English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
her hand to disobey the authority of God.
Paypa lulaynincunacta pampaman muyuchinanpämari Diospa Chulin cay pachäman śhamula.
opus
26,321
and they asked him to show them a sign from heaven.
Ricungaraicumi, jahua pachamanta ima señalta ricuchichun mañarcacuna.
opus
26,322
I made a selfie in front of the people [who had] gathered for doing [the] rehearsal for the parade.
Llakikuypa mitu mitu ñanninpim Taririqani huk yarawiqta, Llaqtanpa yarawinkuna takichkaqta.
opus
26,323
My son (daughter), do not forget my law, But let your heart keep my commands; For length of days and long life And peace they will add to you.
1Churilláy, ama yachachikuy simiykunata qonqapuychu, kamachikuyniykunata sonqoykipi waqaychay, 2chaymi unayta kawsanki, anchatapunin t'ikarinki.
opus
26,324
3 I will bless those who bless you, but I will curse anyone who curses you; and by you all the families of the earth will be blessed."
3Saminchaqniykikunatan saminchasaq, ñakaqniykikunatan ñakasaq, kay pacha lliw ayllukunapaqmi samincha kanki, nispa.
opus
26,325
For a thousand years in Your sight are like yesterday when it is past, and like a watch in the night."
4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla.
opus
26,326
The day of death is better than the day of birth, because death is a higher and nobler birth.
Aswan allinmi wañukapuy p'unchay nacemuy p'unchaymantaqa.
opus
26,327
The living, the original;
Inkakunapas, ñawpaqraq kawsaq
opus
26,328
Exodus 10:16 (RSV) Then Pharaoh called Moses and Aaron in haste, and said, "I have sinned against the LORD your God, and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
26,329
Then his brothers came and fell down in front of him and said, "See, we are your servants."
18Chantá kikin wawqesnimpis jamuspa, Josejpa ñawpaqempi k'umuykorqanku pampaman umankuta chayachinankukama nerqankutaj: Wata runasniyki kayku, imanawaykupis ari, nispa.
opus
26,330
Is this fall out boy?
¿Ventanamantachu urmaykamuran kay waynacha?
opus
26,331
But they could not drive out the inhabitants of the valley because they had chariots of iron.
Qechwapi yachaqkunatam ichaqa mana qarqoyta atirqakuchu, guerrapaq carretanku fierromanta kasqanrayku.
opus
26,332
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God (6).
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
26,333
When it thunders on a cloudless day, there will be famine.
p'unchay phuyu lluqsimun chayqa, qhipa tarpuy waliq puqun.
opus
26,334
So what do they do when they find themselves drawn to each other despite their differences?
¿Imatan millay runakuna ruwanku paykunaq munasqanta mana ruwaqtinchis?
opus
26,335
o the devil, from whom, in the opinion of a
pipi chu - pipi-pika-pi (ka pi-chuuuu-pi-i)
opus
26,336
We have sinned with our fathers: We have committed iniquity, we have done wickedly.
6Ñawpa taytayku hinan huchallikurqayku, mana chaninkaqtan ruwarqayku, mana allinkaqtan ruwarqayku.
opus
26,337
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's...became her son, and she called his name Moses; and she said, Because I drew him out of the water.
10Hatunña wawa kaqtintaq, warmiqa rey Faraonpa ususinman apampurqan, paytaq wawachakapurqan, suticharqantaq Moisesta: Unumantan horqomurqani, nispa.
opus
26,338
Between Me and the Children of Israel it is a sign forever that in a six-day period Hashem made heaven and earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
26,339
So God said to Noah, "I am going to put an end to all people.
Imayna kaptinpas, Diosmi Noeyman nirqa: "Tantearunim llapa runakuna chinkarachiyta ," nispa.
opus
26,340
And they journeyed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. -
44Obotmanta puririspataq Moab suyu qorpapi kashaq Ije-abarimpi karpakurqanku.
opus
26,341
John 1:10 He was in the world,
Juan 1:10 Pai quiquintajmi, cai pachapi carca.
opus
26,342
Your Lord and his father, his life is seen in the same way; his life is not different from his absence.
Dios yayahuan, Dios spiritu sancto-/huampas huclla caynijquipi; mana puçhucac / viñay Causaynijquipi.
opus
26,343
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished; thou hast blotted out their name for ever and ever.
38Chaywampis, Qanqa ajllakusqaykita qhesachanki, pisipaj qhawanki, paypajtaj phiñakorqanki.
opus
26,344
it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most
Chaimantami Aaronpish, paipac churicunapish ñucapaclla chicanyachishca pushtupi micunga.
opus
26,345
He said, "Lord, you know all things; you
- Señorníy, tucuy imata yachanqui.
opus
26,346
fruits of his labors to God.
Diospa kaqchö poquyänampaq yanapanantsikqa precisanmi _ Yachakunapaq kaq
opus
26,347
Did they have the gospel as laid down in the scriptures?
¿Hayka qellqasqa librokuna hinam kanman ADN nisqapi?
opus
26,348
Together in good and evil.
astakamuspanchik allinpas mana allinpas kawsakuchkanckik.
opus
26,349
You are a wealth of wisdom.
Hinaspa yachakunki teqsipi qhapaq inka hinaraq,
opus
26,350
replied that he did not live there any
- Kaypika manami niman suk runa kawsanchu.
opus
26,351
His feet were light; however, his exploits were imprinted in the hearts of the believing people.
Unëpita patsëmi paraïsu oqrakashqa këkanqanta nunakuna pensayashqa.
opus
26,352
5:25 ¶ But they forsook the God of their fathers, and went astray after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
25Chaywampis, ñawpa tatankoj Diosnimpa contrampi oqharikorqanku, Payta qhesachaspataj, paykunaj ñawpaqenkumanta Dios wijch'usqa, chay runakunaj lantinkuta yupaycharqanku.
opus
26,353
The practice of Yoga really works.
skin yoqa really works.
opus
26,354
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,355
But God is there, and He will help us.
Chaypaqqa ñamá Diosqa yanapawachkanchikña.
opus
26,356
Do what they say, and you will have a positive outcome." - Alice
Say nishgayquita rurarga gloriachömi imayyagpis cawanquipä."
opus
26,357
24 Jesus said to them, 'You are wrong!
24 Nircur Jesús niran: "Ay imanöraj canqui rïcucuna.
opus
26,358
955 The sea is his, and he made it.
5Paypata mama qochapis, Pay ruwasqanrayku.
opus
26,359
With my wife in 2011
Señoraywan 2011 watapi
opus
26,360
If you will turn a blind eye to,
Chiki tukuñataq qawapayawaqsa,
opus
26,361
So Isaiah the prophet cried out to the LORD, and He brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down on the sundial of Ahaz.
11Chaymi profeta Isaiasqa Señor Diosmanta mañakurqan, hinan Señor Diosqa Ahazpa ruwasqan inti tupunan llanthuta qhepaman kutichirqan, chunka gradasta.
opus
26,362
• Operationalize the Universal Declaration of Human Rights.
• Declaración Universal de Derechos Humanospa kamachikuyninta llapanta puririchisun qawarichisun.
opus
26,363
All of mankind are sinners, and declared dead in Adam.
Adanmantami tucuicuna juchayuj canchij, huañuipish japin.
opus
26,364
They were also worshiping other gods.
Shujtajcunapish Diosmanta huillachunmi animarca.
opus
26,365
Then they can face God and the people with a clear conscience.
Chaymi Diospa chaynataq runakunapa qayllanpi allin concienciayoq kanapaqqa, autoridadkunapa nisqanta kasukunanchik hinaspa impuestota pagananchik.
opus
26,366
directed the believers would be raised from the dead after four days.
Tawa punchawña wañusqa runata kawsarichiptinmi runakunaqa astawan paypi iñirqaku.
opus
26,367
But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about that as it is this day, to save many people alive" (Gen. 50:19-20).
20Qankuna mana allintachu ruwawayta munarqankichej, Diostajrí chay mana allin kajta allinman tukucherqa, mayqentachus kunan rikushankichej, chay ashkhasta kawsachinaypaj.
opus
26,368
Ephesians 5:14 Therefore he says, Awake, thou who sleep.
EFESIOS 5:14 _ Chayraykum ninku: Rikchariy puñusqaykimanta.
opus
26,369
I am Yunho, soon to be Pharaoh of the Upper Kingdom."
Chaymantaqa noqa kikiy jaywashasqani Faraonpa makinman.
opus
26,370
There were (hopefully) fish to catch.
Chaymantam cuentata qokururqa challwakuna manaña chaypi kasqanta.
opus
26,371
by 【I】【N】 【D】【...
Chaymanta *
opus
26,372
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help. Diosníy, ¡ama karunchakuwaychu! 22Qespichiq Señor Diosníy, ¡usqhamuy yanapaykuwanaykipaq! would wash and sanctify this child, so that it may be saved. yanapananpaq, unquykunata jampispa, kay yachaynin ama chinkananpaq. 4 And thou shalt be brought down, and sh...
Huknin llaqtan aswan kallpayoq kanqa hukkaq llaqtamantaqa, kurakkaqmi sullk'akaqta servinqa, nispa.
opus
26,373
He showed Moses the land, and then he tucked him into the earth.
Paymi Moab allpanpi peleaspan Madián runakunata vencerurqa.
opus
26,374
And used you as collateral of some kind."
gurostu maunavyakhyanam sisyastucchinnasamsayah __
opus
26,375
and the ship and crew were in peril of tempest.
Awilükunawan mamänïqa alläpa llakishqam këkäyarqan.
opus
26,376
Then I called the priests," (so he relates it,) " and took an oath of them, that they should do according to this promise.
Chaymi sacerdotekunata waqyachispa paykunaq ñawpaqenpi rimarisqankuman hina hunt'anankupaq jurachirqani.
opus
26,377
Chapter 4: You Are Already Living in Paradise
48 CAPÍTULO: Qanpas paraisopin tiyawaq
opus
26,378
17 And so Job died, an old man and full of years.
17Jinamanta Jobqa allin machuña, ashkha watasniyojtaj wañuporqa.
opus
26,379
Did I not see you with him in the garden?.
¿Manachu paytawan kushka rikurqayki chakra ukhupi?
opus
26,380
replied that she had done her part, and would leave the burden with him.
Rurasqanwanmi ñakarirqa, mana piensachkaspanmi wiksayakururqa hinaspa huk kutipi abortarurqa.
opus
26,381
Whosoever is found planting trees or anything in the Lake, will be taken into custody."
Sichus uj sach'a wichaynejman, chayrí uranejman urman chayqa, pachan urmasqampi qhepakun.
opus
26,382
1And there came to me men of the people of Israel, of the elders, and sat before me.
1Israelpa kuraj runasninmanta wakinkuna noqata watukoj jamuspa, ñawpaqeypi tiyarikorqanku.
opus
26,383
These are the names of the sons of Aaron, the priests that were anointed,....
Chayqa Aaronpa ayllunmanta kajkuna sacerdotespa ruwanankumin.
opus
26,384
They pick and choose when to take sh*t at face value.
Pampachakrata chayaruspankus akllanku allinin raku raku mullita.
opus
26,385
Think ye, O My servants, that the Hand of My all-encompassing,
Llaqtalláy, ñaupaqman puriy,
opus
26,386
The Judgment of God will be according to THE TRUTH....
Manachayqa cheqa sonqowan justiciata ruwanqa.
opus
26,387
Allah is the name of the god
Taita Diosca paipalla shuj shutitami charin
opus
26,388
He is revealing to us all the secret and sacred teachings of the ancient sages.
Tukuy yachaywan, entiendeywan ima 9 munaynimpa pakasqa imasninta rejsichiwarqanchej munasqanman jina, mayqentachus Cristopi junt'ayta munarqa, chayta.
opus
26,389
We always have a State of Origin, but how can you have it [this year]? Piru pay ancha pudirniyuq ancha yach'ayniyuq kamptinmi, nuqanchiqkunaqa mana atinchiqchu allita intyindiyta: ¿Imachinam ancha kunswilawanchiq? nichpa. 8 Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon; 8Yanalláy, Líbano orqomanta ñoqawan...
17Chayqa señal kanqa wiñaypaj israelitaspaj, Noqapajwan, imaraykuchus Tata Diosqa sojta p'unchaypi ruwarqa cielota, kay pachatawan, qanchis kaj p'unchaypitaj samarikorqa.
opus
26,390
But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive" (Gen. 50:19-20).
20Qankuna mana allintachu ruwawayta munarqankichej, Diostajrí chay mana allin kajta allinman tukucherqa, mayqentachus kunan rikushankichej, chay ashkhasta kawsachinaypaj.
opus
26,391
If you want to ask, then ask; come back again.'"
Sichus munankichej tapukuyta chayqa, tapukuychej, ujtawantaj kutimuychej, nispa.
opus
26,392
How could you think you are worth more than other people (like nerds)?
Qankunari, ¿piensankichishchu kay Israel nación llaqtayoq runakunamanta, huk law nación llaqtayoq runakuna aswan más huchayoq kanankupaq?
opus
26,393
2 And he wept (EX) so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh's household heard about it. (EY)
2Hinaspanmi qaparispa waqaykurqan, chaymi Egipto runakunapas uyarirqanku, Faraonpa wasinpi kaqkunapas uyarillarqankutaq.
opus
26,394
Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and wait for him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand the staff that was turned into a serpent.
15Q'aya tutamanta Faraonqa Nilo Mayuman urayk'ushajtin, qan chay mayu kantupi tinkukamuy, katariman tukorqa, chay tojnuyki aparisqa.
opus
26,395
They will be cast out into the darkness.
Paykunaqa sinchi laqhayaqman wikch'usqan kanqaku.
opus
26,396
They were certain they understood God, but they did not.
Paykuna Tata Dios tiyananta yachaykashpankunapish mana kasunayansapachu.
opus
26,397
And the man [is] deceitful.
Jitarpamaj runam ichanga juyupa ñacanga.
opus
26,398
The next generation would ask, 'What mean ye by these stones?', they would be told, 'The waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan' (Jos.
Wamrayquicuna ‹¿Imapätaj cay rumicunaga?› nir tapushuptiqui 7 ninquipaj: ‹Tayta Diospa babulninta Jordán mayuta chimpaycächiptinmi yacu chaquicäcuran.
opus
26,399
And the serpent said to the woman, "You certainly will not die!"
Chaymi warmita culebra nirqa: ' Manapunim wañunkichikchu.
opus
26,400
Before the mountains were brought forth or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God" (Psalm 90:1-2).
2Manaraq orqokunapas rikhurimushaqtin, manaraq teqsimuyuntinpas kashaqtin, qanmi wiñaymanta wiñaykama Diosqa kanki.
opus
26,401
Unto Thee shall they sing with rejoicing all the days of their lives, and Thy voice shall come upon them.
4Kay pachapi tukuy kajkunaqa Qanta yupaychasonqanku, sutiykimantaj takenqanku, jatunchasuspa.
opus
26,402
to what is right and are forbidden by the laws of the kingdom, by which it is ordained
Rimashka killkashkapash huchachiykunata churankapak llaktayukkuna ima mañaykunata paktachina
opus
26,403
It was then that he entered her womanhood from behind.
Shinami iskun ki Purutuka chayllamantami warmipak wiksa ukuman yaykushka.
opus
26,404
Then Pharaoh quickly called for Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
26,405
cast it at the entering of the gate of the city,
Pai imatalla rurashcamandaca, pueblo pungupipash alicachinguichiyari.
opus
26,406
He is the auspiciousness of the worlds.
Paymi mas munayniyoj ray cay munducho caycajcunapäga.
opus
26,407
[15] you were perfect in your ways from the day that you were created, till iniquity was found in thee.
15Tukuy kawsayniykipi mana pantayniyoj karqanki, ruwasqa karqanki, chay p'unchaymantapacha, maypachachus sajra imas qampi rikhurerqa chaykama.
opus
26,408
In the day their eyes are overwhelmed with the brightness of the light.
Ñawikunapis p'unchaw phuyuyuq kachkaptin qhawanku,
opus
26,409
however, said, 'Who are you; if one of your Deos (gods) were to come,
Chayrayku pay Diosman nerqa: "Juchastachus cuentaman churawaj chayqa, pitaj ñawpaqeykipi sayayta atinmanri?
opus
26,410
None of the fours is in the demon,
4 Paycunaga mana tantiyanchu Satanás chapata churaptinmi.
opus
26,411
Joseph saves his family from death by starvation due to a seven-year famine.
Tsaychömi unay aylluntsic Jacob wañucusquiptin, unaycag aylluntsiccunapis wañucuyargan.
opus
26,412
And when the children of Israel saw it, they said one to another: 'What is it?'--for they knew not what it was.
Israelpa mirayninkuna rikuruspankum mana ima kasqanta yachaspanku ninakurqaku: '¿Imataq kayqa?' nispa.
opus
26,413
He certainly hasn't understood Romans 4.
Romanos 4:2020Ishcay yarpayta mana yarparanchu.
opus
26,414
animals possible in the first place.
Ñawpapiqa pawaq animalkunata hapiqku imaymanapaqpas.
opus
26,415
17 O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
17Diosníy, wayna kasqaymantapachan yachachiwarqanki, kunankamataqmi musphana ruwasqaykikunata willashani.
opus
26,416
You will not make alongside me gods of silver, and gods of gold you will not make for yourselves.
23 Noqamanta jawaqa ama lantista ruwankichejchu qolqemanta, nitaj qorimantapis: Kayqa dios, nispa.
opus
26,417
Without Yusuf, there would be no such thing as death for him, just the end of living.
TAYTA DIOS mana yanapämaptenga maynami wañur chunyaraycäman caran.
opus
26,418
They have been getting it [for] a hundred years.
pachata khipunku, watakunata wataspa.
opus
26,419
He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.
5Payta manchachikojkunaman mikhunata jaywan, tratota ruwasqanmantapis wiñaypaj yuyarikumpuni.
opus
26,420