English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
if you like i can make you a video?
Munachiy: ¿Qhawarichiykimanchu juj videota?
opus
26,821
How shall Pharaoh heed me, for I am of uncircumcised lips?
Imaynatataj Faraón noqata uyariwanqari, noqa mana ch'uwata parlayta atishajtiyri? nispa.
opus
26,822
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,823
Her mother will come soon.
Mamayqa, kunan Tinkipayamanta chayamunqa.
opus
26,824
Loving you all the way,
Qamtam llapan shonqüwan cuyaq.
opus
26,825
Through prayer, we affirm our belief in the sovereignty of God-that He is in control over all things.
Tukuy sonqowan mañakuptinchikqa, Diosqa qowasunmi tukuy ima unanchananpaq servichikusqan kallpantaqa.
opus
26,826
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,827
He said, "Are You the king of the Jews?"
- ¿Kanchu israelcunaj camachejnin canqui?
opus
26,828
acquainted with his son's whereabouts; for when he was asked for news,
Warmikunaqa rikuwaŝpa wawankunaktaqa 'pikunam' ñiŝpa tapurqanku.
opus
26,829
5 Then they continued their journey, and a fear of God came over the cities around them, and they did not pursue the sons of Jacob.
5Paicuna llucshicpica, Dios chai llactapi causaccunaman, shinallatac chai muyundipi causaccunaman manchaita cucpimi, Jacobopac churicunata llaquichingapac mana catirca.
opus
26,830
In the former passages his righteousness is spoken of; in the latter, his wisdom.
parlarinkuman q'epaman; haswan tarikum tuku p'uchuka cheqaq yachariyta p'uchukay
opus
26,831
God bless those who write it and those who uphold it.
Ichaqa Diosmi tantearqa pikuna, haykapi hinaspa imata qillqanankupaq.
opus
26,832
**** I work in a hospital.
-Noqa llank'ani hanpina wasipi. = yo trabajo en el hospital.
opus
26,833
To give thanks to God in prayer.
Mañakuchwanmi Diosta agradecekunapaq.
opus
26,834
the War in Iraq itself.
Iraq War itself.
opus
26,835
12 The LORD said to me, "You have seen correctly, for I am watching [b] to see that my word is fulfilled."
12 Señor Diostaq niwarqan: Allintan rikusqanki, ñoqaqa qhawashallasaqpunin simiykuna hunt'akunantaqa, nispa.
opus
26,836
And to mankind He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to turn away from evil is understanding.'"
28Hinaspan Diosqa runakunata nirqan: -Ñoqa Señor Diosta manchakuymi yachayniyoq-kayqa, mana allin-kaymanta t'aqakuymi yuyayniyoq-kayqa, nispa.
opus
26,837
Now therefore, [my] sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.
24Chhaynaqa, churiykuna, uyariwaychis, rimasqaykunata maki uyariwaychis.
opus
26,838
But I will hope continually, And I will praise You yet more and more. 14Ñoqan ichaqa suyakushallasqayki, aswan-aswantan yupaychasqayki. Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord and He will have mercy on him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,839
Displaying: Hhhhhhhhhhhhhhh Related Games
Displaying: Qaqaqaqaqaqaqaqaqaq Related Games
opus
26,840
tapestries, a preacher of righteousness who, when he feigned to be
Qhichwa Wikiliwrukuna, kamachiq kayta mañakuy
opus
26,841
Psalms 90:4 - For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
4Cheqamanta waranqa watas Qampajqa qayna p'unchaypis kanman jinalla, ch'isipi pisi horas jinalla.
opus
26,842
Then Satan tempted her even more, he said, "You will not surely die."
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
26,843
Which are the good ones (or the justifiable ones) and which are the bad ones, if any?
¿Haykapitaq allin runakunapas chaynataq mana allin runakunapas kawsarimunqaku?
opus
26,844
schimmel [12] and shouted for a passage.
- ¡Carpa huasipica macanacushpa caparinacuimari uyarin! - nishpami, Moisesman huillarca.
opus
26,845
Let the wicked forsake his way and the unrighteous man his thoughts, and let him return unto the Lord, for He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,846
I can wait for you to come to me and ask."
Tsëmi qamkunata tapuyaq imarëkur qayatsiyämanqëkita."
opus
26,847
O my wife, my son!
Churinkuna: .
opus
26,848
12 'These who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat (AI) of the day.'
12Nirqanku: 'Kay qhepa hamuqkunaqa huk hora llank'arqanku ichaqa qantaq qopurqanki noqaykuman hinallataq; noqaykuqa muchurqayku ch'isiyaq sayk'uyta hinallataq ruphayta'.
opus
26,849
When they had met with the elders, they formed a plan.
Waykalla mushuy paktakay pushakkunata akllamkapak sinchiyuyarirkakuna.
opus
26,850
and decided he was the best choice.
Chaypimi maykan ashtawan alli kashkata akllarka.
opus
26,851
hello,welcome to me!
welcome Nayank katiyar!
opus
26,852
he stood up in order to read.
Chaypin sayariyuran leenanpaq.
opus
26,853
God has called his people to serve as witnesses, to testify to the truth that they have seen in the servant whom God has chosen.
Diosmi nirqan wak llaqtakunapas juzganaman huñukamunankuta, diosninku cheqaq kasqanta rikuchinankupaq testigokunata pusamunankuta.
opus
26,854
3 "Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me"[a]?
3 - Señorlláy, qanmanta willakuqkunatam wañurachinku hinaspam tuñirachinkutaq altarnikitapas chaymi sapallayña qeparuni aswanqa ñoqatapas wañurachiwaytam munachkanku - nispa.
opus
26,855
In our world You may wish to open in prayer.
Waturishaspaqa allin kanman Diosmanta mañakuspa qallarinayki.
opus
26,856
In the morning they will be hydrated.
Sut'iyamojtintaj, cheqan runasqa paykunata kamachenqanku.
opus
26,857
Psa 50:15, And call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me."
15Llaki-phutiy p'unchaypi waqyakamuway, ñoqan qespichisqayki, qantaq yupaychawanki.
opus
26,858
Then Jacob told his sons, "I am going to die.
29Chaimantami Jacoboca paipac churicunataca: "Ñucaca huañunallami cani.
opus
26,859
in the name of his Royal Highness upon the day of the intended solemnity,
Paqtachay Kamayoqman qelqapi huchankuta willanan pisqa p'unchayllapi.
opus
26,860
Invade them now, in a year, even five years, and we will deplete ourselves."
Kunanka pichkami kanchik, sukta watapak akllashka kanchik, alli ruraykunawan mushuk ruraykunawanpash ñawpakman llamkashpa katishun, nirka.
opus
26,861
When I was fourteen I started to smoke.
Chunka tawayoj kashaspa cigarro pitayta qallarerqani.
opus
26,862
as he entered, then became still.
Chaysi p'asñaman haykuqtinqa hamp'atullataq kasqa.
opus
26,863
His skill is so refined, that at any sort of whim, [music] pours out of him.
yachaywasiwan pisimanta pisi kay runa kawsayta chinkachiyta.
opus
26,864
Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
allin kawsakuy, runa masiwan phianakuspa.
opus
26,865
...wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts, and let him return unto the Lord (JEHOVAH) and He will have mercy on him, and to our God, for he will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,866
NAS: out on their journeys from the wilderness of Sinai.
Ancha utqaspam kay llaqtamanta lluqsispa pakakuchunku.
opus
26,867
Remember: "We teach people how to treat us."
Niwaqmi: Runakunamanmi qawachimuchkaniku ayllupi imayna kawsakunamanta yachachiq videota.
opus
26,868
Five times every day they recite it in the call to prayer and in their prayers they recite it again.
50Nuka kikin manda mana maska ku nichu, iapa atun ia chi rii tukun ga pa.
opus
26,869
You also help them by covering them with dead leaves, so the water is better preserved in the soil.
Shuktak yakuwan llankaykunatapash ruranka, shinami unipak pachamamata kamanka, yakuwan llankaykunata unipak mirachinka.
opus
26,870
The dog is eating again.
Alqokuna wakmanta uhiakunata mihusqa.
opus
26,871
Is there a god besides me?
¿Ñoqamanta wak diosqa kanchu?
opus
26,872
Until your children come to you, the holidays are going to be a difficult time; for some it will be more difficult than others.
Kay punllakunapi ashtawan wawakunami anta nikichikunapilla punllakunata yalinkuna, kay ruraykunaka ashtawan llakikunatami chayachimunkuna , wawakuna imawara ashtawan hatunyanapi.
opus
26,873
*saying, "Do not harm the earth or the sea or the trees until we have sealed the bond-servants of our God on their foreheads."
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
26,874
Indeed, its beauty is unbeatable.
Munayniyoj cayninpis chaynöllami imaypis caycanga.
opus
26,875
God did not say, "You will not lie."
Niranmi: 'Diosqa manan cheqaq kaqtachu willasunkichis.
opus
26,876
Their faith in God made King Nebuchadnezzar so furious that he had the furnace heated up seven times hotter and then threw them into the fire.
Shina nijpimi Nabucodonosorca ninanda culirashpa paita sirvijcunataca 'jornota rupajyachin cashcamandaca, canchis viaje yalicaman rupajyachichun mandarca'.
opus
26,877
8 Abram said to Lot, "There should be no arguing between you and me, or between your herdsmen and mine, because we are brothers.
8Chaymi Abramqa Lot-ta nirqan: -Ama ch'aqwasunchu ñoqawan qanwan, amallataq uywa michiqninchiskunapas ch'aqwachunchu, wawqentinmi kanchis.
opus
26,878
Jesus then responded with, "You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire."
Chayrayku Jesús nerqa: "Qankunaqa tataykichej Kuraj Supaymanta kankichej, chay tataykichejpa munaynintataj ruwayta munankichej.
opus
26,879
The fall of man is the context in which God's glory is revealed.
Chay rumiš kanankamapaš imanam runap çhankan hina çhankayuq rakayuq tiyan.
opus
26,880
And return them to the land You gave to their fathers.
Chantá paykunata kutichikampuy, paykunaman jinataj ñawpa tatasninkuman qorqanki, chay jallp'aman.
opus
26,881
3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are filled with contempt.
3Señor Diosniyku, khuyapayaykuwayku, sinchi pisichasqan kashayku, khuyapayaykuwayku.
opus
26,882
Is the property occupied by you and your family and used as a private residence? *
Qanpas familiaykipas, ¿hunt'arqankichisñachu chay documentota?
opus
26,883
The book of James says: "He (God) gives wisdom liberally to all who ask for it."
Moisespa qillqasqan kamachikuypim nirqa: ' Diosman pipas prometekuspanqa utaq juraspan kikinmanta imatapas quyta munaspanqa, chay rimasqantam cumplinqapuni.
opus
26,884
This was due to the smell of those afflicted [15].
Chaykunan rikukunan karqan millay runakuna tukukunanpaq qayllaykamushaqtin.
opus
26,885
But God knew what He was doing when He allowed the serpent into the garden.
Chaywanmi Diosqa rikuchisharan templo ruwasqankumanta kusikusqanta.
opus
26,886
As far as CEO pay.
runaway CEO pay.
opus
26,887
Let the Wicked forsake his Way, and the unrighteous Man his Thoughts, and let him return unto the Lord, and he will have Mercy on him; and to our God for he will abundantly Pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,888
I want to kill, KILL!
I wanna kill! kill!
opus
26,889
10:85 They said, 'We have put our trust in God.
8 Niptin papänin niran: "Ïju, uyshataga Diosmi tarichimäshun."
opus
26,890
They are afraid they are going to die.
Paykunaka manchakuywan wañunkasapa.
opus
26,891
On September 1, 1988, I became a regular pioneer.
1988 kaq watapa qallariynin punchaw septiembre killapim precursora regular kayta qallaykurqani.
opus
26,892
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden
Pai shuyacujpipish canca rumi shungu cashpami Diospajmanca manataj tigraringui.
opus
26,893
19 They will fight against you, but they shall not prevail against you, for I am with you, declares the Lord, to deliver you."
19Paykunan contraykipi sayarinqaku, ichaqa manan atipasunkikuchu, waqaychanaypaq qanwan kashasqayrayku.
opus
26,894
He knows God is with him; receiving mercy and forgiveness for his missteps and failures.
Diosqa yachanmi pantaq kasqanchikta, llakipayawaspanchikmi pampachawanchik.
opus
26,895
3 For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the righteous, So that the righteous will not put forth their hands to do wrong.
3Chaninkunaq suyunpiqa manan mana chaninkunaqa kamachikushallanqakuchu, paqtan chaninkunaqa mana chaninta ruwallankumantaq.
opus
26,896
God says, "I am about to create new heavens and a new earth" (Isa.
Jehova Diospa kayna nisqantam haykapipas yuyarinanchik: ' Ñuqam unanchasaq musuq cielokunatawan musuq allpata.
opus
26,897
He made himself nothing, taking on the very nature of a servant, being made in human likeness.
7Jesukristuka alli sinchi kamachikuk kaykashpapish Tatan Diosllata kasushpa sielumanta shamurkan suk warmimanta nasik sirvikuk runa kananpa.
opus
26,898
He is to blame (be blamed).
Payka Kutakachi kitipa uma llaktami kan.
opus
26,899
Surely we have given you lots and lots and lots more.
Qantuwanqa achhalanchik, tullputam, aysanatapas (isankatapas) ruranchik.
opus
26,900
30 Then Pharaoh got up at night, he and all his servants and all [other] Egyptians; and there began arising a great outcry among the Egyptians, because there was not a house where there was not one dead.
30Chai tuta Faraonpish, tucui paita serviccunapish, shinallatac tucui Egipto runacunapish jataricpica, shuc huasillapipish huañuicunaca mana illarcachu.
opus
26,901
Let the wicked man forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return to the Lord and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon."
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
26,902
Increase the likelihood others will listen to what you are saying.
Shuk puncha ashwanta rimashkaykita uyashu nishpa.
opus
26,903
And if you know any competent men among them, then make them chief herdsmen over my livestock" (Gen. 47:6).
Kanmantaq paykunapi allin yuyayniyoq runakuna chayqa, chaykunata churay uyway michiqkunata kamachinankupaq, nispa.
opus
26,904
4Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
4Kachasqakuna Saúlpa llajtan Guibeaman chayaspa, imachus kashasqanta tukuyman willarqanku, chayrayku llajtayojkunaqa llakikuymanta sinchita qhaparispa waqarqanku.
opus
26,905
And the sons of Yisra'el brought their father Ya'aqob, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to transport him.
Paipac churicunami Faraón cachashca carretacunapi taita Jacobotapish, paicunapac huahuacunatapish, huarmicunatapish tiyachishpa pusharcacuna.
opus
26,906
Lot; there were two witnesses of the Resurrection, and two of the Ascension.
Lotqa wiyakurqanmi y ishkan warmi wamrankunapis.
opus
26,907
Thus be with the king when he comes in and when he goes out.'
Paykunallan reyta waqaychanqaku lloqsiqtinpas haykuqtinpas, nispa.
opus
26,908
If your brother, a Hebrew man or woman, is sold to you, he shall serve you six years; but in the seventh year you shall set him free.
12Sichus chay hebreo llajta masiykichejmanta qharipis, chayrí warmipis qankunaman vendekuspa wata runaykichejpaj yaykupunman chayqa, sojta watallata wata runaykichej kanqa; qanchis kaj watapeqa kacharipunkichej.
opus
26,909
{34:8} And the sons of Israel wept for him in the plains of Moab for thirty days.
8Israelitasqa Moab ch'in pampapi maytapuni Moisesmanta waqarikorqanku kinsa chunka p'unchay junt'ata.
opus
26,910
(d)) to avoid action that would frustrate the purpose of ensuring,
b) Los que sufran de enfermedad qonqa allin kamanpaq paqtachay jan-
opus
26,911
Enter, and all will be explained to you.
Waquinniyquichista supay carcelman apachisunquichis, tucuy kancuna pruebaman churaska canayquichispaj.
opus
26,912
He is known as chief of the guardian angels and patron of travelers.
Payqa angelito guardianmi, Taytachaq jardinninmanta,
opus
26,913
Do not do anything to void that warranty.
Cai señalashcallapipish ama tuparinguichicchu.
opus
26,914
As to the building (s) they will come and go.
Hinan paykunaqa haykuchinqaku, huk wasita qospataq chaypi payta tiyachinqaku.
opus
26,915
Get it now!" then the reward was added to your account.
20 Aswanmi qankunataqa kikin Diospuni allin preciota pagaspa rantikusurankichis, saynapi salvasqa kanaykichispaq.
opus
26,916
No more evil in the name of God.
Hinaptinqa aswanraqchiki millakuypaq huchasapa runapiqa Diosqa mana confiakunchu.
opus
26,917
Satan replies: "Ye shall certainly not die."
Ichaqa satanasmi nirqa: "Manapunim wañunkichikchu.
opus
26,918
The hypocrites would put on the appearance of humility (intentional disfigurement) in order to glorify themselves.
Yachaysapa runakunapas yanapankum piñakuq genioyuq runakunata mana chaylla piñakuruq kanankupaq.
opus
26,919
... 6 For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
6Chanin runaqa manan hayk'aqpas urmanqachu, wiñaypaq yuyarinan payqa kanqa.
opus
26,920