English
stringlengths
6
4.67k
Quechua
stringlengths
6
4.95k
source
stringclasses
2 values
__index_level_0__
int64
0
2.55M
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought,....
Apostolcuna atsca milagrucuna señalcunawan geshyagyashacunata cuticätsiyangan
opus
27,221
This is an Iris (Iris unguicularis)....
tu ishaq mera tu
opus
27,222
You give me a child; you enable me to have a child."
Qari wawata qoykuwaptikiqa qamta servisunaykipaqmi sapaqchasaq," nispa.
opus
27,223
Do you not envy me?
Icha, ¿sumaj caskaywanchu envidiacunqui?'
opus
27,224
Man...I bet he regretted it!
Arí, ¡mayta pesachikorqa!
opus
27,225
thought has entered their heart.
yuyaymanaspa sonqonpi allintapuni hap'irqan.
opus
27,226
You are the children of the Lord, Your God: ye shall not cut yourselves,
Chayraykuyá qankunaqa Diospa tukuy ima ruwasqankunamanta runamasiykichisman willamuychis.10Ñawpaqtaqa manan qankunaqa Diospa wawankunachu karankichis.
opus
27,227
by Solomon, There are righteous and wise men, and their works are in the hand of God:
Salomonpa mana allin rurasqanmanta yachaspaqa, qepanchasunchá chay rurasqankunataqa.
opus
27,228
Adam submitted himself to his wife when he should have submitted himself to God.
Adanpish paipaj huarmita catishpami Diosta mana cazurca.
opus
27,229
This is a tremendous amount of heat leaving
Prem Karuya Khullam Khulla -
opus
27,230
On this day you ask me the obvious.
Chay p'unchay imachus ruwasqanta tapunaykimantaqa, qanmi willawaq imatachus chay p'unchay ruwasqaykita.
opus
27,231
Lord, do not wash only my feet, then! - Chhicaka, Señor, ¡ama chaquiycunallataka, manachayri maquiycunata umaytawan mayllaway! commanded the Life Guards. Jinaspapas wakin runakunamanmi autoridadta qoran cuidawananchispaq. How do you know which data is up to date? ¿Imakunatataq kunankama qhichwa simi qillqaymanta yachan...
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
27,232
7 Give ear to me, you who have knowledge of righteousness, in whose heart is my law; have no fear of the evil words of men, and give no thought to their curses.
7Uyariwaychej, cheqan kajta rejsejkuna, yachachiyniyta sonqoykichejpi jap'ejkuna: Runas qankunamanta millayta nisqankutaqa ama manchachikuychejchu, amataj chay jinatapuni alqochakusqankuraykoqa q'enaqakuychejchu.
opus
27,233
and when it was close to four o'clock in the morning,
Tutamanta tawa chaki,
opus
27,234
How to show the y-axis numbers in the second plot ? y is in [0,3].
Chu Pika-chuê pi-ka-chu piikachu-pi piê¿Pikapi pi kachu Piika. piêpiii chu pika-pika-chu?
opus
27,235
God has created us anew.
Tata Dios mushuk runakunatana rurawashkanchisapa.
opus
27,236
Do not harm the earth or the sea or the trees until we have sealed the bond-servants of our God on their foreheads.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
27,237
Or did he pretended that he did not hear?
¿Pitaq unancharqa mana rimaqta, mana uyariqta?
opus
27,238
He told her, You shall surely not die."
Mach'aqwaytaq niran: "Manapunin wañunkichischu.
opus
27,239
He prayed to his God for wisdom.
Taita Diosta mañashka k'ipa shuj yachagujka kashna niga,
opus
27,240
in this world of ours, guide us in peace."
Hinaspan allin kawsay ñanninta pusawasunchis, saynapi Dioswan hinallataq runamasinchiskunawan allinpi kawsanapaq," nispa.
opus
27,241
And you have forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: "My son, do not despise the chastening of the LORD, Nor be discouraged when you are rebuked by Him" (Hebrews 12:3-5).
5Cungarishcanguichi cai camachina shimira, cangunara churiunasna rimashcara: "Ñuca churi, ama pishii churaichu Señor piñashcara Ama dismayarichu ima huras pai canda piñasha rimajpi.
opus
27,242
This volume presents the life and teachings of prophets Ilyas, Daud, Sulaiman, and Ayyub (may peace be upon them all!).
33 Madianpa churinkunan karqan: Efa, Efer, Hanoc, Abida, Eldapiwan.
opus
27,243
There will be seven years of plenty and then seven years of famine.
Imaynatachus nisqa jina, qanchis sumaj watakunaj qhepanta qanchis yarqhay watakuna kananta.
opus
27,244
Let's be His lights in His big world.
Jatun Mama Pacha shumaq shunqunta qajakasinshun.
opus
27,245
So the people's slave masters and supervisors came out and spoke to the people, "This is what Pharaoh says, 'I'm not giving you straw anymore.
10Mit'ani oficialkunataq capatazninkupiwan runakunata nirqanku: -Kay hinatan rey Faraonqa kamachikun: Manan pajata qosqaykichischu.
opus
27,246
along with the help of their other
Wakinta yanaparnin këkäshun,
opus
27,247
make a mark on the track when they will give in."
- Yaku mañanta armakuk riptinka apinki nishpa.
opus
27,248
And we love serving those who are ready to be served.
Munakunanchismi iñiqmasinchiskunatapas, paykunapas Diospan kanku (Rom.
opus
27,249
Noah followed God's instructions and began to build the ark as Hes had asked.
Noeyqa Diospa kamachisqanman hinam buqueta rurarqa.
opus
27,250
Hands are ranked according to the right-most digit of their total sum.
Chibimi alli maki chakirishkada charij k'ari tiyaga.
opus
27,251
He was booked up already for the day but had time the next day (Saturday).
Sayk'usqaña tarikun chaypas allin p'unchaymi paypaqqa karqan.
opus
27,252
Which of them (if any) are to be considered true
pikapi pi ka¶chu (Pi Pi-chu-pika-pika)
opus
27,253
She will live, and they will be destroyed."
ashwankarin kikinta hapinkami, wichankami
opus
27,254
ANGELs were created by God.
Angelcunaca Taita Diospa rurashcacunami can.
opus
27,255
I know you are weary eyed with the lowering of the sun, but ours is a time of rejoicing!"
Yachanim llamkananmantaqa, ichaqa tiempochakunantaqmi ñoqaykupaqpas ," nispa.
opus
27,256
Do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the servants of our God in their foreheads.
- ¡Amaraq kay allpa pachatapas, lamar qochatapas, hinallataq sach'akunatapas dañotaqa ruwaychisraqchu, Diosninchista serviq wawankuna mat'enkupi sellasqa kanankukama! nispa.
opus
27,257
From there it went pear-shaped for the Lions.
Chaymi kamachiran leonkunaq t'oqonman wijch'uykunankupaq.
opus
27,258
do we whose roots are in the land.
¿Imauratak nukanchita wañuchiska iawar surkuskakunata alpapi kaugsagkunata randichipuankangi?
opus
27,259
For every beast of the forest [is] Mine, [And] the cattle on a thousand hills.
23Chaypacha waranqa uva sach'asniyoj jallp'aman, waranqa qolqe valejman, khishkarara ch'umi junt'aykonqa.
opus
27,260
And David heard of it and went out against them."
Davidtaj chayta yachaspa, paykunaj contrankupi llojserqa.
opus
27,261
word of a friend whom he respected."
Riqsisqayki amistadnikiwan rimayqa kuchisisunkim ."
opus
27,262
What, then, was the message from God that they were intended to convey?
¿Diospa Palabran yanapaptin ima cambiukunatataq rurayarqan apostolkuna kawayanqan witsanchö cristiänukuna?
opus
27,263
Peace be with you, people of the Earth!
¡Suyuntin runakunapas kallpachakuychis!
opus
27,264
called the Wisdom of Solomon.
Churin Salomonpas, allinta kamachinanpaq yachayta Dios qonanpaqmi mañakurqa.
opus
27,265
Satan had an inner desire for self-exaltation and therefore acted on this desire.
Satanasqa Job masraq sufrinantam munarqan, tsëmi entëru cuerpunchö qerita yuritsirqan.
opus
27,266
How's the baby's ?
¿Imaynataq chay uywakunari?
opus
27,267
He says, "Now you know.
Chiraicu Jesus nira: "Chasna asha sirtu shimitahuas yachanguichimi.
opus
27,268
We made a raid on the South of the Cherethites, and on that which belongs to Judah, and on the South of Caleb; and we burned Ziklag with fire._
14Ñoqaykuqa rirqayku llat'anaqmi Neguev ch'inneqpi tiyaq Ceret runakunata, Judapi wakin runakunata, Neguev ch'inneqpi tiyaq Calebpa mirayninkunatawan, hinallataq Siclag llaqtatapas ninawan kanaykamurqayku, nispa.
opus
27,269
In that day, a fountain shall be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
1Chay p'unchaykunapin Davidpa mirayninpaq, Jerusalenpi tiyaqkunapaqpas phawashaq unu pukyu kanqa, huchamantapas qhellimantapas chaypi ch'uyanchakunankupaq, nispa.
opus
27,270
His own work is done well, . . .
Paypa rurasqankunaqa alli - allinmi. [...]
opus
27,271
all who have worked for peace through the ages,
I. Tukuy laya kawsaykunapi imaynatachus ñawpaqpacha jampikunata apaykacharqanku,
opus
27,272
He hath established them for ever and ever.
Paymi chaykunata wiña - wiñaypaq takyachirqa.
opus
27,273
Though admitting the fact of marriage with the complainant and the birth of their children.
Suk runakuna wambrankunata chiknishpankuna chatankasapa.
opus
27,274
Savathun then told her siblings it was time for them to part ways.
Jehova Diosmi wakin alton pawaqkunata unancharqa ima tiempopi kasqankuta musyakuspanku huk lawman astakunankupaq.
opus
27,275
Those five recognized that they were wrong, and they repented.
5Diosqa chanin runakunawanmi kashan, chaymi millay runakunaqa khatatatanku.
opus
27,276
God's obligation to reward His people depended on them obeying all His commandments.
Diosqa llapa serviqninkunamanmi premiota qon, llapankutataq nin kaq kamachikuykunata kasukunankupaq junt'aq kanankupaqpas.
opus
27,277
And their mercy was expressed in more than words.
Munisipyupiqa qhichwa, kastilla simikunatam lliwmanta astawan rimanku.
opus
27,278
Do you know the famous Ring of Solomon (AS) is?
¿Imatam yachanki Salomonpa ruwasqanmanta?
opus
27,279
And although he did all these miracles before them, they did not believe in him
Jesuspa wayqenkunaqa Diosmanta yachaspaña wiñaranku chaypas manan paypi creerankuchu.
opus
27,280
I will give you Pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
15Noqa qankunaman qosqaykichej sonqoyman jina michejkunata, paykunataj qankunata michisonqachej sumaj yachaywan, sumaj yuyaywantaj.
opus
27,281
I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
15Noqa qankunaman qosqaykichej sonqoyman jina michejkunata, paykunataj qankunata michisonqachej sumaj yachaywan, sumaj yuyaywantaj.
opus
27,282
Work with her, and you will be, too."
tiykiqa kanallantaqmi rupanki" ñispas ñirqan /
opus
27,283
...forfakt his way, and the unrighteous man his thoughts, and let him turn unto the Lord, and he will have mercy upon him, and to our God, and he will abundantly pardon.
7Mana chanin runaqa ñanninta saqepuchun, millay runapas yuyaykusqankunata wikch'upuchun, Señor Diosmantaq kutirikapuchun, paymi payta khuyapayanqa, Diosninchisman kutirikapuchun, payqa pampachaykuytapunin munashan.
opus
27,284
But when it comes to you work,
Qan Llank'ramuqtiykiqa
opus
27,285
is that they try their best to find happiness,
¿Kanmanraqchu suyakuy allinta kawsakuchkaspa huchallikuruqkunapaq?
opus
27,286
11 what's going to come out of my mouth.
11Ajinallataj kanqa Noqaj simiymanta llojsej nisqaypis.
opus
27,287
But rise and enter the city."
- Jataricuspa cunanpacha llajtaman yaycuy.
opus
27,288
So they said to him, 'Please inquire of God that we may know whether the journey on which we go is prosperous.'"
5Chaypacha paykunaqa nerqanku: -Diosta tapuriy kay puriyniykupi allinchus riwasqayku manachus, chayta, nispa.
opus
27,289
And He took it and ate it in their presence.
43 Hinaqtinmi Jesusqa chayta chashkikuspa, paykunapa ñawpaqninkupi mikhuran.
opus
27,290
v.13 For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles,
13 Kunanqa huk law nacionniyoq runakunamanmi nisqaykichis: Diosmi noqataqa akllawaran, qankunaman rispay, qankuna ukhupi apóstol kanaypaq.
opus
27,291
I learned how to read books well.
yachaqani allin ñawinchayta allin qilqakuyta
opus
27,292
Send one of you, and let him bring your brother; and you shall be kept in prison, that your words may be tested to see whether there is any truth in you; or else, by the life of Pharaoh, surely you are spies!"
16Chaynaqa, hukkaqnikichikta kachaychik chaynapi wawqekichikta pusamunanpaq, wakiqnikichikñataq preso qepaychik, rimasqaykichik cheqap kasqanta yachanaypaq, mana chayqa Faraonraykum jurani, qamkunaqa wateqaqmi kankichik, nispa.
opus
27,293
God's judgment was about to come down upon them for what they had done.
Tata Dioska paykunata willarkansapa mana alli rurashkankunarayku kastiganankunata.
opus
27,294
Then Jesus is on trial before the earthly authority.
Chaymantapas hanaq pachaman riq Israel ayllukunaqa ' kay pachapi kaqkunatam juzganqaku ' karqa.
opus
27,295
He is their stronghold in their time of distress.
Llakiy tiempopi Paymin jark'akojninkoqa.
opus
27,296
Behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered nor come into mind:
17Señor Diosmi nin: Ñoqaqa mosoq hanaq pachatan mosoq hallp'a pachatawanmi kamasaq, ñawpaq sucedesqankunaqa qonqasqan kapunqa, manañan yuyarisqapasñachu kanqa.
opus
27,297
after the abundance of rain, which they have sprinkled upon, and the city,
Paramunqa, mawk'a llaqta
opus
27,298
Let's make this whole town sweat
Making All City-jiqingwuyuetian
opus
27,299
And he stayed yet another seven days; and sent forth the dove; which did not return again to him anymore.
12Hinan huk qanchis p'unchaytawanraq suyarqan, hinaspan palomata kachallarqantaq, manañataq astawan palomaqa payman kutimpurqanchu.
opus
27,300
and our families, and settled on the
chayawarqanchis, chantapis ukhu llajtanchismanta
opus
27,301
Pharaoh's heart became hardened and he did not let the people out.
- Faraonca sinchi shungu tucushpami, israelcunataca mana cacharin.
opus
27,302
Japanese is easy to read.
Japón runakuna facil-llata leenankupaqmi.
opus
27,303
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you" (Proverbs 1:23).
PROVERBIOS 1:23 _ K'amisqayman kutirikamuychej, noqataj yachaywan junt'achisqaykichej, imatachus parlasqaytataj rejsichisqaykichej.
opus
27,304
So which one is to be believed?
¿Imatam wakin runakunaqa ninivitakunamanta mana creenkuchu?
opus
27,305
The truth is that you will die anyway."
Chashna apamushpami cancuna mana llulla cashcata ricuchishpa, mana huañunguichic - nirca.
opus
27,306
they shall come up out of the known thee; but I have known thee, and these have known that
Chaywantaj qanqa paykunapaj uj señal kanki; chaypacha paykunaqa yachanqanku Noqa Tata Dios kasqayta.
opus
27,307
6 Jehovah is on my side; I will not be afraid.
6Señor Diosqa ñoqawanmi kashan, manan manchakunichu.
opus
27,308
and scatter the survivors of Judah over the face of the earth.
Judamanta ch'eqerasqa kajkunatapis kay pachaj k'uchusninmanta tantamonqa.
opus
27,309
And when people say, "Wow!"
Runakuna: Qhichwa; Aymara;
opus
27,310
say: This I have done.
niy; kamachisqa ruray.
opus
27,311
[11] Then Isaiah the prophet made prayer to the Lord, and he made the shade go back ten degrees from its position on the steps of Ahaz.
11Chaymi profeta Isaiasqa Señor Diosmanta mañakurqan, hinan Señor Diosqa Ahazpa ruwasqan inti tupunan llanthuta qhepaman kutichirqan, chunka gradasta.
opus
27,312
And the people of the city heard the Word, and they saw that it was good.
Juj llaqtakunapi milagrokuna ruwamusqanmanta uyarispankun ichaqa munasharanku chaypipas milagrokuna ruwananta.
opus
27,313
3 Let no one deceive you by any means; for that Day will not come (the Lord's Day) unless the falling away comes first (we must see the wrong, get out of Babylon and cry out to God to end it!), and the man of sin is revealed, the son of perdition,
3 Amapunin piwanpas engañachikunkichischu; chay p'unchay jamunanpaqqa Diosmanta t'aqakuyraqmi ñaupaqtaqa kanqa, sinchi millay runapas rijurimunanraqmi kanqa, chay runaqa ch'usaqyachisqapunin kanqa.
opus
27,314
But his brothers did not have many sons, and the entire kindred was not equal to the sum of the sons of Judah.
Wawqenkunaqa manan askha wawayoqchu karqanku, chaymi Simeón aylluqa mana Judá ayllu hinachu mirarqan.
opus
27,315
Why do we want to know the number of flights [who's outer ID is less than the inner's ID] and [who's outer and inner origins are the same]?
¿Imamandata picunalla jahua cieloman ciertopacha rina cashcataca na yachai ushanchi?
opus
27,316
Be the master of your (old) domain.
jatun tataniykichikpi jatun tataniykichikkunapi
opus
27,317
He went on to say "if there is one child I [he] can make a difference for...I [he] will every time."
Shinallata cashnami nirca: 'Ñucaman shuj jari huahuaguta carajpica, chai huahuagutaca tucui paipa causaipi can Diostalla sirvishpa causachunmi cupasha' nishpa.
opus
27,318
these who were the great leaders of mankind.
Paycunami caran Hor runacunapa mandajnincuna.
opus
27,319
And we devised a way of his communicating with me.
Paywan anchata hununakuspa qellqaymanta rimayku.
opus
27,320