comments on How to get out of debt?
Admin May 6, 2020 No Comments Haqqani invocationHaqqani salawatNaqshbandi Haqqani
opus
26,066
And in all matters of wisdom [and] understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians [and] astrologers that [were] in all his realm.
20Tukuy ima yachaymanta, rejsiymantawan rey paykunata tapojtin, chunka kutiwan jina yachayniyoj paykuna karqanku, reinompi kaj chay tukuynin yachaysapa runasninmanta, yatirismanta ima.
opus
26,067
Paradise is promised to those who do righteous deeds.
Wa ita rurankapak yana allpata allakuni. s Sin.
opus
26,068
O Judah and Jerusalem, do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, for the Lord is with you."
Chay hinaqa, Judá runakuna, Jerusalén runakunapas, ama manchakuychischu, amataq pisi kallpayaychispaschu, paykuna contra paqarin riychis, ñoqan qankunawan kashani, nispa.
opus
26,069
And thou shall speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are..."
7Qanqa willallankipunin simiyta, uyarichunkupas amapas, paykunaqa mana kasukuqkunan kanku.
opus
26,070
I am going to make a helper for him, as a complement of him.'"
Paywan kanampaj, uj yanapajta ruwapusaj, nispa.
opus
26,071
6 So they are no longer two but one.What therefore God has joined together, let no man put asunder."
6 Chashna cacpi, cari huarmi mana ishcaichu, shuc aichallami; Dios huatashcataca runa ama pascachun.
opus
26,072
that everything that has been taken against their will is to be given back,
Paymi, Pasyonninta entregasqa kanaashkaptin munayninan chaskisqa,
opus
26,073
(In addition to INFJ).
Kintaq - Ullatan
opus
26,074
In God I put my trust; I am not afraid.
Diospi atienekuni, manataj manchachikunichu.
opus
26,075
[niv] I will provide for them a land renowned for its crops, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.
29Paykunaman qosaj may sumaj poqoj jallp'ata, manataj ujtawan yarqhaywan chay jallp'apeqa tukukonqankuchu, nitaj waj llajtayojkunapis paykunataqa astawan asipayanqankuchu.
opus
26,076
Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God" (Psalms 90:1-2).
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
26,077
Ahead of them was the Red Sea.
Shinallataj paicunapaj ñaupajpica puca cuchami tiyarca.
opus
26,078
Thus until he found himself sharply admonished.
rikushpa punchantami kikinpak kachun nishpa churan;
opus
26,079
(And we) can understand (them).
Chaymi seguro kashanchis payqa allintapuni entiendewasqanchismanta.
opus
26,080
Come, I will show you the judgment of the great harlot.
- Hamuy; kunanmi rikuchisqayki chay hatu-hatun (Babilonia) llaqta ancha castigasqa kananmanta.
opus
26,081
I do not burn in the fire,
ninapi yaykuni, mana rupani.
opus
26,082
the Centennial yet.
Centauri still.
opus
26,083
Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me...
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
26,084
Come up to us quickly, and save us and help us; for all the kings of the Amorites who dwell in the mountains are gathered together against us."
Usqhayllata jamuychej jark'akunawaykupaj, yanapanawaykupajtaj, imaraykuchus tukuy amorreokunajpa kamachejninku tantaykukuspa, noqaykuwan maqanakoj jamuykunku," nispa.
opus
26,085
From that list, with a sense of community they will prosper.
Chay wawaq kawsarimpuyninqa qhepa tiempoman runakuna chay suyakuyniyoq kanankupaqmi karqan.
opus
26,086
he blessed him there.
Hinaspan chaypi samincharqan.
opus
26,087
God blessed them and said, "Because I have blessed you, you will be fruitful and multiply.
Diosmi paykunata saminchaspa niran: 'Askhata miraychis, kay pachaman hunt'anaykichiskama,' nispa.
opus
26,088
9 Jonah answered them, "I'm a Hebrew.
9 Chaymi Jonasñataq nirqa: - Ñoqaqa kani Hebreo castamanta kaqmi.
opus
26,089
My saddle (shifted) to the wrong side.
ñeyyaṃ rūpaṃ kāyaviññeyyaṃ rūpaṃ manoviññeyyaṃ
opus
26,090
your fathers lived; and they shall dwell therein, they, and their children, and their children's children, forever: and David my servant shall be their prince for ever.
Maypichus ñawpa taytankupas tiyarqan chayllapipunin paykunapas, wawankupas, llapan mirayninkupas tiyakunqaku, kamachiy Davidllapunitaqmi kamachiqninkupas kanqa.
opus
26,091
At that time, I wasn't even 20.
Chay kuteqa manaraj 20 watayojchu karqani.
opus
26,092
She heard Brother Russell's talks, saw the "Photo-Drama of Creation," and was baptized.
Russell sutiyoq iñiqmasinchikpa discursonkunatam uyarirqa, qawarqataqmi "Foto - Drama de la Creación " nisqatapas hinaspam bautizakurqa.
opus
26,093
(He commanded): "Bring them back to me."
- Paicunata bendiciangapac ñuca cuchuman cuchuyachi - nirca.
opus
26,094
Remember how the foolish man reproaches You all day long."
Yuyarikuy imaynatachus wampu runa contraykita sapa p'unchay rimasqanta.
opus
26,095
And I will send you unto Pharaoh, that you may bring forth My people, the children of Israel, out of Egypt.
Ñucami ñuca acllashca israelcunata llucchichun, Faraonpacman cachagrini - nirca.
opus
26,096
So the Pharaoh gave up on the midwives, and commanded his people: "Every boy that is born (to the Hebrews) you must throw into the Nile, but let every girl live."
22 Chaymanta Faraonqa tukuy egipcio runasman kamacherqa: Kunanqa hebreo warmismanta nacekoj tukuy qhari wawasta Nilo Mayuman wijch'umuychej, warmi wawastatajrí saqellaychej kawsajta, nispa.
opus
26,097
You will speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and his, teaching you both what to do.
15Qanmi payta rimapayanki, rimanan simikunatan yuyaychanki, ñoqataq rimachisqayki, paytapas rimachisaq, yachachisqaykichistaq imatachus ruwanaykichistapas.
opus
26,098
The people of Israel were afraid of what the LORD might do, and all of them, without exception, came out together.
Chayta rikuspankutaq Israel runakunaqa mancharikurqanku Señor Diospa imatapas paykunata ruwarqonanmanta, hinaspan llapanku ch'ulla runa hinalla puririmurqanku.
opus
26,099
5 Then Pharaoh said to Joseph, "Your father and your brothers have come to you....
5Hinan Faraonqa Joseta nirqan: -Taytaykiwan wawqeykikunawanmi chayamusqasunkiku.
opus
26,100
This is truly the PROPHET, the one who is to come into the world.
- Ciertopuni cayka uj profeta, cay pachaman jamunan carkan chay.
opus
26,101
Be patient; lots goes on behind the scenes.
Aqumayu pruwinsyapiqa aswanta [[Qhichwa runa]]kunam tiyanku.
opus
26,102
And the priests answered, "No!"
Sacerdotestaj kuticherqanku: Mana, nispa.
opus
26,103
One who knows the truth of secular life is one of middle-grade wisdom.
Kawsay pachamanta yachayqa kawsay pacha yachay ecologia ninchik.
opus
26,104
which is unavoidable, shall all be washed away.
Kë llapan pasakunqanqa alläpam llakitsimaq.
opus
26,105
Theresa May says she wants to.
Theresa May wants.
opus
26,106
And we are going to meet someone else there too.
Chaypi wak runawan tinkusaqku.
opus
26,107
And Abraham said Because I thought, Surely the fear of God is not in this place, and they will slay me for my wife's sake."
11Chantá Abraham kuticherqa: Noqa yuyarqani qankuna Diosta mana manchachikusqaykichejta, jinamanta warmiyrayku wañuchinawaykichejta.
opus
26,108
Daughters of the moon,
Lunapa wawakunamanta
opus
26,109
Some folks were willing to listen, while others rejected both the message and the messengers.
Saymi waquin runacuna apostolcunapa contran sharcuyargan y waquin cagnami apostolcunapa favornin sharcuyargan.
opus
26,110
Gen. 20:9 Then Abimelech called Abraham in and said, "What have you done to us?
9Chaymantataq Abimelecqa Abrahamta waqyaspa nirqan: -¿Imatataq ruwaykuwanki?
opus
26,111
without a sign left to tell who had taken it."
- Manam musyayätsu bautisananpaq ni pi cachamushqantapis - nir.
opus
26,112
GodsWord Then Pharaoh quickly called for Moses and Aaron and said, "I have sinned against the LORD your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
26,113
16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said: 'I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
26,114
13 Then there are those who are haters of the light, who have no knowledge of its ways, and do not go in them.
13Wakinkunan k'anchayta cheqnikunku, tukuy puriyninkupitaq k'anchaymanta t'aqakunku.
opus
26,115
We have believed in our Lord, that He may forgive us our
Aswanmi noqanchisqa Señor Jesucristopi confiaranchis; saynapin huchanchiskunamantaqa ña perdonasqaña kanchis.
opus
26,116
So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt.
8Shinaca, mana cancunachu ñucataca caiman cacharcanguichic, ashtahuanpish Diosmi Faraonta cunachun, paipac huasipi mandac cachun, shinallatac tucui Egipto llactapi mandac cachun ñucata cacharca.
opus
26,117
You said, "Do you believe in God?"
- Kan ¿Diospa Wawanpi jap'icunquichu?
opus
26,118
17) When they saw Him, they worshiped Him; but some doubted.
17 Hinaptinmi Jesusta rikuykuspanku adorarqaku, wakinkunañataqmi iskayrayarqaku.
opus
26,119
We will be obedient to His commands
Pai ayudajllapimi paipaj mandashcacunata cazui tucunchij.
opus
26,120