English stringlengths 6 4.67k | Quechua stringlengths 6 4.95k ⌀ | source stringclasses 2
values | __index_level_0__ int64 0 2.55M |
|---|---|---|---|
and for one another, "Lord, open our eyes that we may see." | - Señor, munaycu ñawiycu ricucunanta. | opus | 27,121 |
they will all be dead." | Maychöpis wañusha caycashanmanmi allgaycunaga shuntacan." | opus | 27,122 |
According to the Book of Exodus, God inscribed the Ten Commandments on two stone tablets and gave them to Moses on Mount Sinai. | Diosqa hukmantan qelqaran iskay p'alta rumikunapi Chunka Kamachikuykunata, ñawpaq qelqakunata Moisespa p'akisqan rayku. | opus | 27,123 |
It will not do you any favours and it may leave your child inconsolable. | Chay reyqa manan qhaliyachiyta atisunkichischu, ismurisqaykichistapas manan hampiykuyta atisunkichischu. | opus | 27,124 |
The grass was destined to be his seat under the Tree of Wisdom. | ■ Ishpana wasita ayllu wasi ukupi charikpika alli mikuy yachay alli kachun yanapanmi. | opus | 27,125 |
I also went out to smoke. | Cigarro pitaytapas saqirurqanim. | opus | 27,126 |
He says He will show no mercy against them. | Tayta Diospa naupanman charnaga saycunata mananami nistäshunnasu. | opus | 27,127 |
God knows in the day that you eat of that tree your eyes are going to be open and you will become as gods, and you can determine good and evil. | Diosmi yachan, maypacham mikuruspaqa ñawikichik kicharikuruptinmi kikin Dios hinaña allin kaqtapas hinaspa mana allin kaqtapas yachaqña rikurirunkichik ' " nispa. | opus | 27,128 |
Which of the prophets have not your father's persecuted? | 52 ¿Qankunapaq ñawpaq machulaykichiskunaqa, maykaq Diospaq sutimpi willaqtataq mana chhuqrincharqankuri? | opus | 27,129 |
God is able to undo the evil that humans do. | Diosmi ichaqa tukuy atiyniyoq kasqanrayku runakunaq mana allinkuna ruwasqanta tukuchinqa. | opus | 27,130 |
Holy moly, I'll try this today. | Makiypia, kunan uqallaa wakichisaq. | opus | 27,131 |
9 Thou hast loved righteousness and (r) hated iniquity. | 9Qanqa cheqan kajta munakorqanki, sajra kajtataj chejnerqanki. | opus | 27,132 |
he is in the heavens). | Payqa hanaq pachapin tiyan. | opus | 27,133 |
He will rule with righteousness, and the result will be peace. | Payqa allin justiciata ruwanqa, cheqan kajtataj sayachenqa. | opus | 27,134 |
[13] These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either. | 13Chantá llajtaman kutirerqanku, chay ujkunamantaj willarqanku Jesusta rikusqankuta; jinapis nillataj paykunatapis creerqankuchu. | opus | 27,135 |
Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them. | Paykunatan suyunkumanta wikch'usaq, chaykuna ukhumantataqmi Judá llaqtayta horqokapusaq. | opus | 27,136 |
God will send his Son back to earth. | Diosmi Churinta kay Hallp'aman kachamurqan. | opus | 27,137 |
my brother Jamie. | yayay Jamie. | opus | 27,138 |
He said: "All authority has been given to Me in heaven and on earth. | Nirqam: ' Diosmi quwarqa tukuy atiyta hanaq pachapipas, kay pachapipas. | opus | 27,139 |
Thirdly, those who give will be blessed by God. | 3Nätan Diosman yupachicunganchipam, chay ali cawaymanga nä yaycurayanchi. | opus | 27,140 |
provide charity for the poor. | Qhuyacuywantaj wajcha runasman koychej. | opus | 27,141 |
13 Jesus spoke of his death. | 13 Jesusrí wañuyninmanta parlarka. | opus | 27,142 |
As they say, "He did good!" | Chaura paycuna nengapaj: ‹¡Imapänataj allitapis rurashaj! | opus | 27,143 |
7 And I will establish his kingdom for ever, if he continue to keep my commandments, and my judgments, as at this day. | 7Wiñaypaj reinonta sayachisaj, sichus pay kallpachakuspa, kamachisqasniyta, nisqasniytawan kunan p'unchaykama jina junt'anqa chayqa. | opus | 27,144 |
17 He will take one tenth of your flocks; and you will be his servants. | 17Ajinallatataj uywaykichejmantapis chunkamanta ujta jap'ikaponqa; qankunantin paypa wata runan kankichej. | opus | 27,145 |
THEN you will see clearly to REMOVE the speck from your brother's eye." | Chayta ruwaspan allinta rikunki, wawqeykipa ñawinpi ishuta orqonaykipaqqa, nispa. | opus | 27,146 |
David was the chosen of God and he was very hungry. | Chayrayku Davidqa tukuypaj manchay respetowan qhawanan karqa. | opus | 27,147 |
They said the opposite of RAN (to his son) is to run away from his son. | Paykunapa rantinpim Aaronqa rimarirqa, yaqachá chaynata ruranankupaq churinkunata nisqanrayku. | opus | 27,148 |
Verily, their being together began as a fairy tale. | Paycunaga ali willapata mayacurcanmi jinaman tantiapäcunmi. | opus | 27,149 |
When the Israelites reached the Red Sea they were trapped with the Sea in front of them and Pharaoh behind them. | Israel runakuna qochata chimpashaqtinkun faraonpas soldadonkunapas qatipamuranku. | opus | 27,150 |
11: I said in my haste, All men are liars. | 11Mana imanayta atispa, nillarqanitaj: Tukuy runasqa llullas kanku, nispa. | opus | 27,151 |
tells you the endianness (and might be lying). | Paysi huk willakuyta qanman willasunki, nispa. | opus | 27,152 |
Tom can't break the glass. | Manan uqu k'awaqa raurayta atinchu. | opus | 27,153 |
He says, "You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. | Paykunatam yuyarichirqa imayna predicasqanmanta, nirqam: "Allinnikichikpaq Diospa palabran willakuytaqa manam amirqanichu, ñoqaqa yachachirqaykichikmi llapa runakunapa qayllanpipas chaynataq wasikichikpipas ," nispa. | opus | 27,154 |
but his father called his name Benjamin. | Tatantajrí suticharqa Benjamín sutiwan. | opus | 27,155 |
And forth by the egyptians. | Egipto runacunapa cawalluncunaman yäracojcuna; | opus | 27,156 |
Moses and Aaron said to all the children of Israel, 'At evening, then you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt; | 6Chaymantaqa Moiseswan, Aaronwan israelitasman nerqanku: Kunan manaraj inti yaykuyta yachankichej Tata Diosmin Egiptomanta orqhomususqaykichejta. | opus | 27,157 |
God was calling His people to "POSSESS THE LAND." | Diosqa nirqam chay llaqtata ' chunnirachinanmanta '. | opus | 27,158 |
Then you have Jacob and Esau and Joseph and his brothers. | Jacoboca, Judá shuti churitapash, Judá runapaj huauquicunatapashmi charirca. | opus | 27,159 |
(2 Kings 6:16) And he answered, Fear not: for they that be with us are more than they that be with them. | Chaymi Eliseoñataq nirqa: "Ama manchakuychu, paykunawan kaqkunamantapas aswan achkam kachkan ñoqanchikwan kaqkunaqa ," nispan. | opus | 27,160 |
Whatever they add to the meat is subtle, and lets you really enjoy the flavor of the meat. | Aycha mikhuq nisqakunataq uywakunallatam mikhun, ahinataq puma, tiwrun. | opus | 27,161 |
She said to them, "Don't call me Naomi, call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me. | 20Paytajrí kuticherqa: -Amaña Noemí niwaychejchu, manachayqa Mara niwaychej, imajtinchus Tukuy Atiyniyoj Diosqa imaymana llakiykunata apachimuwan. | opus | 27,162 |
Honestly, I do not know [the cause]. mana yacharani imajchus;
Man looks at the outward appearance; but God looks at the heart. Tsëqa rikätsikun, Diospa imanö këninta mëtsikaq nunakuna rikätsikïta puëdinqantsiktam.
David is gone, but he surely will not be forgotten. Arí, Davidtaqa Jehová Diosqa manam saqenmanchu karqa, ... | null | opus | 27,163 |
DO NOT look directly at either of the two mirrors besides you. Chay uchallichishuk ñawikichita surkuychi ama ishkantin ñawikichiwan chipa.
You tell your family the safest way (even if it isn't the shortest) to get out before you leave them. Manaraj chayasajtiyki wasinkumanta llojsimunku, manaraj maasajtiyki chuuta jayw... | ¿Maypitaq wawqeki Abel kachkan? nispa. | opus | 27,164 |
be hanged before they have perpetrated the deeds that deserve the gallows; | Chaura chay wanushacunataga tariparun imas rurapäcungantam chay librucunachru isquirbirayangannuy. | opus | 27,165 |
Some of us thought then that they were overdone. | ¡Runakunañataqmi piensarqaku ñoqayku churarusqaykuta! | opus | 27,166 |
We took refuge among the trees." | 2Chaypi kaj sauce sach'asman arpasniykuta warkhoj kayku. | opus | 27,167 |
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may hush down for us?" | 11 Paykunataj nerqanku: Kunanqa imatataj qanwan ruwasqayku, Jatun Qochaj yakusnin tiyaykunampajri? nispa. | opus | 27,168 |
they want to live there with their family and friends, | Paykunaqa kawsakuytaraqmi munanku chaynapi ayllunkuwan hinaspa amistadninkunawan kuska Jehova Diosta yupaychanankupaq. | opus | 27,169 |
same for me. i was quite shocked to discover that she's 20. | Anchatan admirakurqani 20 watankupi hinalla kasqankuta yachaspa. | opus | 27,170 |
39:10 And it came to pass as she spoke to Joseph day by day and he hearkened not to her, to lie with her [and] to be with her, | 10Chaywampis chay warmeqa sapa p'unchay Joseta parlapayaj paywan puñuykunanta yuyaspa, payllawan ima ratopis kananta munaspa; Josetajrí mana uyarejllapis tukojchu. | opus | 27,171 |
It is to free a slave, And to feed in the day of hunger, An orphan | May malcallamanpis micuy ashï jamapacüpis lipäcuchunñari" nil. | opus | 27,172 |
four years, although it is not | juj tawa phatminkama, ichaqa manan | opus | 27,173 |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon.8. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 27,174 |
Steelj I grew up (whole life) with no religion. | Tata Dios kawsachiwaptin nata kawsachini. | opus | 27,175 |
Why do you drink the water that other people use to wash their feet?" | Yacuta upuraycärachir ¿imanirtaj michej yapay mana gatinquichu?" | opus | 27,176 |
and selfish deeds. | ruwaqkunata penitensyapi purisqankunata, | opus | 27,177 |
They've sold themselves to the most lucrative of devils." | Negociota ruwaq runakunapas qapaqmanmi tukuranku, chay Babilonia llaqtapi tiyaq qenlli huchapi kawsaq runakunaman tukuy ima clase cosaskunata vendesqankuwan," nispa. | opus | 27,178 |
Even if they are reborn in the heavens, they cannot escape the Five Signs of Decay. | Mana puyuyuq hanaq pacha kaqlla llimpi; chirapapa pichqa llimpin. | opus | 27,179 |
He said, "So what are you up to tonight?" | - ¿Imanantaq? ¿imaqtintaq kay jina ch'isiyaypi chamuchqanki? | opus | 27,180 |
Scaled Composites, which A small number of people - | T'uru T'uru kantunpiqa aswanta Qhichwa runakunam tiyanku. | opus | 27,181 |
time of day at which the meal was eaten. | Mikuyänampaqpis alleqraqshi uryayänan kanaq. | opus | 27,182 |
forward to the day when they are able to have | P'unchaykama puñuyta, atisqanta pujllanampaj jinatapuni susharqa. | opus | 27,183 |
If I can BE more [successful at this], | aswan llullupiwan aswan mana llasaq, | opus | 27,184 |
Let me sit down amongst you." | Nokawan cusca tiyaycucuy camachinayquipaj, nispaka. | opus | 27,185 |
Bible Verse: "Who is wise and understanding among you? | 21 ' ¿Qamkunapi pitaq yachayniyoq hinaspa allin entiendeq runa? ' | opus | 27,186 |
They will bow down to you with their face to the ground, and lick the dust of your feet." | Paykunan pampakama ñawpaqeykipi k'umuykukunqaku, chakiykipi hallp'a polvotaraq qallunkuwan llaqwanqaku. | opus | 27,187 |
What a good reminder to me and to all of us. | Chaykunamanta yachayqa ñuqaykupaqpas hinaspa lliw runakunapaqpas ancha allinmi. | opus | 27,188 |
Are you not forsaking them? | ¿Manachum paykunataqa castiganki? | opus | 27,189 |
He spent many of his sleepless nights out on the hills being close to his Father, from whom came his help. | Haran llaqtaman chayaruspankum chay llaqtapi unay tiempo qiparqaku, yaqachusmi qiparqakuqa taytanku Tarey unqusqanrayku. | opus | 27,190 |
you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those who are slain ... | Pikachu Chu kachuê Pi Pika-pika¶pii pikachu... | opus | 27,191 |
25 So he said, "Cursed be Canaan; a servant of servants he shall be to his brothers." | 25Chayrayku pay nerqa: Canaanqa maldecisqa kachun; wawqesnimpa kamachisnimpa kamachin kachun, nispa. | opus | 27,192 |
Therefore my heart sings to you without ceasing; * O Lord my God, I will give you thanks for ever. | Tsëmi tsë mana reqikarnin adorayanqëki Diospita qamkunata musyëkätsiyaq. | opus | 27,193 |
I can commune with God at any time of the day. | Astawanqa Dioswan sapa pʼunchay parlariyta atini. | opus | 27,194 |
Let the unrighteous man forsake his way, and let the iniquitous man forsake his thoughts; and let him return to the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon. | 7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan. | opus | 27,195 |
Where they worship God, and keep God's name holy. | Religionpi sagrado lugarkunaqa diosninkuta adoranankupaqmi otaq juj santota adoranankupaq. | opus | 27,196 |
Even the guides and porters were incredulous. | Ladompitaj kasharqanku kamachejkuna, cornetasta waqachejkunapis. | opus | 27,197 |
The Bible says, "He that covereth his sins shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy" (Proverbs 28:13). | Biblian nin: "Juchankunata pakaykuqqa manan allinyanqachu, juchankunata willakuspa saqepuqmi ichaqa khuyapayasqa kanqa," nispa (Proverbios 28:13). | opus | 27,198 |
and my people shall never be ashamed. | Ajinamanta aylloyqa manaña jayk'ajpis p'enqachisqachu kanqa. | opus | 27,199 |
[7] However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. | 7Cuñadon mana paywan casarakuyta munaqtinqa, kurak runakunaman llaqta haykunata rispa viudaqa ninqa: Manan cuñadoy ñoqawan casarakuyta munanchu, manan Israel llaqtapi wawqenpa sutin sutiyoq miray kananta munanchu, nispa. | opus | 27,200 |
Do you leave your finger in for a period of time? | ¿Mamayki Huamangatachu rirqa? | opus | 27,201 |
Then, when those things are gone, you will be welcomed into a home that lasts forever [for ages]. | Ajinapi wañojtiyquichej kolkeyquichej tucucojtintaj Dios wiñaypaj wasinpi wajyasonkachej. | opus | 27,202 |
Then the men of David swore to him, saying, You shall not again go out with us to battle, that you not cause the lamp of Israel to go out. | Chaymi llapan soldadonkuna Davidta nirqanku: -Amaña kunanmantaqa ñoqaykuwan maqanakuyman lloqsinkiñachu, manan munaykuchu Israelpa k'anchaynin wañunanta, nispa. | opus | 27,203 |
she conceived, and bore Jacob a fifth son. | Chaymi Jacobpa churinta wiksayakuruspa pichqa kaq qari wawanta wachakurqa. | opus | 27,204 |
haze will not interfere with the determination of the wax cloud point. | Tsaymi autoridäcunata mana cäsucogcunataga pitapis Tayta Diosnintsi juzgangapag. | opus | 27,205 |
If he commit sin, I will chastise him with the rod of men, and with the stripes of the children of men. | Runakunata mamaquchaman wischuykukunanpaq kamachichwan chayqa, | opus | 27,206 |
The righteous ("us") would be rescued and | Cashcata rurajpish, llaquicunata apashpa, ashamanta quishpirijpica,
There will be a few people left, but they will be ·weak [feeble]. | opus | 27,207 |
Bring it on Aaron! | Aaronta willapay.
Now we need a new regulatory framework. | opus | 27,208 |
And the sons of Aram:[d] Uz, Hul, Gether, and Meshech. | Arampa churinkunantaj karqanku: Uz, Hul, Geter, Mas ima. | opus | 27,209 |
OR Let's go fishing in this morning. | Paqarinqa such'i challwaqmi risunchik͘ | opus | 27,210 |
For him and his fellow Jews, all of life was lived out in response to God's call and all of it had God's concern. | Kamachirqam Judapi lliw ayllukunawan ayunanankupaq hinaspa ' Diospa yanapakuyninta mañakunankupaqpas '. | opus | 27,211 |
Does not God, in the heights of the heavens, | 12¿Diosqa manachu hanaq pachaq hawanpiraq tiyan? | opus | 27,212 |
They have developed [it] over the course of a hundred years. | pachata khipunku, watakunata wataspa. | opus | 27,213 |
How do you not understand. | - ¿Manarachu allitara entiendiwankichi? | opus | 27,214 |
Give this man the punishment he deserves." | Pi maysi chay razoncagta musyay munagga cäsucanmanmi." | opus | 27,215 |
The account of Solomon's handling of the case of the two prostitutes showed that he had indeed been granted wisdom from God. | Salomonmanca ñaupaman ishqui cutin ricurishpami, shujtajcunapaj dioscunataca ama catinguichu nishpa mandashca carca. | opus | 27,216 |
They killed three hundred people in Susa, but they did not take their belongings. | Chaypacha kinsa pachaj runasta wañuracherqanku Susa llajtapi; chaywampis mana imasninkuta jap'ikaporqankuchu. | opus | 27,217 |
5 Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness. | 5Ajinallatataj reypa ñawpaqenmanta sajra runasta wijch'uy, kamachina tiyanantaj cheqan kaypi sinch'i sayachisqa kanqa. | opus | 27,218 |
And grandmothers - for their old age. | cha machuyqiiiccuanca, camcu- | opus | 27,219 |
The Prophet Sulaiman (Solomon) was the youngest son of the Prophet Dawud (PBUH). | Davidpis wamran Salomonpis nishannömi paycunaga Tayta Diosta sirbir y limyuyänanpaj ruraj. | opus | 27,220 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.