English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
this is how we worship
Chaymi kay mañakuyta chayachimuykiku,
opus
26,621
The Spirit was imparted to Him without measure.
Tata Diospa Espiritun mana munarkanchu chayman rinankunapa.
opus
26,622
On the other days they will be the strong helpers in the mountains."
Unayta pututu waqaqtinmi orqota wichanqaku, nispa.
opus
26,623
but who has so much to gain from one another.
mashnalla yarijachij yakunachij shina kabishkada yallidij rurungu munujkunaga;
opus
26,624
God had proved to be so far away from these
Chayrayku Diosninchikqa Cainta ayllunmanta karuman qharqurqa.
opus
26,625
And he saw that the Soul of God was his own soul."
Tukunapaqñataq qawasun Diospa espiritun Sansonta imayna yanapasqanta.
opus
26,626
They have brought along their own food and booze; it is a long day.
Paykunaqa puquyta allarquytawan misk'i misk'ita mikhurikunku, wathiya ruwayqa may unaymantapuni.
opus
26,627
Your friends will surely be appreciative.
Tiempowanqa, anchatan agradecekunqaku cheqaq amigokunayoq kasqankumanta (Prov.
opus
26,628
for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
4Chay wawaqa yanqapaqmi hamun, tutayaqpitaq ripun, sutinpas laqhayaqpa pakasqanmi kapun.
opus
26,629
A day of clouds, an appointed time of nations it will prove to be.
Phuyusqa p'unchay kanqa, nacionespaj uj castigana p'unchay.
opus
26,630
One woman told The Sun: "We are grieving."
Ña puñușpaș, kanan chay warmiqa: "Haku ișkayninchiktaq.
opus
26,631
He is known (adjective) to me.
Payka ñukamanta tukuy laya ashwan alli yachakmi.
opus
26,632
God said, "In you all nations of the earth will be blessed."
Imaraykuchus Diosqa Abraham runaman ajinatam nirqan: 'Tukuy kaypacha llaqtakunam qampaq tunu allchhiykikunaniqta sumaq kayta jap'iqanqaku.'
opus
26,633
None of them are bad singers (quite the opposite).
Ni arpacunatapis manami tucannachu.
opus
26,634
half naked,) that they may be seen and admired of men, and even,
qawarispa imapas derechonkunata, runa kasqanta nanachikunanpaq,
opus
26,635
How: He will be sitting near the Ka'abah.
4Uywancunata michinanpaj chacrata gonga siudäpa cantunpa tumarejta.
opus
26,636
[The second quarter is going to be] a great quarter for them, so that will cause the stock to go up.
Chusku kaq castïgoqa kanaq hatusaq tushpikunash, y llapan egipciokunapa wayinkunamanshi limpu huntariyänaq.
opus
26,637
So David sent by his servants to console him concerning his father.
Ajinaqa David kamachisninta Hanunman kacharqa, tatan wañupusqanmanta sonqochanankupaj.
opus
26,638
Even if it were attempted,
Ima pruebaña kaqtinpas,
opus
26,639
And the world and our nation are watching.
Tukuy ñukanchikpa ñawipi rikurik pampakuna, allpapachapashmi kan.
opus
26,640
He is the embodiment of all that is wrong with Islam.
Chaynöga caj Tayta Dios tucuy mana allicunawan castigaptinmi.
opus
26,641
God was saying to take the very best and slay it, so the consequences of sin could be seen.
Itsa Diosqa permitirqan tsë wamra qeshyar antsänanta, porqui musyarqanmi kawaritsimunampaq kaqta.
opus
26,642
He was drunk in a dive very similar to these ones, when he was approached.
Payqa imayka aktsi kuentam kay patsaman shamurqan.
opus
26,643
TSB promises that he will pray to Allah for forgiveness.
Tsemi paqasta junaqta Diosta rogacur mañacur cacun.
opus
26,644
While a third one said: You tell the truth.
3Pascaycaptiqui pipis miçhäshuptiqui, ninqui: ‹Mandamajnïtash mañanqui.
opus
26,645
So he says, "Lord, how many times should I forgive my brother?
-Apunchij Jesús, shuj huauqui ñucata ima mana allita rurajpica, ¿mashna cutitaj perdonana cani, canchis cuticamachu perdonasha?- nircami.
opus
26,646
Do you want to talk to the witnesses?
¿Qampas munawaqchu testigokunawan parlaykuyta?
opus
26,647
Time is of the essence, Matt.
Tiempo Pachapa riynin (mat.)
opus
26,648
Then the man shall be free from iniquity, but that woman shall bear her guilt.
31Qosanqa manan huchachasqachu kanqa, warmin ichaqa cheqaqtapuni wasanchaspaqa muchuchisqa kanqa, nispa.
opus
26,649
Put it in their mouths that This Song shall be a Witness, that is, a Warning for Me against The Children of Israel.
Chay takiytaj Noqamanta uj testigo jina kanqa israelitaspa contrankupi.
opus
26,650
And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve me as priest - Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
1Israelcunapuramanta cambac huauqui Aarontapish, paipac churi Aarontapish, Nadabtapish, Abiutapish, Eleazartapish, Etamartapish ñucapac curacuna tucushpa, ñucata servichun cambac ñaupaman cayangui.
opus
26,651
And there he erected an altar.
Huk altartash puntallata rurariyänaq.
opus
26,652
Exo16:27 And it came to pass on the seventh day that there went out [some] from the people to gather [it], and they found none.
27Jinapi wakin israelitasqa qanchis kaj p'unchaypi llojserqanku pallakoj, nitaj imatapis tarerqankuchu.
opus
26,653
and society is saying, "You are great just as you are!"
Chaymi Anaqa nin: "Manan qan hina hatun Qaqaqa kanchu," nispa.
opus
26,654
at the time the Revelation was written.
Tantanaku shutipi kakpi shuk killkay panka charina;
opus
26,655
Kemp of Corsicana; and other relatives.
[Fotografa] Cochabamba: en ajinamanta wak runap, sachaq,
opus
26,656
Let my name (Israel) be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac.
Paykunanejta sutiy yuyarisqa kachun, jinallataj tatasniypa sutisninkupis Abrahampata, Isaacpatawan.
opus
26,657
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger and in fury and in great wrath.
5Noqamin qankunaj contraykichejpi maqanakusaj tukuy atiyniywan, kallpaywan, may sinch'i k'ajaj phiñakuyniywan ima.
opus
26,658
Let's get started with a few today.
Kunanqa achaqalawan qallarisun.
opus
26,659
He created all things while they are the works of His hands.
Paymi lliwta kamarqan, munayninta hunt'achinanpaqpas imaymanatan ruwashan.
opus
26,660
Indeed my clan is the weakest in Manaesh, and I am the least in my father's house."
Aylloyqa Manasés ukhupi kaj ayllukunamanta mana kasu ruwana, noqataj, wasi aylluypi kajkunamanta aswan sullk'a kani, nispa.
opus
26,661
9 But there were many cities which had been sunk, and waters came up in the stead thereof; therefore these cities could not be renewed.
9 Ichaqa, askha llaqtakunan chinkayurqan, unukunataq chaykunaq rantinta hamurqan; chayraykutaq chay llaqtakunaqa mana mosoqyachisqa kayta atikurqanchu.
opus
26,662
Further, God blessed them and God said to them: Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it.
Hinan Diosqa paykunata saminchaspa kayta kamachirqan: "Askhata miraychis, kay pachaman hunt'aykuychis," nispa (Gén.
opus
26,663
38And Pharaoh said to his servants, "Could we find another like him, a man in whom is the Spirit of Elohim?"
38hinaspan Faraonqa paykunata nirqan: -¿Kay runata hina hukta tarisunmanchu?
opus
26,664
Why is the account of Israel's crossing the Jordan River into the Promised Land encouraging to us?
¿Imaraykutaj israelitas Sumaj Jallpʼaman yaykunankupaj Jordán mayunta chimpasqanku kallpachawanchej?
opus
26,665
16Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against the Lord your God and against you.
16Hinan rey Faraonqa usqhaylla Moisestawan Aarontawan waqyachispa nirqan: -Huchallikunin Diosniykichis Señor Dios contra, qankuna contra ima.
opus
26,666
your oaths to the Lord.'
Ashtahuangarin can juramentushcataca, Jatun Diospaj ñaupajpi pactachinami cangui' nircami.
opus
26,667
all the people, when (some) have plans (principles), have activity, have self-control,
Chaypak rantika rantinmanta kuyanakuy tiyaktami wiñachina, maypimi ima tiyakpipash tukuykuna chaskichunkuna, imata ruranakunapipash [43] tukuykuna yuyayta churanakunapash kanmi.
opus
26,668
God is trying to convey a message when seasons of lack appear.
Qawasqanchikman hinaqa, Diosqa prometewanchikmi señalasqan tiempopi piñakuynin chayamunanta.
opus
26,669
to listen to the words of my servants the prophets, whom I send to you, even rising up early and sending them, but you have not listened;
5Sapa kuti hina kachamusqay kamachiy profetakunaq nisqantapas kasunaykichispunin, kunankaman paykunata mana uyarishankichischu.
opus
26,670
Genesis 47:5-6 (NKJV) Then Pharaoh spoke to Joseph, saying, "Your father and your brothers have come to you.
5Hinan Faraonqa Joseta nirqan: -Taytaykiwan wawqeykikunawanmi chayamusqasunkiku.
opus
26,671
He who sits in the company of the learned will be respected.
Tsëmi, 'alleq tsarakushqa kaqkunapa' kawënimpita yachakunqantsikqa allipaq kanqa.
opus
26,672
seen me, thou hast believed; blessed are they that have not seen, and y have believed."
Qanqa iñinki rikuwaspa; kusisqa kanku mana rikuspa iñiqkuna.
opus
26,673
Although it is not the sole reason to give, it does reveal God's heart.
Manan hawan ukhuntachu willakun aswanpas sonqontan Diosman mast'arin.
opus
26,674
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, [7]
Chaymantam Satanasta waranqa watapaq presochanqa.
opus
26,675
good (hassan), and it is righteousness (Al-Birr), and it is all that is good (Al-khair).
Munaynenka cosa, c'acha, may sumajtaj cashan tucuy imapaj.
opus
26,676
How long will they refuse to believe in me, in spite of all the miraculous signs I have performed among them (v. 11)?"
¿Haykapikamataq mana creewanqakuchu paykunapa qayllanpi tukuy señalkunata rurachkaptiypas? ," nispa (Num.
opus
26,677
Once we accept God's help, the ordeals of the past are vindicated, profoundly.
Aswanpas Diospa juicionmantachus jina willasunchis, Biblian chay willakuyta tupanachin jatunkaray chijchikuna urmaykamusqanwan (Apo.
opus
26,678
Dawkins is not an idol, nor is he worshipped.
chicunga; almata mana allichi-
opus
26,679
5 They traveled, and a terror from God was on the cities that were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.
5Lloqsiqtinkutaq, Diosqa manchachirqan muyuriqninkupi kaq llaqtakunata, chaymi Jacobpa churinkunataqa mana qatiykacharqankuchu.
opus
26,680
for all the men who are seeing My honour, and My signs, which I have done in Egypt, and in the wilderness, and try Me these ten times, and have not hearkened to My voice -
22Ñuca poderhuan ricuchishcacunata ricuccunapish, Egipto llactapi, cai shitashca pambapi ruhuashcata ricuccunapish, ñuca nishcata mana cazushpa, chunga cutincaman pandachisha niccunapish
opus
26,681
People who are honest and speak the truth."
tukuy uyashuqkuna yaĉhanqallapa, chiqaptami rimanki!
opus
26,682
But to the ass; it was hilarious.
Awan-awan aja keluyuran,
opus
26,683
We put forward the guideline in the book such as female ablution should be on the left of the mosque," she added.
Bibliaqa sutichantaqmi chay religionkunataqa chuchumika utaq hukwan-hukwan kakuq warmi nispanpas (Apoc.
opus
26,684
In immortality they do not believe; they were even afraid of death.
Allinta creenqui, sajra espiritucunapas creellancutaj, manchacuymanta qharcatincuraj canpas.
opus
26,685
After meditating upon the deity as having such a form, it is to be worshipped.
Chaymanta pacha, kaynin yuyaychakun kaqpi runaq kaqninchis hina, chhaynallapin cheqaqpaq qhawarisunman mast'arisunman ima.
opus
26,686
And to an extent those days will be lost.
Chay p'unchaykunan pisiyachisqa kanqa
opus
26,687
I wanted to have the reception in a hotel.
Uj hotelmantaj pusayta munawarqa.
opus
26,688
Hebrew Language in which the which was spoken by the sages of the Mishna,
Imatikray yachay Ankash qallupi.
opus
26,689
They are themselves contemptible, and yet they are contemptuous towards their betters.
Kay tiempopi runakunaqa kikillanpaq munaqmi kanku hinaspapas wakinkumanta aswan allin kasqankupaqmi hapikunku.
opus
26,690
And as many as did come unto them, and did truly REPENT of their sins, were baptized in the name of Jesus; and they did also RECEIVE the HOLY GHOST.
Paykunaman hamuspa cheqaqtapuni huchankunamanta kutirimuqkunataq Jesuspa sutinpi unuchasqa karqanku, Qollanan Nunatawantaq chaskirqanku.
opus
26,691
My dear husband, please let go of your anger.
Taytáy, piñakuynikita taniykachispayá [...] ama castigaychu.
opus
26,692
Regarding them ignoring the complaint, they do so at their own peril.
Chayrayku mana kasukojkunaqa paykuna kikinkupaj jasut'iyta mask'akunku.
opus
26,693
God made life difficult for a reason, so we would strive for better.
Sasachakuykunaqa karqam, chayqa yanapawarqakum astawan Diosman sunqu kanaykupaq.
opus
26,694
So me and my cousin continued.
Qusaypiwanmi precursor karqaniku.
opus
26,695
ASV but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
Ichaqa Diosmi nirqa: "Huertapa chawpinpi sachapa ruruntaqa amam mikunkichikchu nitaqmi llachpankichikpaschu, mana chayqa wañuruwaqchikmi " ' nispa.
opus
26,696
Always remember that the battle does not belong to you but to God.
Cai macanajuica na cangunapachu, ashtahuangarin Taita Diospami can'.
opus
26,697
When apart from the Lord there is no hope.
Chaynam kanku Dioswan mana yanapachikuspanku hinaspa suyakuyninkupas mana kaptin (Pro.
opus
26,698
Anyone who truly does seek Him, He will be found.
Tata Diosta maskak runaka tarinkami.
opus
26,699
verily, I say unto thee, we speak that we do know,
Cheqamanta, cheqamanta niyki, maychus yachasqaykuta parlayku.
opus
26,700
There are only nineteen of them, and they cover all the things that the litverse is good at.
19 Chaymin wajpa imasninta munapayajkunaj tukukuyninkoqa, chay munapayasqallankuwantaj wañuchisqa kanqanku.
opus
26,701
O children of Israel, do not fight the LORD God of your fathers, because you will not succeed."
¡Israel runakuna, ama ñawpa taytaykichispa Diosnin contra maqanakuychischu, manan allinchu kawaqchis! nispa.
opus
26,702
Are you a believer of his?
¿Aichayuj tukushka Churibi cringuichu?
opus
26,703
It will crush and put an end to all these kingdoms and it alone will stand forever."
Tukuynin waj reinosta tukuchenqa, chay atipaj reinotajrí wiñaypaj sayanqa."
opus
26,704
The palm of the right hand is then rolled for-
shinaidi ima alli ruranada rurungu chapagujmi tukunga.
opus
26,705
So, when that time of darkness comes, will you believe?"We are now seeing the beginning of Satan's last hour of power.
Sichus viajasqanchispi rikusunman: "Kay ñanqa Satanasta qatikuqkunapaqmi" niq señalta chayri, ¿risunmanchu chay ñanninta?
opus
26,706
We now have running water."
Chincaycuchcanchisña unuman - nispa.
opus
26,707
My God will cast them away, because they did not hearken unto Him; and they shall be wanderers among the nations.
Chayraykumin Diosneyqa paykunata qhesachallanqataj, tukuy naciones ukhupi puriskiris jina purinankupaj.
opus
26,708
As soon as Joseph heard the word of God, he obeyed it!
Hinaptinmi Josiasqa uyariykuspan chaylla Diospa kamachikuyninkunata kasukurqa.
opus
26,709
served as a side dish at meals [41].
Paykunan trigo jina karanku qora ukhupi (Mat.
opus
26,710
I will have the same measure of time as you; and we will have it all written.
Yachanim llamkananmantaqa, ichaqa tiempochakunantaqmi ñoqaykupaqpas ," nispa.
opus
26,711
After their father's death Joseph's brethren lost their peace, and fear seized upon them.
Tiempopa risqanman hina taytan Jacob wañukuptinmi, wawqenkunaqa manchakurqaku Josey imatapas rurarunanta.
opus
26,712
Well Big Scott, it's been a long time coming!
C Walejlla, don Lucas, chhika unaymanta chayamusqankeqa!
opus
26,713
God promises us that we can find Him - if we seek Him with all of our heart.
Bibliam kallpanchawanchik Dios yanapawananchikta munaspaqa tukuy sonqonchikwan hinalla mañakunapaq.
opus
26,714
So they all feed the fire.
Chaywan tukuy runakuna rupashpa wañurkansapa.
opus
26,715
they said, 'He is possessed by a demon.'
Runastaj nerkancu: "Supayniyoj chay runaka," nispa.
opus
26,716
When you have brought the people out of Egypt, you shall SERVE God on this mountain."
Maypachachus israelita wawasniyta Egiptomanta orqhomunki chaypacha, tukuyniykichej kay orqopi Diosta yupaychankichej, nispa.
opus
26,717
How do we handle a situation in which someone does not believe the truth from God's word?
¿Imatam rurananchik huk iñiqmasinchik huchallikusqanmanta mana willananchikpaq niwaptinchik?
opus
26,718
They knew that this was an area that Satan has not neglected.
Chay contratokunaqa qawachirqataqmi Satanaspa tukuy mana allinkuna rikurichisqanta chay miray chinkachinanmantapas.
opus
26,719
The One that watches over you is much stronger than the enemy that is before you.
CANTA yalli achca fuerzayuj, pˈiñaj runa callpashpa canta caticushcata yuyai.
opus
26,720