English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
Tell me what you knew about it."
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
26,421
Do not put Jesus (or God) to the test.
Tayta Diosninchipa jutintasi, runa-masiquipa jutintasi ama jugarinquichu.
opus
26,422
They said, "In the evening you will know that the Lord brought you out of Egypt.
- Chishiyanatami Mandac Dios Egiptomanta llucchimushcataca ricunguichic.
opus
26,423
25 So he said, "Cursed be Canaan; a servant of servants He shall be to his brothers."
25Chayrayku pay nerqa: Canaanqa maldecisqa kachun; wawqesnimpa kamachisnimpa kamachin kachun, nispa.
opus
26,424
The sky is clear and the stars are bright."
Cieloqa pukayarimushan, phuyusqataj kashan', nispa.
opus
26,425
But so many families are in this situation every day.
Ajinapi achkha familias sapa pʼunchay rikukunku.
opus
26,426
I have enough territory.
Ansa allpata charini.
opus
26,427
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient (hear!).
Rimanakuy Qelqata hap'ispa llaqta uyarishaqtin leerqan, hinan llaqtaqa nirqan: 'Señor Diospa tukuy imaymana kamachikusqantan hunt'asaqku, kasukusaqku', nispa.
opus
26,428
(Exodus 18:13) And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
13Qhepantin p'unchaytaq Moisesqa Israel runakunata chaninchaq tiyaykurqan, paykunan Moisespa qayllanpi tutamanta ch'isiyaykuykama sayasharqanku.
opus
26,429
saying, "You went to a house of uncircumcised men and ate with them."
- ¿Ima nishpataj canca, chai cʼari charishca aicha punta carata mana pʼitichishcacunapaj huasiman rishpa, paicunahuan micurcangui? - nircacunami.
opus
26,430
So if you have any knowledge then let me know.
Niway ari, sichus yachanki chayqa.
opus
26,431
(And to the coronavirus.)
Imataq coronavirus,
opus
26,432
And He said to them, "Do you not understand this parable?
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
26,433
And he said to them, "Do you not understand this parable?
21 Chaymi Jesus nirqa: - ¿Chaynaqa manaraqchum entiendenkichik?
opus
26,434
And you shall be a sign to them, and they shall know that I [am] the LORD.
Chaywantaj qanqa paykunapaj uj señal kanki; chaypacha paykunaqa yachanqanku Noqa Tata Dios kasqayta.
opus
26,435
bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph and do what he tells you."
Chaymi yanapakuyta maskaspanku faraonman riptinku, pay nirqa: ' Riychik Joseyman hinaspa paypa nisusqaykichikta ruwamuychik ', nispa.
opus
26,436
'Umar saw that he could not withstand al-Dahhak.
3 Tayta Diosta manacurpis mana chasquipäcunquitsu manacagcunacho ushanayquipag manacurmi.
opus
26,437
He knows he is thinking of Mary.
Payqa entiendenqan María imapi tarikushasqanta.
opus
26,438
people, 'You are my people!'
llaqtayuq hina qankunapas puririnkichis.ç
opus
26,439
And performed many miracles in your name.'
Saynallataqmi qanpa sutiykipi ashka milagrokunatapas ruwarayku," nispanku.
opus
26,440
Displaying: Hgghhhhhhhhhhhhhhhhh Related Games
Displaying: Qaqaqaqaqaqaqaqaqaq Related Games
opus
26,441
And we witness the abysmal results of their work.
Chayqa kanqa ruwasqankuta imayna qhawarisqanchisman hinan.
opus
26,442
Ye Qianqian was stunned.
Klawil sutiyuq p'anqamanqa kay qatiq p'anqakunam t'inkimun:
opus
26,443
from whom every family in heaven and earth derives its name.
Paimanda tucui aillu ahua pachais cai pachais shutichishcami.
opus
26,444
You will forever be remembered as people who fled.
16Tukuy ñak'ariyniykimanta qonqapunki; qonqapunki pasarparej yakuta jina.
opus
26,445
Blog / So You Want to Be Useful to God...
(trg) ="5"> Imaraicuta canga Diosta mas sirvinata munangui
opus
26,446
7:10 Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike.
10Grano ofrendataca aceitehuan chapushca cacpipish, mana cashpaca chaquishca cacpipish, Aaronpac churicunami pacta pacta japinga.
opus
26,447
They said, "Welcome to the holy spot where the Lord washed his lotus feet.
Jinaptinmi paycuna nila: "Diosninchicman masïsu chalapaculcay paypa llaquipayninta jatun cuyacuyninta yaćhayalcalñá" nil.
opus
26,448
Drink all the kool-aid you want.
Eat allllllll the queso you want.
opus
26,449
8 and they crush and oppress the sons of Israel in that year - eighteen years all the sons of Israel [who] are beyond the Jordan, in the land of the Amorite, which [is] in Gilead.
8Chaymantapachan chunka pusaqniyoq wata Filistea runakuna Amón runakunapiwan Jordán mayu inti lloqsimuy lado Amor runakunaq suyun Galaadpi tiyaq Israel runakunata pasaqta pisichaspa saruncharqanku.
opus
26,450
God has kept His promise to never leave me or forsake me.
Kunanrí, Dios yachachiwan ama pitapis ch'ichipaj nitaj pisipaj qhawanayta.
opus
26,451
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come, [39] Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God.
38 Chayraycu seguro cani: Ni jayc'aj ni ima nokanchejta Diospa munacuyninmanta t'akayta atiwanchejchu - ni wañuy, ni causay, ni angeles, ni camachejcuna, ni cunan caj, ni jamoj caj, ni atiyniyojcuna, 39 ni janaj pacha atiy, ni cay pacha atiy, nitaj waj ruwaska imaspis Diospa munacuyninmanta t'akayta atiwanchejchu.
opus
26,452
And Samuel said unto the people, [It is] the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
6Chaymi Samuelqa nillarqantaq: -Señor Diosmi Moisestawan Aarontawan akllakurqan, hinallataq ñawpa taytaykichistapas Egipto suyumanta horqomurqan.
opus
26,453
28:28 To man he said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom.
28Diosqa runaman nerqa: Yachayniyoj kayqa Señorta manchachikuymin.
opus
26,454
Moses' father-in-law said to him, "What 1 you are doing is not good!
17Chaymanta suegronqa nerqa: Mana allinchu qanlla ruwasqaykeqa.
opus
26,455
10:15 And the sons of Israel said to the Lord: "We have sinned .
15Hinan Israel runakunaqa Señor Diosta nirqanku: -Arí, huchallikuykupunin.
opus
26,456
v7) Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,457
God does not need the help of man!
Diosqa manam necesitanchu runakunapa yanapaynintaqa.
opus
26,458
Remember what I tell you now and do not forget a single word."
- Cunanka sut'ita parlanqui manataj rijch'acuywanchu ninqui.
opus
26,459
A wise man instructs his people; and the fruits of his understanding do not fail.
llaqtakunapa yachayninwan tupanachin, chaypitaqmi, imapichus kay yachaykuna tupan imapitaqchus mana tupanchu chaykunata tarin.
opus
26,460
Is not ours in deed.
¿Manachu ñuqanchikpa llamk'asqanchikta?
opus
26,461
How are you happy all the time?"
¿Imanasqataq tukuy tiempo kusisqallaña kanki? ," nispa.
opus
26,462
What are we singing today?
Imatataq takinchis kunan punchaw?
opus
26,463
therefore they have not prospered, and all their flock is scattered.
Chayraykumin paykunata mana allinchu rin; tukuy ovejasninkupis ch'eqerapunku.
opus
26,464
What's Already There: Paris
Kaypi wañusqa: Paris
opus
26,465
He gave them the wine and said,
Chay vasu vinuta kuwashpankuna willawarkansapa:
opus
26,466
Amos answered Amaziah, "I am not a prophet, nor am I a prophet's son; but I am a shepherd, and a trimmer of sycamore trees.
14Amostaq Amasiasman kutichirqan: -Manan profetachu kani, manataqmi profeta t'aqamantapaschu, aswanpas uywa michiqllan kakuni, k'ita higostataqmi pallakunipas.
opus
26,467
Last night he found me not to be obedient, and he chastised me."
mana paywanqa tutallawanmi sin ella me encuentro a oscuras,
opus
26,468
Length of day" is in her right hand; and in her left hand riches and honour....
16Unay watasta kawsanaqa yachaypa paña makimpi kashan, lloq'e makimpitaj qhapajyaywan, allimpaj qhawasqa kaywan kashan.
opus
26,469
thirst they gave me vinegar to drink" (Psa.
Yakunayawaptinmi vinagreta tomachiwarqaku " (Sal.
opus
26,470
that the bidder will enter into the contract if it is awarded to him.
Imanam chay Kuparakuna chay Chukisusu ñișqakta kanankamapaș yupaychan.
opus
26,471
6 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are much mightier than we."
16Hinan Abimelecqa Isaacta nirqan: -Ripuy kaymanta, ñoqaykumanta aswan atiyniyoqmi kashanki, nispa.
opus
26,472
This enables them to understand and drives their compassion for mankind.
Paigunahua runagunata llaquichinaunmi, alabarishcamanda sinzhita piñasha paigunata mandanaunmi.
opus
26,473
And Isaiah said, this sign shalt thou have of the Lord, that the Lord will do the thing that he hath spoken,....
7Isaías nillarqataj: Kay señalta Tata Dios qosonqa, nisusqanta junt'anampaj.
opus
26,474
It shall be established forever like the moon, And a witness in the sky is faithful."
37Kamachikuyninqa killa hinan wiñaypaq takyanqa, hanaq pachapi cheqaq testigo hinan kanqa, nispa.
opus
26,475
given me a command to build Him a house.'
Paymin ruwachipuwanqa sutiypaj uj Templotaqa, nispa.
opus
26,476
Therefore, they shall now be the first of those to go into exile, and the revelry of those who stretch themselves shall pass away.
7Chayraykoqa qankuna ñawpajta presos apasqa kankichej, chaywantaj fiestaspi ch'ajwanaykichej tukukonqa.
opus
26,477
Do we share with unbelievers?
Ñuqanchikpis mana Diosta kasuqkunawanqa mana tantakusunchu ¿ichari?
opus
26,478
Despite its name, it is not a true Fir (Abies genus), but was given its own genus: Pseudotsuga.
Diostaqa manam shutimpa qayashwantsu, imanö leina kanqanta mana musyar niyanmi, tsëmi huk razonqa.
opus
26,479
And when we die, we will be able to enter there.
Ajinallapuni kanqa chayqa, yarqhayman yaykuyta atinchis, nirillarqankutaq.
opus
26,480
He informs each of them about the birth of their child.
Sapa uj runata wawanpaj jap'iskantapis muchuchin.
opus
26,481
With or without the support of those who do not believe in God as all knowing, all powerful and all forgiving, God is and always has been everywhere.
24-25 Ashwan Yaya Diospa munananta asirtaypa shimikunapi yachachishpanchimi chay Jesukristuta mana kirik runaka uyashpan rimama: Yaya Dioska yapa alitami shunkuynita riksin.
opus
26,482
So the one who seeks after them will find them.
Maykanmi maskan, tarinkami.
opus
26,483
For God knows that in the day you eat of its fruit your eyes will be open, and you will be like GOD."
Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa.
opus
26,484
An affirmation is the same as an oath, except it omits a reference to God.
Diospaqqa, juk juramentuta ruranqantsiknöllam juk änikïpis alläpa precisan.
opus
26,485
And they set a good example for those who hope to live on a paradise earth.
Kay Hallp'api kawsanankupaq suyakuyniyoqkunataqmi huk sumaq paraisopi tiyanqaku.
opus
26,486
And now indeed the hand of the Lord is upon you and you shall be blind, not seeing the sun for a time.'"
11Kunanqa Señorpa makin pataykipi kanqa; ciegoyanki, intej k'anchaynintapis unayta mana rikunkichu, nispa.
opus
26,487
And they said unto Yehoshua, "Truly YHWH has given into our hands all the land, and even all the dwellers of the land melt away from our faces!"
Paymantaq lliwta willaspa 24nirqanku: -Cheqaqtapunin Señor Diosqa llapan chay suyuta qowanchis, ñoqanchis hawan kikinpi tiyaqkunapas khuyaytaña manchakushanku, nispa.
opus
26,488
The daughter of Pharaoh ascended from the City of David to her house which [Shlomo] had built her.
24Rey Faraonpa ususinqa Davidpa Llaqtanmanta Salomonpa paypaq wasi sayarichipusqanmanmi astakurqan.
opus
26,489
And for the two of you, this is your first onscreen [role].
12 Qankunapaj kay señal kanqa:
opus
26,490
All of the foregoing is,
llapanpa puntanta cawamurganpis,
opus
26,491
Moses tells them that these commandments are not too hard for them - because they are God's covenant people.
- Moisés chayta camacherka kancuna Diospa quiquin camachiskanta mana casuyta munaskayquichejraycu, rumi sonkoyoj runas caspa.
opus
26,492
None of this provides any evidence of a god, much less his nature.
Kay versiculoqa, mana nishanchu Dios tukuy ladopi kashasqanta, manachayqa yachachishawanchej may karupi kajtinchejpis Diosqa yanapayta atiwasqanchejta.
opus
26,493
You will eat the wealth of nations, and you will boast about their riches.
Qankunaqa waj nacionespa qhapaj kayninkumanta mikhunkichej, qhapaj kapuyninkuwantaj kusikunkichej.
opus
26,494
3:16) because it is a revelation from God?
LECCIÓN 03―Ali villaigucunaca ¿Diosmandapachachu shamun?
opus
26,495
When the morning dawned, the east wind brought with it a cloud of locusts.
Cayandi tutamantaca inti llucshina ladomanta shamuc huairaca langostacunatami apamurca.
opus
26,496
And they said to Pharaoh, "Your servants, both we and our fathers, are shepherds." 4 Then they said to Pharaoh, "We have come to live in the land for a while because there is no grazing land for your servants' sheep, since the famine in the land of Canaan has been severe.
Paykunataq Faraonman kutichirqanku: -Kamachiykikunaqa oveja michiqkunan kayku ñawpa taytaykumantapacha, 4kay hallp'api tiyaqmi hamuyku, manan pasto kanchu ovejaykupaq, sinchipunin Canaán suyupi yarqay kashan.
opus
26,497
A righteous man falls seven times, and rises again.
16Cheqan runaqa qanchis kutita urman, chantaqa uj qanchis kutillatataj sayarikun.
opus
26,498
For mine Angel (He's speaking of Himself) shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
2Noqaqa kachamusaj angelniyta ñawpaqeykita rispa pusasunampaj; ñawpaqeykimantataj qharqosaj cananeosta, amorreosta, hititasta, ferezeosta, heveosta, jebuseosta ima.
opus
26,499
I think that's a better way than complaining.
Imayna yanapaymantaqa mañapuymi aswan allinqa.
opus
26,500
therefore, be disposed to treat with reverence,
¡Gaticachämajcunata ayñita cutichiy!
opus
26,501
then beware lest thou forget YAHUVEH, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
12Chaypacha amapuni Tata Diosta qonqapunkichejchu, imaraykuchus Paymin Egiptomantaqa orqhomusorqachej wata runas kashajtiykichej.
opus
26,502
Hear them again, "This is My beloved Son, with whom I am well-pleased; listen to Him!"
¡Kaymi munasqa churiy, paypin kusikuni, payta uyariychis.
opus
26,503
And he was brought up for three months in his father's house, [Described in Exodus 2:2.]
Chaykunaqa ayllusninkuman jina qhelqasqa karqanku kinsa watasniyojmantapacha pataman.
opus
26,504
Ond ti, my lord the king, are wise, just as an Angel of God has wisdom, so that you understand all that is upon the earth."
Chaywampis, qan jatun kamachejniy sumaj yachayniyoj kanki; Diospa angelnin jina tukuy imachus llajtanchejpi kashasqanta yachanki.
opus
26,505
After worship, we will have a light meal to break the fast together.
* Huchata tupachisun chaylla miraruq onqoywan.
opus
26,506
And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your
7Chaypajtaj Dios noqata kachamuwan qankuna ama tukukunaykichejpaj kay pachapi, mirayniykichej ama tukukunampaj, jinamanta qankuna uj t'ukunawantaj salvakunaykichejpaj.
opus
26,507
in your rear, so as to put yourselves between two fires.
Ña shina rurushaga kangunaidi japina uku pacha ninadami paidaga ishki kutin yalli japinallada ruranguichi.
opus
26,508
Think of all the good that has come from their lives, and follow the example of their faith'.
Wañunancucama imayna causaskancuta yuyaychis; creeynincu ejemplota katiychis.
opus
26,509
like the father to the believers.
Ajinapi ñaupa tatancujina cashan Diospi jap'icoj waj llajtayojcunapajpis.
opus
26,510
23 The father and mother of Moses believed God.
23 Moiséspa maman-taytanpis Tayta Diosninchiman yupachicuran.
opus
26,511
Thus saith YHWH (יהוה) Elohim (אלהים) of Yisra'el [concerning] the words which thou hast heard;
aaina paikar-e-taswir nigah-e-mushtaq
opus
26,512
And He is the Best of Planners and the All-Wise.
Jehová Diosca tucuimanta yalli achca poderta, yachaitami charin.
opus
26,513
Ahhhhh....now you change your accusation
Kunanka -rak shimikuwanmi tikrachipanki
opus
26,514
As for the doubles: how do you get out of the water with all that weight?!
12Sut'iyay ch'aska, kay jinatachu janaj pachamantaqa urmamunki?
opus
26,515
They are going to be unsatisfied until they get right with God.
Diosta kuyaqkunawan juntakarqa, más nöpanchömi sientekushun.
opus
26,516
Blessed be My Lord - day by day He bears the burden for us - The God of our salvation.
19Salvawajninchej Diosqa bendecisqa kachun; sapa p'unchay llasa apayninchejta apaysiwanchej.
opus
26,517
They inspire confidence in their knowledge of what they say to you.
Paycunataj niskayquita jap'icorkancu, kanmanta caskanta chekata yachaspa.
opus
26,518
Is there any part you do not understand?
- ¿Manarachu allitara entiendiwankichi?
opus
26,519
When they did not see anyone, they asked, "Which way did he go?"
Mana pitapas rikuspankum tapukurqaku: "¿Tardearamunchikchu?
opus
26,520